О, только не это. Словно еще было куда падать, Флетчер Ганн появился у дома.

Глава девятая:

- А история продолжается?

Он прислонился к калитке и был явно сильнее удивлен происходящим, чем я, и рад был видеть Флетча только Лео. Они никогда не ладили, были противоположностями во многом, если подумать. Лео был близок к вершине в списке Флетча «опозорить до смерти», сразу после семьи Биттерсвит, представителей двух поколений которой он поймал на газоне дома Скарборо в многообещающем положении. Он явно радовался, как на дне рождения.

Бабушка изящно выпустила облачко дыма в его камеру, когда он направил объектив на нее, и он покачал головой.

- Как всегда радость, Парадайз.

Она нахмурилась из-за своего полного имени, его использовали так редко, что это звучало оскорбительно, что он, конечно, и хотел сделать.

- Ничего интереснее, чем висеть на моем хвосте не придумал, Ганн? - Лео уставился на Флетча.

- На смокинге, - пробормотала Марина рядом со мной. Арти был с другой стороны от меня, смотрел на меня большими глазами.

Флетч осмотрел одежду Лео, вскинув брови.

- Кого сегодня изображаешь, Дарк? Дешевую версию мистера Дарси?

И хотя я видела причину сравнения, мне не нравилось, что мы давали Флетчу материал, которым он сможет пользоваться неделями. Еще и бабушка в вычурной одежде на газоне.

- Даже не знаю, спрашивать ли, что тут происходит, - сказал он. - Хотя догадки у меня есть. Наша кучка лжецов собралась, чтобы заставить людей поверить в чушь про призраков по телевизору. Бла-бла-бла. Есть что-то еще, или мне можно идти на обед?

Бабушка медленно затянулась сигаретой и выдохнула облачко дыма, напоминая Марлен Дитрих в черно-белом кино.

- Только твоя бабушка может курить так сексуально, - восхитилась Марина.

- Она давно тренируется, - пробормотала я, все еще злясь на нее за все это.

- Я знала твою бабушку, Флетчер Ганн, - она махнула сигаретой в его сторону. - Прекрасная женщина. Приходила ко мне каждую пятницу после смерти твоего дедушки Рона, - она улыбнулась. - А он был еще тем человеком. Хотя вы с ним внешне похожи.

- Не надо, Дайси, - усмехнулся он, хотя был немного потрясен. - Прибереги гадание по чаинкам для кого-то доверчивого.

Бабушка улыбалась, не тревожась из-за грубости Флетча.

- Удивительно. Ты так напуган тем, чего не видишь, а она так легко все воспринимала, но все же… ты мужчина.

Она ранила его, я видела, как на его щеке дергается мышца.

- Бабушка, ты не помогаешь. Может, зайдешь и приоденешься?

- Я так пришла, милая. И у меня трико под этим. Хотя таксисту было весело, думаю.

Я дала Арти ключи от Булочки.

- Отведешь бабушку в машину? И ждите меня.

Он кивнул и шагнул вперед, радуясь заданию.

- Пойдемте, миссис Биттерсвит?

Он протянул ей руку, и она приняла ее, все еще хмуро глядя на Флетча.

- Спасибо, Артур, у тебя хорошие манеры. Нынче такое у молодежи редко встретишь.

Она позволила увести ее. Я выдохнула с облегчением, когда она уже не слышала. Если бы можно было так легко отделаться от Флетчера Ганна…

- Думаю, нам лучше войти, - сказала я Лео, игнорируя репортера, которого терпеть не могла.

Лео покачал головой.

- И ты говоришь, что это не твоих рук дело? Ладно тебе, Мелоди. Мы знаем, что ты завидуешь моему успеху. Ты хотела пригрозить, но зашла слишком далеко. Дайси могла разрушить мне карьеру. И все еще может. Ты ведь не пойдешь объяснять продюсерам, что там случилось, да?

Он говорил, а близняшки-барби шли к нему по тропинке, словно по подиуму. Они замерли позади нег. Флетч заметно оживился.

- Ники и Вики, - тихо сказала я Марине, вспомнив их имена.

- Шутишь, - едва слышно рассмеялась она.

Лео осмелел в присутствии своей поддержки.

- Знаешь, Мелоди? Не важно, знала ты о выходке Дайси или нет, потому что это все равно случилось из-за того, что ты упрямо суешь нос в мои дела. Ты бросила вызов по телевизору, и я довожу до сведения, что собираюсь смести тебя и твою смешную… - он махнул в сторону Булочки, - карету с лица этой чертовой планеты!

Он кивнул близняшкам, чтобы они шли за ним, и ушел. Честно говоря, я была ошеломлена его сарказмом и уверенностью, что я могла так низко пасть. Может, кусочек моего сердца, что всегда принадлежал ему, только что уменьшился.

Флетч подмигнул девушкам, когда они прошли мимо.

- Можно присоединиться к вам, дамы? Обещаю быть плохим мальчиком.

Лео развернулся и прорычал:

- Сгинь, Флетчер, - а потом открыл дверь машины и загнал близняшек внутрь. Из-за тестостерона, исходившего от них, воздух туманился, словно жар поднимался от разогретого бетона летним днем. Лео посмотрел на меня, шепнул: «война» и сел за руль. Если его шины могли задымиться, он довел бы их до этого.

- Уинстон Черчилль из него не вышел, да? - отметила Марина, мы провожали его взглядами. Ее телефон зазвенел в ее лифчике, и она виновато посмотрела на меня и пошла к Булочке.

- Остались только мы, охотница, - улыбнулся Флетч. - Все еще хочешь зайти и показать мне эксклюзив?

- И тебе так повезет, - фыркнула я, а потом вспомнила, что Марина говорила о том, что он смотрел на меня сзади, когда был там в прошлый раз. Я не могу впустить его в дом Скарборо, не могу подставлять себя.

- Я жду приглашения, - рассмеялся он. - Если ты этого хочешь.

- Тебе обязательно нужно заигрывать с каждой юбкой? Ты выглядишь от этого больным, - я наполнила слова максимальным отвращением, ведь была раздражена мурашками интереса, что скользнули по спине от его слов. Знаю, знаю. Но он горяч, а у меня все очень грустно. Я все еще ненавидела его, хотя разум отмечал, что его глаза цвета лесного мха, и он сексуально закатал рукава рубашки.

Он оглянулся через плечо.

- Ты говоришь со мной или с одним из своих воображаемых друзей, Биттерсвит?

- Тебе пора уходить. Здесь не на что смотреть, и скорее в аду все замерзнет, чем я дам тебе эксклюзив.

Его глаза медленно скользили по моей футболке «Блуждающих огней». Отмечу, что злая Эдна была моим любимым персонажем.

- Лучше купи себе длинное пальто, милая.

Я смотрела, как он идет к машине, припаркованной неподалеку от дома, и старается скрыть, что его задели. Я не могла ничего сказать о его машине, она была крутой - старый синий «Сааб». Это не значило, что Булочка не крута, но такими машинами всегда восхищались, если видели на свидании вслепую. Машина словно говорила: «Я другая, не думаю о правилах». Он был одет неряшливо, словно пытался выглядеть как мужчина с обложки «GQ», но он не мог сравниться с бабушкой и ее одеждой. Хотя ему удалось сделать из официальной одежды что-то странное, словно он всегда смешивал работу с визитами в соседний бар за водкой. Знаете, как некоторые рабочие носят дешевые рубашки, что просвечивают, и дурацкие галстуки к ним? Флетч не такой. Я смотрела ему вслед и заметила, что его угольного цвета рубашка подчеркивала его в правильных местах, отмечала его плечи и бицепсы, пока он шел, и я не представляла, что после школы он носил галстук.

Я недовольно зарычала, а он закрыл дверь, ведя себя так, словно зацепил меня. В принципе, так и было.

Забравшись в машину несколько минут спустя, я благодарно улыбнулась Арти за то, что позволил бабушке сидеть на месте Марины. Она все равно поступила бы по-своему, но я, как и она, ценила его хорошие манеры.

Я молчала, пока разворачивала Булочку, выплескивая свою злость на поворотах.

- Молодец, бабушка. Я ужасно благодарна.

Она пожала плечами.

- Пустяки, милая.

- О, не пустяки, - меня пронзила мысль. - Мама знает, что ты здесь?

Бабушка нахмурилась.

- Нет. Думаю, она догадается, так что я не говорила ей. Стыдно, ведь у нее вышло бы лучше с Ллойдом, чем у меня. Он вредный.

- Они говорили с тобой? - я не удержала гнев, ведь был шанс, что бабушка узнала от братьев Скарборо что-то полезное.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: