—  Син гун синь цзе[17]. —Чен отошел к парапету и как-то странно посмотрел на Элизабет, словно впервые увидел то ли ее саму, то ли что-то особенное в ней.

—  Меня ушу с шести лет отец учил, что не так — сразу палкой, — вспомнил Чен.

—  Меня тоже надо палкой? — немного волнуясь, спросила Элизабет.

—  Да нет, для европейца ничего... а может, и надо. — Китаец перевел все в шутку. — Ну что ж, кофе я с вами выпью, да и спать. Чао, сеньориты, с собой никого не приглашаю — завтра трудный день.

—  А никто с тобой и не собирается, — в тон ему ответила Патриция.

—  Я тоже иду спать. Спокойной ночи, Пэт, спокойной ночи, Эндрю, — сказала Элизабет.

—  Спокойной ночи, Элизабет. Очень рад был с вами познакомиться.

— Вы говорите искренне? Я понимаю, глупый вопрос, но... такая ночь сегодня.

«Таолу ее прошибло, энергия ходит. И у меня так бывает. Да еще выпила».

— Совершенно искренне, — серьезно ответил Шинкарев.

«Не шути с женщинами, — настаивал Козьма Прутков, — сии шутки глупы и неприличны».

Андрей всегда разговаривал с женщинами серьезно и просто. Включая и тех, с которыми намеревался переспать — часто именно такой тон был самым лучшим. С этой Шинкарев спать не собирался, но без тендерных игр, как водится, не обошлось.

— Я рада, — столь же серьезно проговорила Элизабет, протянув на прощанье руку и пристально глядя в глаза.

«Ну-ну... И он заметил, что она заметила, что он заметил».

Глава восьмая

Спальня, приготовленная для Андрея, находилась на втором этаже. Одна стена из той же дикой скалы; под потолком — длинное наклонное окно, выходящее в сторону горного леса. Электрический свет, падавший из комнаты, выхватывал широкие мясистые листья у самого стекла. Решеток и сигнализации не наблюдалось. Одна из секций окна, по идее, должна была открываться, по крайней мере, ручки у нее имелись. Повернув ручку, Шинкарев приоткрыл створку. «Если сигнализация включена, сейчас кто-нибудь припрется. Скажу, что хотел комнату проветрить. Не помешает, кстати». Внутрь потек прохладный лесной воздух, насыщенный запахом зелени и влажной земли. Никто не появился, и Шинкарев прикрыл окно, не заперев на задвижку.

Рядом со спальней оказалась ванная комната, отделанная цветочно-пестрым кафелем, с розовой ванной и фигурными позолоченными кранами. «Комнатка-то явно дамская». Выйдя из душа, Шинкарев снял с кровати серо-зеленое шерстяное покрывало, аккуратно свернув, положил его на коврик. Потом еще раз внимательно осмотрел комнату — покрутился, как собака, обживающая незнакомое место. Как будто ничего подозрительного. «Предпринять рейд в постель к Крысе? Не стоит, пожалуй. Вряд ли Чен шутил, предупреждая об осторожности. «Успеется». Щелкнул белый выключатель, и комната погрузилась в сумрак, пронизанный лунными бликами и изрисованный тенями. Андрей лег на спину на прохладные белые простыни, закинул руки за голову. «Неплохой домик. Мне бы такой! Пора нам на пастбище позеленее — в смысле «зеленых». Это, собственно, к тому же — к переходу из титулярных советников в статские. В чем задача? Притереться к китайскому предложению? Хорошо, но мало».

Нужна собственная сила — а значит, свои люди, не связанные с конторой. Или связанные — но через него, Андрея Николаевича Шинкарева.

«Что такое длинная жизнь? Только длинное прошлое... А моя жизнь длинная? Еще нет, но я понимаю того, кто так сказал. Прошлое должно бы учить, а нет, не выходит, — каждый раз все иначе. Ну, не все, так многое. Вот и с Крысой этой...»

***

Познакомились Андрей и Патриция на оружейной выставке в Джакарте, где и начались те дела, из-за которых Шинкарев вчера петлял, как заяц, уходящий от собак. Стране его нынешнего пребывания вскружила голову роль «азиатского тигра». И от такого, как выразился товарищ Сталин, «головокружения от успехов», собралась она запускать телефонные спутники, для чего ей вдруг понадобились ракетные двигатели, системы наведения «земля-земля» и боевые спутниковые комплексы. А для самой себя это закупалось или прикрывала она кого-то — сразу не разберешь, дела тут всегда многослойные. Ракеты и прочее подпадало под статью о «нераспространении», но ведь не зря сказано: не будь на свете правил, не было бы так приятно их нарушать.

Именно поэтому к шикарному российскому отделу прилепился стендик какого-то инженерного бюро с греческого Кипра, которому для полноты картины не хватало лишь вывески «Рога и копыта». Под длинной зеленой ракетой и бело-сине-красным триколором, составленным из воздушных шариков, его и видно-то не было, но именно сюда в назначенное время подвалила узкоглазая делегация, в составе которой содержалась весьма интересная дамочка — то ли переводчица, то ли научный консультант, то ли хрен-разберет-кто.

Шинкарев в то время работал в курьерском обеспечении. В любой спецслужбе исполнители делятся на две категории: «варяги» — лидеры, лично выполняющие ключевые операции, — и «обеспечение», которое у «варягов» на охране и на подхвате. Как раз в тот день Андрей пребывал в некотором смятении ума и чувств, приняв предложение (а, по сути, приказ) о формальном переходе из спецслужбы в штат той самой киприотской фирмочки, точнее, ее питерского представительства. Обязанности ему определили неясные, как впоследствии выяснилось, охранно-курьерские. Но не только.

Дамочка говорила на «инглише». Была она в условно-деловом костюме, состоящем из минимальных размеров юбочки и жакета с длинным узким вырезом. За вырезом периодически открывалась аккуратная загорелая грудь, обведенная понизу черными кружевами бюстгальтера. Изящно подкрашенные серо-голубые глаза равнодушно прошлись по бородатому русскому, пока она, закинув ногу на ногу, устраивалась за столиком для переговоров.

Случайное обнажение тела, не соответствующее холодному взгляду и замкнутому лицу, производит впечатление еще большей целомудренности. Либо, наоборот, распутности — глаза неподвижны, а титьки болтаются туда-сюда. А бывает то и другое сразу — вот тогда от бабы глаз не оторвать. Эта была именно такой — впрочем, на взгляд Андрея.

К переговорному столу Шинкарева близко не подпустили, о чем он, собственно, и не жалел. А вот дамочку запомнил, хотя на любой выставке эффектных женщин всегда хватает: одни у стендов продукцию рекламируют, другие свой товар предлагают — тот, что в трусиках.

Еще раз Шинкарев увидел ее поздно вечером, в ресторане, где охранял русских конструкторов, взявшихся выпивать с узкоглазыми бизнесменами. Дамочка тоже была здесь, держалась поблизости от одного из азиатов. Ее каштановые волосы были завиты крупными кольцами, низкий вырез приоткрывал грудь, чуть приподнятую и поджатую лифом белого вечернего платья. Золотой крестик заманчиво лежал в четко вылепленной ложбинке, а под белой тканью угадывались прозрачные кружевные трусики.

Держалась она без чопорности, часто присущей переводчикам, пила не меньше остальных и, похоже, на что-то раскручивала своего азиата. К тому времени все порядочно закосели: азиаты от выпитого, а русские от жары, лишь слегка умеряемой кондиционером. По темному залу пробегали красные и синие лучи прожекторов, на освещенной сцене белокурая немка-стриптизерша, усевшись верхом на черную с золотом карусельную лошадку, терлась голыми бедрами о деревянные бока. Когда она, закончив номер, убежала за сцену, переводчица, подламываясь на высоких каблуках, поднялась на эстраду и тоже залезла на скакуна. Из-под задравшегося платья показались кружева трусиков, а новая наездница сильно выгнула спину, сжав ладонями бедра.

В зале особенно не удивились, кто-то даже хлопнул в ладоши. Впрочем, стриптиз она исполнять не умела и быстро вернулась на место, держа туфли в руке. Заметив Шинкарева, стоящего поодаль с бокалом минеральной воды, подошла к нему:

—   Знаешь, что я ему сейчас сказала?

—   Извините?

—   Меня зовут Патриция, Пэт. А тебя?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: