Каскад неожиданных ударов посыпался вдруг на Ровену. Вот Изабелла нанесла удар мечом, который Ровене, вроде бы, удалось отвести немного в сторону. Соперница же продолжала "проваливаться" в измененную траекторию удара.

И это было опасной ошибкой с точки зрения "Единорога". Но в "Пегасе" это оказалось возможностью оторвать правую руку от рукояти меча и нанести короткий и мощный удар локтем в солнечное сплетение.

Дыхание Ровены окончательно съехало с какого-то ни было ритма. Одной левой, не встречая никакого сопротивления, Изабелла направила меч в корпус соперницы...

Ровене потребовалось не меньше пяти минут, чтобы отдышаться и осмыслить произошедшее.

- Ты ушла далеко вперед! - Сказала она Изабелле.

- Верно, она обошла тебя, - уточнил Дрив, - но не так, чтоб очень далеко.

- Да она справилась со мной одной левой! - Настаивала на своем Ровена.

- Все дело в том, что твоя манера фехтования ей хорошо известна, а тебе ее - пока нет. И все же, обе вы вышли теперь на один, и действительно хороший уровень.

- Вот здорово! - Обрадовалась Феличия. - Вернемся в "Орхиену", повесим на двери нашей комнаты табличку: "Три вальхии. Союз двух мечей и одного пера".

- Ага! - Согласилась Изабелла. - И пририсуем скрещенные мечи и ручку. И чтоб табличку побоялись снять - еще допишем: "не снимай - убьем!".

- Нет, нет! - Внесла свою лепту Ровена. - Лучше - "Не снимай повесим!".

Дрив сидел молча. Он был здесь и где-то еще. Он понял уже давно: не стоит чересчур доверять глазам. На слишком уж многое доводится им смотреть.

Три девчонки, смеющиеся на берегу моря, залитого осенним Солнцем... И сотни людей, яростно истребляющих друг друга в охваченном ночным пожаром Гаресе...

Две эти картины никак не могли принадлежать одному миру, сосуществовать в нем. Одна из них явно была иллюзией, временным миражом.

Но кто тот мудрец, ведающий: какая из двух?!

7. Дедушка Таргитай раскрывает карты

- Не те уже ноги у дедушки Таргитая, - сказал старикан, грузно плюхаясь на подставленный каким-то вежливым полковником стул. - Ой, не те!

В комнате кроме генерала Монка находилось еще человек двенадцать офицеров. Мундиры сверкали орденами, погоны звездами.

- Итак, господин... э-э ... Таргитай, начнем, - предложил генерал.

- Вы уж извините старого дурака, - прокряхтел господин Таргитай, - но ежели я сейчас выложу все карты - премию на всех поделят или как?

- Или как. - Заверил Монк. - Все достанется вам одному.

- Ну что ж, - удовлетворился Таргитай. - тады и впрямь начнем. Они почему мне доверились - приезжий я - не местный. Вот и решили гады - раз Дархания мне не родная - предам ее за копейку.

Да только какая ж она неродная! Я из Шарпианы сюда, считай, уж полвека как перебрался. Семьей обзавелся, внучка вон - красавица и добрая душа...

Продукты им нужны были да сведения кое-какие. Я ведь тут много лет, а они только сунулись. Рассказал я им кое-что: о дорогах, о деревнях окрестных. Да только - слово скажу, два - выпытаю. Ну, у Эриконы энтой много не выведаешь - она-то язык за зубами держать умеет. Даже мальцу своему - Хлодвигу - многое не говорит.

Но тут они и дали слабинку! Я ему - не доверяет тебе командирша твоя, видать, мал еще для сурьезных делов. А он и давай трепаться, когда командиршы рядом нет. Показать хотит - и ему - шантрапе безусой - тоже все планы открыты!

- Не представляю, - пожал плечами Монк, - какие тут могут быть планы. На всех дорогах усиленные посты. Но даже если они и проберутся какими-то тропами к Аведарху - в порт теперь и муха не пролетит. Не сесть им на корабль никак! А значит - не уплыть из Дархании.

- Я им аккурат енто самое и говорил! - Несколько бесцеремонно перебил генерала возбужденный дед. - На дорогах посты. В порт и муха не проберется! А малец ейный мне: "А мы пробираться и не думаем вовсе. Нас их превосходительство, мэр аведархский под белы ручки на корабль самолично проведут, да с берега на прощанье платочком помашут!"

- Ерунда какая-то! - дал свой отзыв генерал.

- Так я ему, ваша милость, точь-в-точь так и брякнул: "Ерунда все это собачья!" А он: "Расчет у нас тонкий. Мэр и начальник полиции терпеть друг друга не могут".

При этих словах полицейские в кабинете многозначительно переглянулись.

- Какая-то доля правды в этом есть. - Признал генерал. - Но не настолько мы враждуем, чтобы нарушать закон ради того только, чтобы досадить друг другу.

- Правда ваша, господин генерал! И даже малец этот Хлодвиг ситуацию понял верно. Хоть и считает господин генерал, что мэр Аведарха чересчур уж богатеям волканским задницы лижет, хоть и считает мэр, что слишком уж большую при господине Монке полиция забрала власть - помнят оба - есть еще над ними и городской совет. Так что уж лучше им по правилам драться.

- Давайте ближе к теме. Эрикона и Хлодвиг - что они собираются предпринять?

- Сообщить собираются господину мэру, что некий офицер на высоком посту в полиции Аведарха сурьезно нарушает закон. И тут они весь расклад меняют! На нарушение закона господин мэр, как вы тонко заметить изволили, никак не пойдут - совета городского побоятся. Но дай ему фахты о нарушениях закона в полиции - и он в бой полетит, что твой дракон на случку!

- Теоретически это возможно, хотя и мало вероятно. В конечном итоге, все дело в высоте поста этого офицера и серьезности его прегрешений.

- Насчет поста - то неведомо. Бабища ента коварная, как я понимаю, дружку своему даже и полнамека не дала. Но прегрешения евойные велики весьма! Офицер ентот цельную сеть подпольную организовал. И до того обнаглел, что тетрадь, в коей он делишки свои грязные фиксирует, прямо на работе в полиции и держит!

- Погодите, погодите! - Остановил словоохотливого деда генерал, и обратился затем к подчиненным. - Господа, я надеюсь, история с нашим коллегой, якобы нарушающим закон - недоразумение или блеф. Тем не менее, дальнейшее я обязан выслушать в более конфиденциальной обстановке...

Выпроводив своих офицеров из кабинета, генерал Монк дал распоряжение секретарю не беспокоить его, как минимум, с полчаса. А затем направился к бару. Генерал был убежден, что в особо сложных случаях ничто так не стимулирует работу мозга, как сто грамм добротного коньяка. Открывая заветную дверцу, генерал краем глаза уловил какое-то движение за спиной.

Он даже начал поворачиваться. Он даже успел заметить, что стул на котором восседал грузный дедушка Таргитай почему-то пуст.

Тут бы ему и удивиться - но когда получил удар по шее и упал на пол, потеряв сознание - сохранить способность удивляться не так-то легко...

8. "Иные расы и сага о фаэтане"

(Габор Дору, "Мир Огнемогрья")

"Ситуация на северо-западе Гондванеллы и на ее востоке в период Лемариона была более-менее ясна. В первом случае возникла цивилизация, ориентированная на технику и возрождение городов. Во втором - на сосуществование с природой, охоту и собирательство, иногда переходящие в скотоводство и земледелие.

С юго-западом все было не так-то просто. Грозноморье, район теперешних Волкан и Дархании, оказалось весьма замысловатым краем. Здесь было всего понемногу: и города и торговля, и огромные пространства почти нетронутой природы, и остатки науки, и зачатки магии...

Впрочем, магия в Грозноморье прошла быстрый путь от состояния зачаточного, до вида деятельности, в который оказалось вовлечено довольно большое число людей. Заслуженно или нет, но репутация грозноморских магов была высока на всем пространстве Гондванеллы....

И именно на Волканах начался во многом загадочный и до сих пор процесс "появления иных рас".

В отличие от четырех человеческих рас Гондванеллы, иные расы не существовали ни в последние века истории Земли, ни в первые - истории Огнеморья. Долгое время они являлись исключительно частью мифологии. Хотя мистическая традиция и утверждает, что когда-то они населяли и человеческий мир, причем, было это еще до появления самих людей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: