— Семени Любви Космической, прекрасная и мудрая Балкис.
В толпе посвященных пронесся шепот и все как бы невольно придвинулись ко мне.
— Любви Космической? — переспросила она, нахмурив брови. — Что это за Любовь Космическая? О, я ее знаю, Аргивинянин, — лукаво улыбнулась она, спроси хотя бы вот этих трех, — и она указала мне на три высокие мрачные фигуры, стоящие за ее троном, — они братья твои по святилищу. Спроси у них, понимает ли прекрасная Балкис, что такое Любовь?
— Не о той любви говорю я, Балкис, — был ответ мой, — я говорю о любви ко всему сущему, что дышит и живет, и на что проливает свет и тепло божественный Ра.
— Ко всему сущему? — переспросила Балкис, — стало быть, я должна любить и змею и… черного невольника моего?
И смех царицы рассыпался по залу, подхваченный ее приближенными. Но посвященные не смеялись, ибо их мудрость почуяла в словах моих откровение новое.
— И змею, и черного твоего невольника, — спокойно подтвердил я, — ибо вот — змея — сестра твоя, а невольник — брат твой. Гнев вспыхнул в очах Балкис, но тотчас же погас.
— Это что за новое учение возлагаешь ты, Аргивинянин?
— Это не новое учение, Балкис, — ответил я. — Ныне сказано тремя Мудрыми, — и тут я возвысил голос и он, как гром, пронесся под сводами зала, — что время возвестить человечеству о Семени Любви Космической… Семени, говорю я, царица, ибо саму Любовь принесет с собой на Землю Величайший, имя которого — Тайна Космическая, а время прихода ЕГО знает только ЕДИНЫЙ.
Нахмурив брови, охватила Балкис взглядом все собрание.
— Слышали кто-нибудь из мудрых об этом учении, о Семени Любви, которое возглашает Фиванский пришелец? — громко спросила она.
Из толпы тихим шагом отделился старец высокий, с седыми усами и такой же косой, под густыми бровями у него странно были прикреплены два круглых, совершенно прозрачных диска, сквозь которые строго и спокойно глядели неизъяснимой мудрости глаза.
— Я посол страны Дракона, Имя мое — Лао Цзы и я — служитель Бога Единого, Дао Совершенного, Дао, в ком соединяется все: и фиванский мудрый посланник, и ты, прекрасная царица, и змея, и черный невольник, и я смиренный служитель Дао. И вся эта великая тайна единений всего во всем совершается только посредством Любви Божественной… Да будет покров Дао над головой твоей, Аргивинянин, ибо вот слышал я великое произвестие твое и ныне спокойно приду в пещеру свою приложиться к земле предков моих, ибо чувствую я, что когда придет Величайший из Величайших, Он воззовет к тени моей, и скромный пророк Дао Совершенного придет послужить Ему…
И столько было в старце том дивной простоты и мудрого покоя, что я, Фалес Аргивинянин, склонился перед ним. В зале воцарилось молчание.
— А кто эти трое, о которых говоришь ты, эллин? — спросила меня побледневшая Балкис.
— Одного из них ты знаешь, царица, — спокойно ответил я, — это Арраим, Отец и Повелитель Черных.
Руки Балкис судорожно схватили ручки трона, и она порывисто наклонилась вперед.
— Отец! — задыхаясь, воскликнула она, — ты знаешь, ты видел его, мудрец!
— Знаю и видел, Балкис, — сказал я.
— Когда и где?
— Вчера в лесу, около твоего города, царица, — был ответ мой. Диким огнем запылали очи прекрасной Балкис.
— Здесь… около… — повторила она, — и он ничего не велел передать мне?
— Велел, царица, — сказал я, Фалес Аргивинянин, — он повелел мне сказать тебе, что тщетны твои поиски и старания, хотя бы ты похитила не только огонь одной планеты, а всех девяти. Ты никогда не увидишь его, ибо ты преступила веление храма Богини Жизни, осмелившись проникнуть к Огню Земли и вступив в отношения с силами Хаоса, при этом ты не пощадила драгоценную жизнь пророчицы. Данную тебе красоту и мудрость ты употребила на то, чтобы ввергать в пучину падения мудрых Посвященных. Так вот тебе, Балкис, последний завет твоего отца — ты увидишь его только тогда, когда горящий в тебе Огонь Земли преобразишь в пламя Любви Космической, и тогда Величайший из Величайших, имеющий прийти в мир, соединит тебя с отцом твоим…
— Ко мне, мудрые царства моего! — прозвучал ее голос, — вашу царицу оскорбил неведомый пришелец. Он — обманщик, он не мог видеть отца, Арраим не мог передать мне таких слов. Да восстанет владыка Огня Земного и да вспепелит он врагов моих!
Дрогнуло собрание, и я увидел, как бывшие посвященные один за другим покидали зал и, наконец, в нем остались только я, Фалес Аргивинянин, мудрый старик Лао-Цзы, с печальным интересом глядевший на царицу, и равви Израэль, закрывший голову плащом и что-то тихо бормотавший про себя.
Уже рухнула передняя стена зала и на месте ее встала новая стена из мрачного тумана, клубами восходившего из бездны, уже чувствовал я приближение Огня Земли, леденящего и страшного. И вот медленно-медленно сползла с меня царица Змей и закружилась в ритмичном танце возле трона Балкис, как бы очерчивая вокруг нас, троих, магический круг.
Но спокоен был я, Фалес Аргивинянин, ибо велика была сила души моей, и видел я, как рядом с равви Израэлем вырисовывались очертания двух духов Луны с рогатыми тварями на головах и как сзади мудрого атланта Лао-Цзы кишели густой толпой духи Пустыни.
Во мраке тумана уже вставало чье-то гигантское лицо багрово-красного цвета, виднелись чьи-то внимательно-злобные очи и подымалось туловище, покрытое как бы языками пламени. То был сам Бофамет, владыка Преисподней, царь Тартара, Великий Отверженный.
Минуту или две покоились его злобные глаза на нас, а потом медленно обратились на Балкис, стоящую, протянув к нему руки.
— Безумная Балкис! — раздался его голос, подобный отдаленному шуму прибоя огненного в царстве Вулкана, — Зачем ты вызывала меня?
Безумная Балкис! Что я могу сделать с неугодным тебе эллином, когда благословение отца твоего Арраима почиет на нем! И разве не духи пустыни, слуги того, чье имя — Молчание, стоят за третьим?
Безумная Балкис! Это наказание твое — ибо, что общего между тобой, слугой моей, и отцом твоим, Арраимом, чьи ноги на стезе Того, чье имя я не могу произнести! Разделывайся сама как знаешь, но помни, что никакая Любовь Космическая не вырвет тебя из рук и сердца моего!
— Дух лжи и отрицания! — бестрепетно загремел я, Фалес Аргивинянин, пусть уйдет царица Змей, пусть уйдут духи Луны и духи Пустыни, пусть останусь один я, с Семенем Любви Космической в сердце, и вступим с тобой в страшный, грозный бой за душу прекрасной Балкис, ибо вот отец ее, Арраим, поручил мне не погубить ее, а наставить на стезю добра!
С глубоким удивлением смотрел на меня Дух Отверженный! И вот как бы загладилось его чело, а глаза загасили злобу и засияли каким-то другим, странным и сочувствующим, светом.
— Храбрый эллин, — раздался его насмешливый голос, — или ты думаешь, что в предназначениях моего бытия заключаются и драки со всякими человеческими червями? Или мудрый Гераклит не внушил тебе, что борьба со мной — есть борьба во времени?! Имеешь ли ты достаточно Манвантар в твоем распоряжении, чтобы решиться на борьбу? Иди своей дорогой, червяк, и кто знает, со временем, если ты поумнеешь, может быть, мы поговорим с тобой.
И сразу погас огонь очей его, рассыпались очертания головы и тела.
Я оглянулся вокруг. Мирно покачиваясь взад и вперед, по-прежнему молился покрытый с головой равви Израэль, задумчиво пощипывая небольшую бородку, стоял мудрый Лао-Цзы, а дальше, около трона Балкис, лежала в самых неестественных позах скорченная толпа. Сама Балкис, бледная как смерть, неподвижно сидела на троне, вперив безумные очи в рубиновые глаза Царицы Змей. Я произнес заклинание, и она медленно обернулась ко мне и снова вползла на меня и опоясала мое тело. Мудрецы Балкис начали оказывать признаки жизни, а сама царица, глубоко вздохнув, закрыла лицо руками.
Долго длилось молчание… Наконец царица прерывающимся голосом сказала:
— Ты победил прекрасную Балкис, Аргивинянин. Иди и возвести миру ее поражение…
— Ты воистину безумна, Балкис! — ответил я, — никого я не побеждал, победил твой отец Арраим и Любовь Божественная. Но если ты признаешь свое поражение, то я требую от тебя — отпусти тотчас со мной тех трех посвященных, которых ты приковала к трону своей красотой. Прекрасная Балкис пожала плечами.