— Беги! — кричит Фабиола. Ее голос напоминает мне о комнате, в которую она хотела, чтоб я заглянула по возвращении из лабиринта.
Я разворачиваюсь и убегаю, на глаза наворачиваются слезы. На пути к выходу вокруг меня разбиваются чашки. Обратный путь по лабиринту гораздо проще. Думаю, я знаю дорогу, и мне боязно, что люди из цирка могут последовать за мной сюда. Пока я бегу, пытаюсь расставить все точки на i.
Значит, когда Льюис Кэрролл заточил Монстров Страны Чудес за дверьми Страны Чудес, он защищал мир от них, или их от мира? Фабиола сказала, что цирк случился за несколько дней до того, как он заточил их, значит, безопаснее думать, что он пытался их защитить. Или, быть может, он защищал одних, запирая других.
Мне больше нравится это предположение, поскольку очевидно же, что не все те, кто были в клетке стали в итоге частью Черных Шахмат. Например, Фабиола. Происшествие в цирке возымело различный эффект на каждого из них. Также, я не уверена, почему так и не увидела Пиллара, но, быть может, я просто выпустила его из виду во всей этой неразберихе.
Задыхаясь, я добегаю до дверцы. Я поворачиваю дверную ручку и вхожу в комнату, где люди собрались за трапезой в студии Льюиса Кэрролла. От одного вида на глаза наворачиваются слезы, в теле появляется слабость и у меня подгибаются колени.
Глава 59
Приёмный Зал, Букингемский Дворец, Лондон.
Доктор Том Тракл с напряжением наблюдал за видео Королевы. Было трудно предсказать, чем оно закончится, но толпа вокруг него была в шоке. Для человека вроде него казалось странным симпатизировать сумасшедшим, но он ощутил нечто подобное, по-крайней мере, на мгновение.
Он продолжал смотреть видео, отчаянно желая узнать, что на уме у Королевы. О какой мести она говорила? Какая может быть месть у сумасшедших?
Видео, которое он смотрел, детально описывало все то, что произошло с Королевой и Чудесниками в цирке. Пытки, унижения, и ярость на лицах людей к тому, что ново или отлично от них. Даже Том, человек, который редко сочувствовал безумцам, презирал весь свой вид в те мгновения, пока смотрел на то, что произошло с Чудесниками.
Глава 60
За Дверью, Лабиринт, на границах Страны Чудес. Оставшееся время: 6 часов, 11 минут.
Люди, собравшиеся в студии Льюиса Кэрролла — мои друзья. Те, кто по суждениям Фабиолы, ходили лишь по белым клеткам Шахматной Доски Жизни.
— Алиса! — приветствует меня Льюис, салютуя фужером вина в руке. Он сидит во главе стола, наполненного всевозможной едой.
Место выглядит уютным, такого можно ожидать лишь от дома своей семьи. Справа от него сидит Фабиола, кивнув, она улыбается мне.
— Мы скучали по тебе, Алиса. Я подумала, что мы подождем тебя, чтобы ты смогла произнести молитву перед началом трапезы.
Я подхожу ближе и вытираю слезы с глаз. Неужели вся эта комната всего лишь сон? Сон во сне? Безумие с галлюцинациями?
— Тебе стоит попробовать вон те овощи, — говорит Мартовский Заяц, выглядя безумно и в тоже время расслабленно. — Я сам вырастил их у себя в саду.
Я начинаю понимать, что это не сон. Думаю, дверь перенесла меня в другое время, быть может, еще до цирка, когда жизнь в Стране Чудес казалась безмятежной. Собравшиеся за столом, могли быть моими друзьями в то время.
— Нам тебя не хватало, Алиса! — машет мне рукой маленькая девочка рядом с Фабиолой. У нее милая улыбка, но я никак не вспомню, чтобы прежде встречалась с ней. Я машу рукой в ответ и приближаюсь к столу.
— Лучший куриный суп в Стране Чудес, — раздается голос за моей спиной. Это Джек. Он приносит к столу супницу, наполненную игральными картами, и садится рядом с Мартовским Зайцем. — Присаживайся, малышка.
Я сажусь напротив Льюиса Кэрролла, гадая, что же здесь происходит на самом деле. Но в любом случае, я рада, потому что это означает, что я — она. Я — Настоящая Алиса, так ведь? Мы все беремся за руки, и Фабиола просит меня снова произнести молитву.
— Но я ни одной не знаю, — говорю я.
— Просто говори обо всем, что думаешь, — говорит Льюис. — Теперь, мы семья. Мы примем все то, что ты чувствуешь сердцем.
Ошеломленная возможностью иметь такую семью хоть на миг, ошеломленная покоем и любовью, я смотрю на ангельскую, материнскую улыбку Фабиолы; на отцовскую заботу Льюиса, на невинность маленького ребенка и любящие глаза Джека. Мартовский Заяц с легкостью мог бы сойти за доброго дядюшку, который заботиться о нас не меньше, чем о своем саде.
Внезапно, у меня звонит телефон. Я беру трубку, пока все смотрят на меня. Даже Кэрролл не мог вообразить себе подобного устройства в свое время, полагаю, позже мне придется с ним объясниться. Но этого позже могло и не быть вовсе.
Сообщение от Шляпника, не того, что я видела в цирке, а из реальной жизни:
Спасибо, что рассказала мне о местонахождении цирка; кроме тебя никто не смог бы найти его. И, оу, все из тобой увиденного, произошло в прошлом, Алиса. Наслаждайся этим мгновением, пока все не пошло наперекосяк. Наслаждайся отблеском Страны Чудес, какой она была много лет назад. Ты привела меня к цирку, и я должен поблагодарить тебя за это. Поэтому я показал тебе сей интимный момент твоего прошлого сквозь этот портал.
Я поднимаю голову к озадаченным друзьям за столом, но сейчас я вынуждена написать ответ и объяснения подождут:
Вы получили, что хотели. Местонахождение цирка, впрочем, я даже не знаю, почему это так важно для Вас. Мне нужно местонахождение кролика. Вы обещали.
Ответ приходит раньше, чем я ожидала:
Отправляйся в цирк Шесть часов Пополудни в реальной жизни. Под песком на манеже ты найдешь устройство. По этому устройству ты сможешь определить перемещения кролика. Удачи. Теперь, я покину последнее действие трагедии.
P.S. Ты никогда не отыщешь кролика, если не наденешь платье. Ах, и еще: веер и перчатки, что ты нашла совсем не те, что нужно. Но не беспокойся, ты найдешь их и поймешь их важность, как только отыщешь кролика. Отыщи кролика, спаси мир и выясни кто ты такая на самом деле.
Я убираю телефон в карман и улыбаюсь своей семье.
— Я позже объясню, что это.
— Это из будущего? — Мартовский Заяц вскидывает толстую бровь.
— Отчасти.
— Отчасти? — спрашивает Джек. — Что значит отчасти?
— Ах, — вздыхаю я. — Это долгая история. Мне по-прежнему нужно произнести молитву?
— Да, пожалуйста. — Льюис и Фабиола обмениваются улыбками и смотрят на меня. Не знаю, что это значит, но внезапно понимаю, что, быть может, они были парой.
Я крепко сжимаю руку Джека слева от меня и руку маленькой милой девчушки справа, и начинаю…
Но как уже сказал Шляпник, это все долго не продлится. Дверь распахивается. Врывается викторианская полиция и арестовывает Фабиолу, Джека, Мартовского Зайца и девочку, в расчете на то, что она заражена Невидимой Чумой. Льюис поднимается, чтобы защитить их. Полиция сбивает его с ног и тоже арестовывает.
— Вы заражены, так же, как и они, — рычит констебль и бьет его по спине. — Вы все умрете, прежде чем вам удастся заразить остальной мир.
Я понимаю, что для всех шестерых, это было последнее счастливое воспоминание.
Что касается меня, я чувствую, будто я растворяюсь, таю между страницами безумия, возвращаясь и телом, и душой в то место, откуда все началось. Место, которое людям нравиться называть реальным миром. Иногда, его называют нормальным.
Глава 61
Сад Космических Размышлений, Шотландия. Оставшееся время: 5 часов, 4 минуты.
Я снова прихожу в себя в кроличьей норе. Повсюду грязь. Я понятие не имею, чтобы это было за приключение. Но зато я многое узнала. Многое!
Сверху появляется тонкий лучик света. Кто-то нашел нору.