Шарп выставил стрелков у окон, затем приказал сержанту Уильямсу занять верхнюю комнату и пробить бойницы в восточной и западной стенах.

- Пробейте выход на крышу.

- На крышу? - Уильямс растерянно посмотрел на мощные стропила и бревна, прикрывающие черепицу.

- Нам необходимо видеть, что происходит на востоке и на западе, пояснил Шарп. Не имея обзора, он был уязвим для неожиданной атаки.

Снова спустившись вниз, лейтенант приказал пробить бойницу рядом с трубой. Фермер наконец сообразил, что от него требуется, притащил кирку и принялся долбить выбеленную известью стену. Висящее на стене распятие подпрыгивало от мощных ударов.

- Ублюдки справа! - крикнул от окна Харпер.

Прогремело несколько ружей. Сделавшие выстрел зеленые куртки уступали место другим. Несколько пеших драгун попытались ворваться на ферму, трое из них повалились в лужу. Двое спустя некоторое время поднялись и заковыляли назад, третий не шевелился. Шарп видел, как пузырится под дождем окрашенная кровью вода.

На некоторое время вся затихло.

Никто из стрелков Шарпа не пострадал. Хозяйка испуганно предложила им колбасы.

Из буфетной на коленях выполз Джордж Паркер. Дождавшись, когда Шарп обратит на него внимание, он поинтересовался, что лейтенант планирует делать дальше.

Шарп ответил, что собирается ждать темноты.

- Но это же несколько часов! - испуганно сглотнул Паркер.

- Часов пять, не больше, сэр. - Шарп перезарядил ружье. - Если, конечно. Господь не остановит солнце.

Паркер пропустил мимо ушей еретическое замечание офицера.

- А потом?

- Будем прорываться, сэр. Чем позже, тем лучше. Важно застать ублюдков врасплох. Нескольких убьем, остальные, надеюсь, растеряются. - Шарп присыпал полку ружья порохом. - А здесь они нам ничего не сделают, если не будем высовываться.

- Но... - Пуля ударила в стену, и Паркер втянул голову в плечи. - Моя дорогая жена надеется, что вы выручите нашу карету.

- Боюсь, что нет, сэр. - Шарп поднялся на колено, уловил движение за навозной кучей и выстрелил. Комната наполнилась дымом, на пол упал горящий пыж. - Нет времени, сэр. - Лейтенант присел на корточки, вытащил из ранца патрон и откусил пулю.

- А как же мои Заветы?

Шарп решил не говорить, что книги, когда он видел их в последний раз, валялись в испанской грязи. Он выплюнул пулю в ствол ружья.

- Ваши Заветы, сэр, попали в руки наполеоновской армии, - Шарп примял пыж, порох и пулю в ружейном стволе. Во рту остался неприятный привкус селитры.

- Но... - Очередная пуля прервала Паркера. Она пробила свисающую с крючка сковородку, ударилась в котел и упала к ногам Шарпа. Лейтенант поднял ее и несколько раз подбросил, давая остыть.

Паркер озадаченно нахмурился.

- Поговаривают, что французы пользуются отравленными пулями, сэр. Шарп говорил нарочито громко, чтобы стрелки, многие из которых верили подобным небылицам, могли его слышать. - Так вот это неправда.

- Нет?

- Нет, сэр. - Шарп положил пулю в рот, улыбнулся и проглотил ее. Видя выражение лица Паркера, стрелки расхохотались.

Шарп обернулся посмотреть, как продвигаются дела с бойницей. Стены фермы были невероятно толсты. Несмотря на то что хозяин уже углубился на целый фут, до просвета было еще далеко.

В заднее окно ударил залп карабинов. Неуязвимые для вражеского огня стрелки презрительно засмеялись. Седой Паркер, однако, не разделял их восторга.

- Вы обречены, лейтенант!

- Ваше положение не лучше, сэр.

- Мы гражданские люди, лейтенант! Я не понимаю, почему мы должны погибать вместе с вами!

Огонь придал Джорджу Паркеру мужества - проповедник решил сдаться в плен.

Шарп подсыпал пороха на полку.

- Хотите выйти наружу, сэр?

- Надо выбросить белый флаг! - Паркер съежился после того, как очередная пуля срикошетила над его головой.

- Если вы так настаиваете...

Закончить предложение не дал панический вопль сержанта Уильямса, вслед за которым прогремел оглушительный залп карабинов перед самым домом. Какой-то стрелок отлетел от окна с залитой кровью головой. Раздались два ружейных выстрела, еще два донеслись сверху. В северном окне возник черный силуэт драгуна. Подкравшиеся с не видимой стрелками стороны, французы брали дом штурмом.

Шарп и несколько стрелков выстрелили, но драгуны успели прикрыться стульями, которыми были забаррикадированы окна. Тогда жена фермера с отчаянным воплем сорвала с крюка котел со щелочью и, с неожиданной для женщины силой, метнула его в нападавших. Кипящая щелочь произвела эффект пушечного ядра. Драгуны повылетали наружу.

- Сэр! - В кухню влетел Харпер. Из коридора доносился страшный треск: французы выламывали южную дверь, которую Харпер не успел укрепить так же хорошо, как северную.

Группа драгун, воспользовавшись тем, что стрелки бросили все силы на оборону окон, ворвались в центральный коридор. Харпер выстрелил через дверь. Щепки полетели еще в двух местах - с другой стороны стреляли французы. Обе пули вонзились в стол.

Кухню заволокло пороховым дымом. Солдаты по очереди стреляли из окон, после чего лихорадочно перезаряжали штуцера. Кучер выстрелил в дверь из своего огромного пистолета и был вознагражден криком боли из коридора.

- Открывай! - скомандовал Шарп.

Харпер исполнил приказ. Растерявшийся француз с карабином в руках увидел перед лицом палаш Шарпа. Лейтенант пырнул его так сильно, что острие палаша со скрежетом вонзилось в противоположную стену. Харпер сорвал со стены топор и устремился вслед за лейтенантом, выкрикивая дикий боевой клич. Он обрушил топор на подвернувшегося драгуна, и пол в коридоре стал скользким от крови.

Шарп повернул и выдернул лезвие. Подскочивший драгун рубанул его по руке, и теплая кровь залила мундир. Лейтенант бросился на врага, прижал его к стене и несколько раз ударил гардой палаша в лицо. Рядом с его головой прогремел ружейный выстрел, еще один драгун отлетел от двери. Свиньи визжали от ужаса, какой-то француз полз по полу, прижимая руками рану на животе. Раздался еще один ружейный выстрел, после чего Харпер прокричал, что драгуны отступили.

В коридор влетела пуля, несколько раз отскочила от стен и воткнулась в дальнюю дверь. Шарп ввалился в комнату, где содержалась скотина, и увидел деревянное корыто, которым можно было хоть как-то забаррикадироваться. Он выдернул корыто, и свиньи с визгом выскочили наружу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: