Хильда Никсон
Моя дорогая Ванесса
Глава 1
Письмо от тети Мод пришло туманным утром, какие нередко случаются в самом начале лета и обещают ясный теплый день.
Поработав час в саду на прополке, Ванесса вернулась в дом к завтраку и по дороге подобрала письмо, лежавшее на коврике в прихожей. Ее имя и адрес, написанные на конверте тонкими неровными каракулями, едва можно было разобрать. Но отец Ванессы родился в этом доме, а самого почтальона при рождении принимал ее дедушка. Все в округе знали доктора Вудроу, всегда готового прийти на помощь, и его очаровательную жену, которая пела ведущие партии сопрано в местном любительском оперном обществе.
Ванесса прошла в большую кухню, где Хестер, пожилая дальняя родственница, взявшая на себя обязанности домоправительницы, раскладывала завтрак по подносам. В доме никто не завтракал за общим столом. Вообще, их семья была с причудами. Отец Ванессы тоже был из семьи чудаков, или такими они казались другим людям, склонным в большей мере соблюдать общепринятые правила. Его сестра Мод, которая никогда не была замужем, жила фактически одна в большом старом сельском доме, земли вокруг которого сильно заросли, потому что она не позволяла использовать химические средства борьбы с сорняками, опасаясь, что от них могут пострадать птицы. Кузен Том содержал частный зоопарк и жил в перестроенной ветряной мельнице в Норфолке на краю болот. Мать Ванессы, совершенно беспомощная в обычных домашних делах, была талантливой пианисткой и обладала ангельским голосом. Список можно было бы продолжить. Сама Ванесса выполняла в доме роли шофера и садовника. Но не из-за чудачества, а просто она втянулась в эту работу, так как на ближайшее время планов, связанных с карьерой, у нее не было.
Однажды, побывав у приятелей, Ванесса обратила внимание на прекрасный сад вокруг их дома и сравнила его со своим неухоженным участком. Под этим впечатлением она начала полоть сорняки, высаживать цветы, расширять зеленые лужайки, которые когда-то были обширными газонами во времена старого Джошуа, служившего садовником у ее деда. Превращение запущенного участка в красивый сад принесло ей огромное удовлетворение. А потом Ванесса взяла на себя роль водителя, помогая отцу посещать его больных, быстро успевать на срочные вызовы. Кроме того, она доставляла маму на репетиции и оперные спектакли.
Жизнь казалась прекрасной, пока ее отец не взял себе в помощники нового партнера. Ванесса влюбилась в молодого доктора, но любовь ее осталась без ответа — он женился на такой же молодой и очень милой медсестре из местной больницы. Вернувшись из свадебного путешествия, молодые поселились недалеко от дома Вудроу, что осложнило жизнь Ванессы, хотя о ее чувствах никто не знал.
Она завтракала в большой оранжерее. Мать, несомненно, будет пить кофе, нежась в ванне. Отец — сидя с книгой в руках перед французским окном своего кабинета, а Хестер — на кухне.
Во время завтрака Ванесса вскрыла письмо от тетушки Мод. И хотя она давно привыкла к ее каракулям, ей с трудом удалось разобрать написанное. Но три фразы выделялись особенно:
«Последнее время я не очень хорошо себя чувствую. Мне хотелось бы повидать тебя, дитя мое. Было бы хорошо, если бы ты смогла приехать ко мне на несколько дней».
Ванесса в задумчивости сложила письмо. Дорогая, чудная тетушка Мод! Милая, но упрямая и независимая. Ванесса полюбила тетушку еще в детстве, когда проводила школьные каникулы в ее старом доме, с его сложными переходами и обилием маленьких комнат. В своем заросшем саду тетушка Мод устраивала для нее игры в поиски сокровищ, затевала строительство жилищ для фей и эльфов, приучая Ванессу ценить и любить окружающую природу.
Ванесса приняла решение быстро — надо завтра же ехать к тетушке Мод. А сегодня послать ей телеграмму, что она приедет поездом в десять тридцать. Еще одной причудой тетушки было нежелание установить телефон, так что приходилось доверяться почте.
Позавтракав, Ванесса вернулась в сад. Матери и отцу она скажет о своем решении, когда их увидит. Семейное обсуждение его не обязательно, да никто этого и не ждет.
— Бедная Мод! — произнес отец, узнав во время утреннего объезда клиентов о намерении дочери. — Ей ведь уже около девяноста. Конечно, тебе нужно поехать и навестить ее, дорогая. Есть ли у тебя деньги?
— Немного.
— Понятно. Что ж, я выпишу тебе чек, когда мы вернемся домой.
— Спасибо, папа. Надеюсь, ты справишься без меня.
Он улыбнулся:
— Не могу обещать полоть сорняки или опрыскивать розы, но в остальном мы справимся.
Когда за обедом Ванесса объявила матери о своем желании навестить тетушку, та ответила рассеянно:
— Да, конечно, дорогая. Передай ей от меня привет.
Так с пятьюдесятью фунтами в кармане Ванесса отправилась на поезде в Кринглвуд, небольшой городок в самом сердце графства Саффолк. Тетушка Мод жила в двадцати милях от Кринглвуда, в маленькой деревушке Барн-Хилл. Если боковая ветка железной дороги в сторону деревушки окажется закрыта — что вполне вероятно, — то ей придется взять такси, чтобы добраться до места.
Ванесса любила Пакс-Хилл. Так тетушка Мод назвала свою усадьбу в честь эльфа Пака. Ванесса подумала, что тетушка и сама похожа на эльфа, с ее высохшими чертами и улыбкой, теряющейся в складках морщин.
Поезд прибыл в Кринглвуд через два часа с небольшим. Как Ванесса и ожидала, боковая ветка на Барн-Хилл оказалась закрыта. Она также знала, что автобусы в деревушку тетушки ходят только два раза в сутки, потому сразу же пошла искать такси, но тут к ней подошла девушка примерно ее возраста с длинными темными волосами.
— Вы не Ванесса Вудроу?
— Да, это я, — удивилась Ванесса, потому что девушка была ей совершенно незнакома.
— Меня зовут Фреда Гамильтон. Ян знал, что вы приедете, и попросил меня встретить вас.
— Ян? — переспросила Ванесса, пожимая руку девушки.
— Это мой брат. Он был вчера в Пакс-Хилл, когда от вас пришла телеграмма.
— Вы и ваш брат друзья мисс Вудроу?
Фреда Гамильтон кивнула:
— Особенно Ян. Моя машина стоит тут, близко у выхода. Пойдемте?