Джачинта. Как именно? Подскажите мне.

Леонардо. Предлоги всегда найдутся при желании.

Джачинта. Например?

Леонардо. Например, можно было бы придумать что-нибудь, что задержало бы отъезд. Выиграли бы время. А если бы вас все-таки торопили, можно было бы скорее совсем отказаться от поездки, лишь бы не делать неприятное человеку, которого вы сколько-нибудь цените.

Джачинта. Это лучший способ стать посмешищем для всех.

Леонардо. Скажите, я вам совсем безразличен?

Джачинта. Я уважаю вас, я люблю вас, но из-за вас я не хочу быть смешной в глазах света.

Леонардо. Для вас было бы большим несчастьем не поехать в этом году на дачу?

Джачинта. Год просидеть безвыездно в городе? Что скажут обо мне в Монтенеро? Что скажут обо мне в Ливорно? Я не смогу никому на глаза показаться.

Леонардо. Раз Это так, делать нечего! Поезжайте, веселитесь, желаю всего доброго.

Джачинта. Но вы тоже поедете?

Леонардо. Нет, синьора, не поеду.

Джачинта (ласково). А я думаю, поедете.

Леонардо. С ним не желаю ехать.

Джачинта. Что он вам сделал?

Леонардо. Видеть его не могу.

Джачинта. Значит, ненависть, которую вы питаете к нему, сильнее любви вашей ко мне?

Леонардо. Я ненавижу его из-за вас!

Джачинта. Почему?

Леонардо. Почему! Почему! Не заставляйте меня говорить…

Джачинта. Потому что вы ревнуете.

Леонардо. Да, потому что я ревную.

Джачинта. Вот это-то я и хотела знать. Ревность к нему — оскорбление мне, и вы не могли бы ревновать меня к нему, если б не считали меня ветреной, кокеткой, испорченной. Если бы вы имели уважение ко мне как к человеку, вы не могли бы питать такого чувства. Значит› нет в вас уважения, нет в вас любви. И, если вы не любите меня, оставьте меня. Если вы не умеете любить, научитесь сначала любить. Я люблю вас и верна вам, и вполне искренна. Я знаю свой долг, но не желаю ревности, не желаю надутых физиономий, обид. И не желаю быть смешной ни из-за кого. На дачу ехать нужно, я должна поехать и поеду. (Уходит.)

Леонардо. Поезжай, черт с тобой! Но нет, может быть, ты еще не поедешь. Будь она проклята, эта дача! Там началась наша привязанность. Там я познакомился и с ней. Я жертвую всем в жизни. Пусть люди говорят, что хотят, пусть сестра говорит, что угодно. Я не еду. Больше никогда не поеду в деревню.

(Уходит.)

Действие второе

Явление первое

Комната Леонардо.

Виттория и Паоло.

Виттория. Живо, живо, не теряйте времени на воркотню. Пусть девушки заканчивают то, что им приказано, а я скорее помогу вам уложить чемоданы брата.

Паоло. Как быть? Нас так много в доме, а дело делать приходится мне одному.

Виттория. Скорее, скорее. Пусть Леонардо, когда вернется, увидит, что все готово. Я так рада! К двенадцати часам получу свое новое платье.

Паоло. Закончил ли его портной?

Виттория. Да, оно готово. Но я больше ничего у него не заказываю.

Паоло. Почему же, синьора? Разве он не угодил вам?

Виттория. Нет, правду сказать, платье отлично удалось, очень мне идет, сделано с большим вкусом и будет такое эффектное, что кое-кто лопнет от зависти.

Паоло. Так почему же, синьора, вы недовольны портным?

Виттория. Потому, что он был со мною дерзок. Он потребовал, чтобы я расплатилась сейчас же за материю и работу.

Паоло. Простите меня, но, мне кажется, это вина небольшая. Он много раз говорил мне, что счет у него длинный и что он хотел бы видеть его оплаченным.

Виттория. Он и должен был к данному счету приписать новый. С ним бы расплатились за все сразу.

Паоло. Когда?

Виттория. По возвращении с дачи.

Паоло. Вы думаете, что вернетесь в город при деньгах?

Виттория. Очень может быть. На даче у нас игра. Мне обычно везет в игре, и, наверно, я расплатилась бы с портным, не тронув даже тех грошей, которые брат дает мне на туалеты.

Паоло. К счастью, за это платье уплачено, и думать о нем больше не надо.

Виттория. Да. Но я осталась без гроша.

Паоло. Не беда, теперь вам больше не на что будет тратить.

Виттория. А игра?

Паоло. По маленькой игре и проигрыш небольшой.

Виттория. Нет, я так не играю. В этом нет удовольствия. Я этим не занимаюсь. В городе я иногда играю так с кем-нибудь из любезности, но в деревне мое лучшее развлечение, моя страсть — это фараон.

Паоло. На этот раз вам придется воздержаться.

Виттория. Вот уж нет! Я буду играть, потому что люблю игру. Буду играть, потому что мне надо выиграть. Я должна играть, чтоб не вызвать о себе толков. Во всяком случае, я надеюсь на вас, рассчитываю на вас.

Паоло. На меня?

Виттория. Да, на вас. Разве было бы вам трудно одолжить мне немного денег в счет тех, которые я получу на туалеты в будущем году?

Паоло. Мне кажется, синьора, вы забрали вперед добрую половину этих денег на будущий год.

Виттория. Ничего не значит. Забрала, так забрала. Я не ожидала, что мне придется просить вас об этом.

Паоло. Если бы это зависело от меня, я рад был бы услужить вам, но у меня нет денег. Хотя по положению и по жалованью я только лакей, но я имею честь служить синьору вашему брату как управляющий и дворецкий. Касса, которой я распоряжаюсь, так пуста, что мне никогда не удается оплатить из нее ежедневные расходы. А жалованья своего я не получал уже шесть месяцев.

Виттория. Я скажу брату, и он, разумеется, даст, что мне нужно.

Паоло. Синьора, могу вас уверить, ему сейчас труднее, чем когда-либо. Не обманывайтесь на его счет, он ничего не сможет дать вам.

Виттория. В деревне уже будет зерно.

Паоло. Только то, что оставлено на хлеб.

Виттория. И виноград еще не продан.

Паоло. И виноград уже продан.

Виттория. Виноград тоже?

Паоло. И если мы будем продолжать в том же духе…

Виттория. Но у дядюшки ведь не так?

Паоло. О, у него есть и зерно, и вино, и деньги.

Виттория. Не можем ли мы у него позаимствовать немножко?

Паоло. Нет, синьора, он разделен с нами. Каждый знает свою долю. Хозяйства наши разные. Нам нечего ждать с этой стороны.

Виттория. Брат, значит, на краю пропасти?

Паоло. Да, и упадет в нее, если не удержится.

Виттория. А как он может удержаться?

Паоло. Сократив расходы, изменив образ жизни и прежде всего бросив эту дачную затею.

Виттория. Бросить дачу! Сразу видно, что вы ничего не понимаете. Можно сократить расходы по дому, упростить стол в городе, отпустить часть слуг, уменьшить их жалованье. Можно меньше расходовать на одежду и экономить на тратах в Ливорно. Но на дачу мы должны ехать, и жизнь там должна быть роскошная, как подобает нашему положению и как мы привыкли.

Паоло. Вы думаете, это может продолжаться долго?

Виттория. Пусть это длится до тех пор, пока я не уйду из этого дома. Мое приданое положено вкладом, и я думаю, что скоро выйду замуж.

Паоло. А до тех пор?

Виттория. Закончим укладку.

Паоло. Вот и хозяин.

Виттория. Ничего ему сейчас не говорите, не расстраивайте его. Я рада, что он в хорошем расположении духа, уезжает веселым. Давайте кончать укладку.

Оба торопливо укладывают вещи в чемодан.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: