- Что вас так развеселило? - спросил принц Ричард тоном, в котором чувствовалось нешуточное раздражение.
- Ваше Высочество, - сказал лорд Дарси, - эта женщина такая же испанская дворянка, как и лошадь нашего подполковника. Ее зовут Ольга Василовна Половски, в польской секретной службе Серка она числится под номером 055. Она самая красивая и вместе с тем самая опасная женщина в Европе.
- Боже правый! - потрясение воскликнул принц. - А Воксхолл знал?
- Надеюсь, что да, - ответил лорд Дарси. - Я действительно на это надеюсь.
- Все в порядке, он знал об этом, - сказал лорд Питер. - Он время от времени докладывал об этом в управление военно-морской разведки. Это делало их связь еще более занимательной.
- Могу себе представить, - сказал лорд Дарси.
И они пошли дальше.
Лорд Дарси окинул опытным взглядом всю длинную галерею. Дипломатический планшет, имеющий размер одиннадцать на пятнадцать и два дюйма в толщину, можно было, правда, с трудом, укрыть за театральными шторами, грациозно изгибающимися над окнами. Или в какой-нибудь потайной нише за одной из картин. Было бы великолепно, если он лежал бы где-нибудь на виду.
Подмастерье Торквин прошел вперед для того, чтобы отпереть все двери. Трое дворян проследовали за ним. Следующая дверь вела в небольшую, но уютную спальню. Узор на обоях был такой же, как и в приемной, только здесь обои были светлого голубого с золотом цвета. Обивка на двух креслах и покрывало на двуспальной кровати - все было подобрано в цвет. Угловой камин не был мраморным; напротив, он был отделан диким камнем, и своей необработанной шероховатостью приятно контрастировал с фигурными и плавными линиями остальной комнаты.
- Интересно, сколько лет этому дому? - лениво спросил лорд Верховный адмирал, когда они вошли в комнату.
- По сравнению с главным особняком не так уж и много, - предположил лорд Дарси. - Он в стиле эпохи короля Роберта, 1700-ый год или около того.
- Он совсем новый, - сказал принц Ричард. - Воксхолл построил его в 1927 или 1928 году. С тех пор его пару раз ремонтировали, но не вносили никаких изменений. Он довольно мил, как мне кажется. И картинная галерея гораздо более вдохновляющая, нежели та, что на холме, в главном особняке. Там все эти ужасные предки так и пялятся на тебя.
- Вашему Высочеству лучше знать, - пробормотал лорд Дарси.
- О, Боже, вот уж точно. Вы видели тот портрет моего трижды прадеда Гвилиама IV? Тот, большой, который висит в Вестминстере? Он был написан в 1810, как раз за два года до его смерти. Старина в восемьдесят лет выглядел довольно угрюмо. Эту картину использовали для того, чтобы изгнать из меня дьявола, когда я еще был мальчишкой. Мне бы не хотелось и близко к ней подходить. Его глаза не смотрят прямо на тебя, сами знаете, но возникает такое чувство, что если он слегка переместит зрачки, то уставится прямо на тебя. По крайней мере, мне так казалось. И я боялся, что если он взглянет прямо на меня и увидит, какой я непослушный озорной мальчишка, то он выпрыгнет из рамы и проглотит меня целиком. Так, в этом шкафу ничего нет.
- И в ванной тоже, - сказал лорд Дарси.
- Под кроватью темно, - произнес лорд Верховный адмирал. - Одолжите мне свою зажигалку, Дарси. Спасибо. М-м-м-м... Нет. Ничего здесь нет. - Он поднялся и отряхнул колени.
Лорд Дарси поднял голову и взглянул на окно в потолке.
- Не похоже, что оно открывается. Остальные двое тоже посмотрели наверх.
- Нет, - сказал лорд Верховный адмирал, - открывается только та узкая фрамуга с подветренной стороны.
- Да, - согласился герцог, вглядевшись повнимательней. - Она открывается с помощью вот того шнура, что свисает со стены. Он проходит через тот блок, вон там, видите?
- Я полагаю, во всех внутренних помещениях есть такие окна? - спросил лорд Дарси.
- О, да, милорд. Даже в библиотеке есть одно, вы еще увидите. Там нет других окон, так как стены уставлены книжными шкафами. Вторым источником света там служат лишь двойные стеклянные двери, ведущие в сад. - Герцог огляделся. - Так, следующая комната - кладовая.
Они вошли в северное крыло изогнутой под прямым углом галереи, повернули направо и подошли к двери кладовой. Она распахнулась от легкого толчка; Торквин уже побывал здесь. По сути дела, эта комната представляла собой очень маленькую кухню. В этом доме Воксхолл не давал парадных обедов, а когда он хотел поесть, то слуги приносили ему пищу из главного особняка.
- Места не очень много, - сказал лорд Верховный адмирал, - но есть где поискать.
Он открыл духовку, ничего там не нашел и стал осматривать выдвижные ящики. Лорд Дарси взобрался на трехногий стул и начал обшаривать полки.
- Ваше Высочество, - спросил он, - могу ли я узнать, что представляют собой эти "важные бумаги"?
- Это единственный экземпляр нашего военно-морского соглашения с Румелией, на трех языках.
- Ага, понятно.
- Как наш посланник к базилевсу, в Константинополе лорд Воксхолл в немалой степени поспособствовал тому, чтобы Кирилл согласился со всеми условиями договора. Ведь греки по-прежнему контролируют Босфор и Дарданеллы, что позволяет им отрезать Черное море от Средиземного. Казимир Польский все еще пытается обойти нашу морскую блокаду Балтийского и Северного морей. По соглашению, которое мы заставили его подписать после войны 1939 года, ни одно польское военное судно не может пересечь четырнадцатый меридиан, и ни одно военное судно Империи не может пересечь десятый в обратном направлении.
- Кроме кораблей Скандинавии, - проворчал Верховный адмирал.
- Верно, - сказал принц Ричард. - И по этому соглашению военные корабли Империи и Скандинавии могут останавливать и досматривать любое польское судно между восьмым и четырнадцатым меридианами на предмет контрабанды - оружия и боеприпасов - и конфисковывать найденное.
Но в Средиземном море ситуация иная. Грекам не понравилось то, что забрала себе Польша во время войны тридцать девятого года; они воспользовались плодами нашей победы и заявили, что не пропустят в Мраморное море ни одно военное судно любой национальной принадлежности кроме Румелии, разумеется. Но у них не хватило духу вставить в этот указ пункт о задержании, досмотре и конфискации. Однако император Кирилл готов сделать это сейчас, при условии, что мы окажем ему поддержку в Средиземноморье. Флот Румелии недостаточно силен для того, чтобы патрулировать Черное, Мраморное и Средиземное моря; к тому же их все еще тревожит Османлис, не говоря уже о Северной Африке. Это соглашение урегулирует все вопросы.
- Понятно, - повторил лорд Дарси. Он помолчал немного, потом сказал: Могу я спросить, Ваше Высочество, откуда эта внезапная нужда в досмотре торговых судов короля Казимира?
Лорд Верховный адмирал неприятно хихикнул.
- Могу я ему сказать, Ваше Высочество?
- Разумеется. Король, мой брат, доверяет лорду Дарси гораздо более важные государственные секреты.
Это было не совсем то, что имел в виду лорд Верховный адмирал, но он не обратил на это внимания. Он сказал:
- Его Славянское Величество Казимир IX замыслил один план, который позволит ему иметь свой флот в Атлантике. Это отличный план - и он может сработать. Фактически, он, наверное, уже сработал. Возможно, мы ухватились за него слишком поздно.
- Три корабля - это еще не флот, - возразил герцог.
- Нам известно только о трех кораблях, Ваше Высочество. В любом случае, вот как было дело: несколько лет назад Польша начала расширять свой торговый флот за счет кораблей нового типа - несколько более быстрых и крепких. Сначала они строили их на Балтике, в районе Померанского залива. Шесть месяцев спустя они уже оснащали их на Черном море - в Одессе. Прошло еще немного времени, и однажды - мы еще не выяснили, когда точно, - игра в наперстки началась.
- Кажется, здесь бумаг нет, - перебил его герцог. - Может, нам стоит пройти в оранжерею?
- Да, - сказал лорд Дарси. - Давайте посмотрим, не растут ли морские соглашения на кустах.