Столяр. Нет, не кажется. И я ничего не сбавлю. Мне нужно кормить жену и детей.
Шой Да (жестко). Сколько детей?
Столяр. Четверо.
Шой Да. Тогда я предлагаю вам двадцать серебряных долларов.
Мужчина смеется.
Столяр. Вы с ума сошли? Полки из орехового дерева!
Шой Да. Пожалуйста, забирайте их.
Столяр. Что это значит?
Шой Да. Они слишком дороги для меня. Прошу вас убрать отсюда полки из орехового дерева.
Женщина. Ловко он его отбрил! (Тоже смеется.)
Столяр (неуверенно). Я требую, чтобы пришла мадемуазель Шен Де. Она, по-видимому, порядочнее вас.
Шой Да. Безусловно. Она разорена.
Столяр (решительно берет одну из полок и несет к двери). Можете валить свой товар на пол! Мне наплевать!
Шой Да (мужчине). Помогите ему!
Мужчина (тоже хватает полки и, ухмыляясь, несет к выходу). Итак, полки вон!
Столяр. Ты — собака! Что же, по-твоему, моя семья должна подыхать с голоду?
Шой Да. Я еще раз предлагаю вам двадцать серебряных долларов, и только потому, что не хочу класть свой товар на пол.
Столяр. Сто!
Шой Да равнодушно смотрит в окно. Мужчина снова берется за полки.
Не сломай по крайней мере о косяк, идиот! (В отчаянии.) Да, но они же сколочены по мерке! Они годятся только для этой дыры и больше никуда. Доски ведь разрезаны.
Шой Да. В том-то и дело. Поэтому я и даю вам только двадцать серебряных долларов. Поскольку доски разрезаны.
Женщина визжит от удовольствия.
Столяр (вдруг устало). Пропадай все пропадом! Берите полки и платите сколько хотите.
Шой Да. Двадцать серебряных долларов. (Кладет на стол две большие монеты.)
Столяр берет их.
Мужчина (неся полки обратно). Хватит за кучу порезанных досок!
Столяр. Да, хватит, чтобы напиться пьяным! (Уходит.)
Мужчина. Этого выпроводили!
Женщина (вытирая выступившие от смеха слезы). «Они из орехового дерева!» — «Забирайте их!» — «Сто серебряных долларов! У меня четверо детей!» — «Тогда я плачу двадцать». — «Но они разрезаны!» — «В том-то и дело! Двадцать серебряных долларов!» Вот как нужно обращаться с этими типами.
Шой Да. Да. (Серьезно.) А теперь — уходите.
Мужчина. Мы?
Шой Да. Да, вы. Вы воры и паразиты. Если вы уйдете сейчас же, не теряя времени на споры, вы еще можете спастись.
Мужчина. Лучше всего совсем не отвечать ему. Орать на пустой желудок не дело. Хотел бы я знать, куда девался мальчишка?
Шой Да. Да, куда девался мальчик? Я вас предупредил, что не хочу видеть его с крадеными пирожками в своей лавке. (Вдруг кричит.) Уходите!
Они остаются на своих местах.
(Снова совершенно спокойно.) Как вам угодно. (Идет к двери и низко кланяется кому-то.)
В дверях появляется полицейский.
Полагаю, что вижу перед собой представителя власти, охраняющего этот квартал.
Полицейский. Совершенно верно, господин…
Шой Да. Шой Да.
Они улыбаются друг другу.
Приятная погода сегодня!
Полицейский. Пожалуй, несколько жарко.
Шой Да. Пожалуй, несколько жарко.
Мужчина (тихо, жене). Если он будет болтать, вернется мальчишка, и нас схватят. (Пробует тайно делать Шой Да знаки.)
Шой Да (не обращая внимания). Однако по-разному судят о погоде в прохладном помещении и на пыльной улице.
Полицейский. Очень даже! По-разному!
Женщина (мужу). Успокойся! Мальчик увидит в дверях полицейского и не зайдет.
Шой Да. Входите же. Здесь прохладнее. Моя кузина и я открыли лавку. Разрешите сказать вам, что мы придаем большое значение хорошим отношениям с начальством.
Полицейский (входит в помещение). Вы очень любезны, господин Шой Да. Да, здесь действительно прохладно.
Мужчина (тихо). Он нарочно ввел сюда полицейского, чтобы мальчик не увидел его снаружи.
Шой Да. Гости! Как я слышал, дальнее знакомство моей кузины. Они здесь проездом.
Взаимное приветствие.
Мы как раз собирались распрощаться.
Мужчина (хрипло). Ну, мы пошли.
Шой Да. Я передам кузине, что вы благодарите ее за ночлег, но не имели времени ее дождаться.
С улицы доносятся шум и крики: «Держи вора!»
Полицейский. Что такое?
В дверях стоит мальчик. Из-за пазухи падают лепешки и пирожки. Женщина делает ему отчаянные знаки, чтобы он уходил. Он поворачивается и хочет уйти.
Эй, ты, стой! (Хватает его.) Откуда у тебя пирожки?
Мальчик. Вон оттуда.
Полицейский. Ага — кража?
Женщина. Мы ничего не знали. Мальчишка сделал это на свой риск и страх. Негодяй!
Полицейский. Господин Шой Да, не объясните ли вы, что здесь произошло?
Шой Да молчит.
Ага! Все пойдете со мной в участок.
Шой Да. Я вне себя, что у меня случилось нечто подобное.
Женщина. Он видел, как мальчик ушел.
Шой Да. Могу заверить вас, господин полицейский, что вряд ли я пригласил бы вас, если бы хотел скрыть преступление.
Полицейский. Само собой очевидно. Но вы понимаете, конечно, господин Шой Да, что мой долг — задержать этих людей.
Шой Да кланяется.
Вперед, марш! (Выгоняет их за дверь.)
Старик (на пороге, миролюбиво). До свиданья.
Все, кроме Шой Да, уходят. Он продолжает приводить помещение в порядок.
Входит домовладелица.
Домовладелица. Так вы, стало быть, и есть двоюродный брат! Как это понять — в моем доме арестовывают людей? Ваша кузина посмела устраивать здесь постоялый двор? Вот что получается, когда снисходишь к людям, которые еще вчера ютились в каморках и выпрашивали у булочника лепешки. Вы видите, я все знаю.
Шой Да. Вижу. Вам наговорили о моей кузине много плохого. Ее обвинили в том, что она голодала! В самом деле она жила в нищете. У нее самое дурное имя — она бедна.
Домовладелица. Она была самой обыкновенной…
Шой Да. Нищенкой. Произнесем это жестокое слово!
Домовладелица. Ах, пожалуйста, только без сентиментальностей! Я говорю о ее поведении, а не о доходах. Не сомневаюсь, что некоторые доходы все же были — иначе не было бы и лавки. Кое-какие пожилые мужчины позаботились. Откуда же взялась лавка? Сударь, это почтенный дом! Люди, которые платят здесь за квартиры, не желают жить под одной крышей с такой особой, да! (Пауза.) Я не изверг, но обязана принять это во внимание.
Шой Да (холодно). Госпожа Ми Дзю, я занят. Скажите мне прямо, во сколько обойдется нам жизнь в этом почтенном доме?
Домовладелица. Признаюсь, человек вы хладнокровный.
Шой Да (достает из-под прилавка договор на наем помещения). Плата очень высока. Я понимаю договор так, что плату нужно вносить ежемесячно.
Домовладелица (быстро). Но не людям, подобным вашей кузине.
Шой Да. Как вас понять?
Домовладелица. А так, что людям, подобным вашей кузине, полагается вносить сумму в двести серебряных долларов за полгода вперед.
Шой Да. Двести серебряных долларов! Но это же разбой! Где мне достать их? На большой оборот я не могу здесь рассчитывать. Единственная надежда, что работницы, которые шьют на цементном заводе мешки, много курят — работа, как мне говорили, изнурительная. Но они мало зарабатывают.
Домовладелица. Об этом вы должны были раньше подумать.