Маргарет разочарованно отвернулась и стала рассматривать то, что находилось по другую сторону от стены.

Вниз уходил склон горы, поросший елями, темными, густыми и недоступными. Девушке показалось, что она уже видела это место, взбираясь на гору в бесчисленных снах, вдыхала чудодейственный аромат пушистых ветвей.

В поле ее зрения попал огромный валун, покрытый мхом, - подарок ледниковой эпохи. У его основания, вспомнила Мэгги, находилась расщелина, куда ее прятал Пэр, прежде чем они укрылись в чаще.

Нет, подумала девушка, закрыв на мгновение глаза. Валуны покрывали тонкую кожу земли на любой горе Шотландии. Сходство, скорее всего, было лишь кажущимся. Взгляд скользнул вдоль верхушек елей к крошечному белому храму с колоннами и крышей в виде купола.

- О Боже, - прошептала она. - О Боже, о Боже...

Когда Пэр оставил ее во второй раз во время восхождения, чтобы осмотреться вокруг, Маргарет разглядела белые колонны сквозь деревья, но приняла их за галлюцинацию.

Значит, она не ошибалась. Склон, деревья казались знакомыми, потому что она действительно здесь была. Дальше внизу, у подножия горы, ели сомкнулись над выступом, в котором выдолблен и закрыт железной дверью склеп.

Замок находится в нескольких ярдах выше по склону горы от зловещей темницы.

Шум с другой стороны заставил Маргарет повернуть голову. Задняя дверь отворилась, и оттуда появился человек. Солнце озарило кепку с козырьком. В одежде заурядного вида - серые брюки и синяя рубашка с закатанными рукавами и распахнутым воротом - мужчина не соответствовал представлениям девушки о местном жителе, например о пастухе. В нем также не было ничего устрашающего.

Человек повернулся и скрылся в арочном проходе, ведущем, должно быть, на передний двор. Дверь за ним захлопнулась.

Паника вновь охватила Мэгги. Она ни в коем случае не даст знать Пэру, что видела его таинственного посетителя. Глубинные подозрения, которые девушка силилась подавить, здравый смысл, предупреждавший, что она почти ничего не знает о Пэре, принудили ее спуститься вниз.

Она сидела на деревянной лесенке, как ни в чем не бывало, подперев подбородок рукой, когда в замке загремел ключ и чей-то голос, не различимый за тяжелой дверью, позвал:

- Маргарет!

Девушка застыла, облизнув внезапно пересохшие губы и потеряв дар речи. Там Пэр или еще кто-то? Один человек ушел, но, может быть, их было несколько? А вдруг Пэр схвачен? Если нет, почему он так долго возится с замком? Пэр никогда не делал лишних движений: грация хищного зверя придавала каждому его жесту элегантную экономность.

Без лишних раздумий Мэгги схватила тяжелую деревянную мешалку со скамейки. Адреналин закипел в крови, как только она притаилась возле двери. Девушка напряженно ждала. Пальбы, сжимавшие палку, побелели. Она пыталась заставить себя собраться, приготовиться.

- Маргарет, - опять позвал неясный голос.

Дверь начала отворяться. Мэгги собралась с духом. Если там другой человек... И тут появился Пэр.

Какой-то животный инстинкт предостерег его. В момент, когда мешалка уже вот-вот была готова ударить его по голове, он пригнулся и, отскочив в сторону, сжал руку девушки будто железными клещами. Тяжелая деревяшка со стуком ударилась об пол и покатилась.

Мгновение они стояли неподвижно. Глаза Маргарет оказались прикованы к ледяному мужскому взгляду.

Потом Пэр улыбнулся.

- Ты же могла меня убить, - мягко упрекнул ее он.

- Я подумала... подумала, там мог быть еще кто-то. Почему не предупредили, что это вы?

- Полагал, ты узнаешь мой голос.

- А я не узнала. Вы меня до смерти напугали. Не делайте так больше! сердито добавила она.

- Слушаюсь, мэм. - Он нисколько не смутился. Точь-в-точь как "принцесса", насмешливое "мэм" подчеркивало полное безразличие к ее негодованию.

Маргарет, однако, сейчас это не заботило. Если Пэр лишний раз хочет обозначить дистанцию между ними, что ж, она не возражает. Девушка слишком хорошо ощущала его присутствие. Она попала под чересчур сильное воздействие сконцентрированной мужской сексуальности.

Мэгги поинтересовалась с предельной, как ей показалось, надменностью:

- Ко это был?

- Один местный. Очень удивился, найдя кого-то здесь. Хотел удостовериться, что это не бродяги, самовольно вселившиеся в замок.

- Разве в Шотландии самовольно захватывают жилища?

- Понятия не имею.

Что-то в интонации Пэра привлекло ее внимание. Маргарет пристально посмотрела на собеседника, но ни глаза, ни выражение лица не выдавали его мыслей.

- Что же дальше? - воинственно наступала Мэгги.

- Осмотрюсь вокруг. Не думаю, что гость может представлять собой повод для беспокойства, но его могли попросить проверить человека, вселившегося в замок.

- Кто мог? - Внутри у нее все похолодело.

- Мы не знаем.

Хотя, подумала Маргарет, снова раздражаясь, некоторые из нас имеют подозрения. Но, как она ни старалась, не могла вообразить ни дядюшек, ни кузенов, замешанных в подобном заговоре.

Мэгги глубоко вздохнула.

- Почему вы не сказали мне, что замок находится над склепом?

Пристальный взгляд, брошенный на лесенку, объяснил мужчине все.

- Я знал, что тебе не доставят удовольствие воспоминания о нем, небрежно отозвался он.

Маргарет нахмурилась, гадая, говорит ли он правду.

- Тогда зачем мы так долго петляли на машине? Могли просто подняться наверх.

- Деревья не закрывают подходы к замку, - сухо сообщил он. - Мне не хотелось нести тебя через двор на виду у возможного наблюдателя. В это время года здесь полно туристов. Они ползают, точно муравьи, по всем горам Шотландии. А туристы, между прочим, много болтают в барах и клубах.

Девушка понимающе кивнула, но все-таки уточнила:

- Это в самом деле так опасно? Похитители так близко?

- Не думаю. Они должны считать, что, если тебя найдут, то доставят прямиком к брату. Вряд ли эти бандиты настолько догадливы, что станут искать беглянку в сотне ярдов от места заключения.

Подумав секунду, Мэгги согласно кивнула. Подобный расчет был разумен, даже при том, что мысль о близости ужасного склепа леденила кровь.

- Полагаю, вы опять собираетесь запереть меня в спальне на время отсутствия.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: