Мег совсем растерялась. Ведь ее ждет подруга Кэти в городке Форт-Уорс! На следующей неделе она собиралась явиться на собеседование, надеясь устроиться на работу. Начать новую жизнь... Однако обещание, данное у постели умирающей матери, эхом звучало в ушах Мег. Разве она вправе уезжать, когда сестренке нужна помощь?
– Понимаете, мистер Стоунер...
– Зовите меня Линк. – Он улыбнулся, и ее сердце совершило плавный кувырок.
– Линк, я вовсе не та, за кого вы меня принимаете. Я не из агентства по трудоустройству.
Не успел хозяин дома что-либо сказать, как зазвонил телефон. Линк извинился и снял трубку. Мег чувствовала, что нервы ее на пределе – стоит только сказать ему правду, и он вышвырнет ее из дома.
Линк закончил разговор и повернулся к ней, скрестив руки на широкой груди.
– Звонили из агентства. У репетитора сломалась машина, и они хотели перенести встречу. – Он вопросительно поднял черную бровь, и Мег отчаянно захотелось разгладить появившиеся на его ровном лбу морщинки. – В таком случае кто же вы, Мег Диланей? Что привело вас к нам?
Мег судорожно сглотнула.
– Моя мама... недавно умерла.
– Примите мои искренние соболезнования...
Мег заметила быстро промелькнувшую в его глазах тень страдания.
– Благодарю вас. – Она отвела глаза от его гипнотического взгляда. – Понимаете, я ехала в Форт-Уорс и просто... просто свернула, чтобы повидать ваших родителей. Пожалуйста, простите меня. Я ничего не знала об автокатастрофе.
Он кивнул.
– Выходит, ваша мама и Полин были подругами?
– Они познакомились давно, – ответила Мег, логично предположив, что женщины должны были встретиться хотя бы раз.
– Действительно, Полин была дружна со множеством людей, – с гордостью подтвердил Линк. – Ее очень любили и соседи, и друзья. – Он вновь заговорил на больную тему: – Ну, мисс Диланей, вы, кажется, настоящий подарок судьбы. Работа не будет для вас в новинку, а потому прошу вас поселиться у нас и помочь моей сестре. Поверьте, Никки не хватает женского участия, хотя она, вероятно, об этом и не догадывается.
– Пожалуй, я могла бы задержаться у вас на несколько недель, – ответила Мег, не успев сообразить, что делать этого не следует, что это чистое безумие.
– Голубушка, вы так нужны нам, что можете сами установить себе жалованье. – В его голосе прозвучали бархатисто-вкрадчивые нотки, от которых Мег обдало жаром.
– Нет-нет! Я не могу принять от вас деньги! – Господи, спаси и помилуй, ведь Никки ее сестра! Девочке так трудно... – Я могла бы просто пожить у вас, пока...
Линк не дал ей закончить:
– Решено, и обещаю, что постараюсь уговорить вас задержаться здесь подольше. – Он взмахнул рукой с вытянутым указательным пальцем: – Мы еще поговорим о вашем жалованье, мисс Диланей.
– Пожалуйста, зовите меня Мег, – попросила она.
– Я очень рад знакомству с вами, Мег. – Взяв ее руку в свою, Линк накрыл ее шершавой ладонью. – Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь из работников принес наверх ваши вещи. – Он взглянул на часы. – Прошу простить, но мне придется уехать – надо перевезти кобылу на ранчо Рейноддсов. – Отпустив ее руку, он направился к двери. – Я вернусь к ужину.
– Но... – Мег обернулась к лестнице. – Какую комнату мне можно занять?
Линк снял с крюка у двери широкополую шляпу.
– Выбирайте любую.
– Н-но как же... – пролепетала Мег. – А что, если там уже кто-то живет? – Вдруг ей стало любопытно, где находится его спальня, и по спине ее пробежали мурашки.
– Не беспокойтесь, как-никак в доме шесть спален. Можете занять первую по коридору. – Он окинул Мег пристальным взглядом, и она почувствовала слабость в ногах. – Пожалуй, она вам подойдет.
– Вы уверены, что я никому не помешаю?
Линк как-то странно посмотрел на нее и надвинул шляпу на лоб.
– Дорогуша, я готов отдать вам свою собственную комнату и поселиться в конюшне, если только вы сумеете помочь Никки.
– Вряд ли есть необходимость в подобных крайностях.
– Подождите что-нибудь говорить, пока не познакомитесь с Никки поближе. Как бы она не заставила вас передумать! – Он ухмыльнулся и вышел из комнаты.
Присев на кровать в своей новой спальне, Мег заворожено прикоснулась к шелковистому розовому покрывалу с каймой. В изголовье широкой кровати с металлическими прутьями высилась груда белоснежных подушек, а по бокам стояли столики с низенькими лампами под голубыми керамическими абажурами. Мег отвернулась и посмотрела на свое отражение в зеркале над резным туалетным столиком.
Господи, что она тут делает? Ей же не место в этом роскошном особняке, в этой комнате с дорогой мебелью. Она потрогала пушистый ковер на полу и вспомнила холодный пол неуютного дома, в котором провела почти всю свою жизнь, вспомнила о тесной спальне, где располагалась вместе с младшими братьями, пока не повзрослела и не переместилась на продавленный диван в кухне. Утешало, правда, то, что рядом с этим диваном находилась и согревала ее плита, которую топили дровами. Зато надо было просыпаться раньше всех, чтобы растопить ее.
Мег встала и подошла к окну, раздвинула атласные гардины и посмотрела во внутренний двор. Вовсе не чудесный, безупречно подстриженный газон и не благоухающие кусты роз сразу же привлекли ее внимание, а бассейн. Огромный, с кристально прозрачной водой, где, наверное, так хорошо плавать и бултыхаться, избавляясь от усталости после долгого дня напряженной работы. Этот бассейн разительно отличался от места ее купания – мелкого ручья позади дровяного сарая, где песка и грязи было больше, чем воды.
Мег задернула занавеси и присела в кресло у окна. Никки выросла в совсем иной обстановке, чем она и ее братья. Внезапно Мег похолодела. Клинт и Рик! Что они подумают, если узнают про Никки? Мать взяла с Мег обещание никому ничего не говорить, пока она не навестит сестру, и братья не подозревали, что Мег собиралась заехать на ранчо Стоунеров. Знали лишь, что она отправилась в Форт-Уорс на собеседование. Теперь придется позвонить им и сказать, что планы ее изменились. Мег обвела взглядом свою новую комнату. Господи, да Клинт и Рик ни за что ей не поверят!