- Тебе что-нибудь дала беседа с ним?

- Еще не знаю, - улыбнулся Мейсон. - Или слишком мало, или слишком много.

Переходим к делу. Сперва задание тебе, Делла. Как можно скорее найдешь Барбару Кей, и попросишь ее съездить в больницу к Краудеру.

Он даст ей указания. Потом вместе с ней отправишься в контору Краудеров, там будет наш штаб. Дункан-старший отдает мне в аренду свой кабинет, посмотришь, что там к чему. Вместе с Барбарой просмотришь все дела конторы за последний год. Любое мало-мальски интересное дело откладывай в сторону.

- Ты предполагаешь, что Дункану кто-то мстит? - спросила секретарша, схватывающая все на лету.

- Дурак предполагает, - ответил Мейсон, - а умный отрабатывает все возможные версии. Так, ты все поняла?

- Да, шеф.

- Отправляйся. Постарайся вернуться в зал до конца вечернего заседания. Да, забеги в магазин купи от меня что-нибудь мистеру Краудеру, печенья там, фруктов... Сама сообразишь.

- Хорошо, шеф, - сказала Делла, вылезая из автомобиля. - Я все сделаю. До встречи.

Мейсон повернулся к скучающему за рулем Дрейку.

- Теперь инструкции для тебя, Пол.

- Перри, у тебя есть сигареты? - поинтересовался детектив. - А то мои по дороге кончились, забыл купить.

Мейсон усмехнулся и достал из кармана пачку сигарет. Они оба закурили.

- Так, - наконец прервал молчание Мейсон, - времени осталось мало, поэтому старайся не перебивать и не переспрашивать.

- У меня уже уши окоченели от напряжения, - усмехнулся Дрейк.

- У тебя есть здесь детективное агентство, с которым ты сотрудничаешь?

- Конечно, это...

- Меня не интересует, кто это конкретно, - перебил Мейсон. - Меня интересует, чтобы мое задание было выполнено.

- Платить тебе, Перри, - пожал плечами Дрейк.

- В расходах не стесняться, - распорядился Мейсон, - меня интересуют лишь результаты, а не твои счета. Затронута моя честь и над моим другом висит серьезная опасность отправиться в газовую камеру.

- Какие конкретно результаты тебя интересуют? - усмехнулся Дрейк.

- Первое, - начал адвокат. - Проверишь все случае наездов автомобиля на пешехода со смертельным исходом, происшедшие в Эль-Сентро за период от трех лет до года назад, более свежие не интересуют. Проверишь так же те, где пострадавший получил тяжелые травмы, сделавшие его пожизненным инвалидом, или умер в больнице в течение месяца. Постарайся в каждом случае проверить, где в это время находился Дункан Краудер-младший, хотя после такого срока вряд ли что удастся выяснить. Да, и какой марки в тот момент у него был автомобиль. Данные должны быть у меня к вечеру.

- Понятно, - сделал пометку в блокноте детектив. - Что еще?

- Пусть твои парни очень вежливо и аккуратно поговорят с окружением Дункана, выяснят круг его знакомых. Наверняка он общался с коллегами, посещал какие-нибудь клубы. Меня интересуют два вопроса: не было ли у Дункана недоброжелателей и...

- И что еще?

- Не видел ли кто-либо его с женщиной. Здесь опрашивай соседей и официантов ресторанов где он мог потенциально бывать. Повторяю, на расходы не скупиться. Если выяснится, что его хоть раз видели вместе с дамой, я хочу чтобы ты нашел ее и разузнал о ней все, что только возможно.

Особенно тщательно необходимо проверить ее поведение в день убийства.

В контакт пока не вступать, я сам поговорю с ней.

- Ты так уверенно говоришь об этой женщине...

- Это пока лишь гипотеза, - невесело усмехнулся Мейсон, - но у меня такое чувство, что эта версия подтвердиться. Я практически убежден в этом.

- Ну-ну. Хорошо, еще что-нибудь требуется?

- Постарайся раскопать всю информацию о преступлении, как обычно.

Твои люди здесь имеют контакты с местной полицией и прессой?

- Ты представляешь хоть одно детективное агентство, которое могло бы нормально функционировать без подобных контактов? - вопросом на вопрос ответил Дрейк.

- Вот и прекрасно. Пока все. Наверняка к вечеру возникнут еще вопросы. Постарайся выяснить все до окончания вечернего заседания. Я пошел.

Мейсон вышел из автомобиля и захлопнул дверцу. Дрейк загасил окурок, завел двигатель и тронул машину с места.

Не успел Мейсон шагнуть на лестницу перед Дворцом Правосудия, как его окликнули. Адвокат бросил взгляд на часы - до начала вечернего заседания оставалось еще около десяти минут.

К нему спешили улыбающие Джим Макманаман и Мюррей Хейд и еще два человека, по внешнему виду которых Мейсон сразу догадался, что это так же его коллеги.

- Вот, Мейсон, мы все-таки решили отложить все свои дела, чтобы присутствовать на сражении гладиаторов, где вам предстоит играть главную роль, - сообщил Макманаман, присоединяясь к Мейсону. - Позволь представить тебе еще двух известных адвокатов нашего города - мистера Питера Галлена и мистера Эшли Хоу.

- Очень приятно познакомиться с адвокатом, которого ставят всем в пример, - протянул руку приветливо улыбающийся Эшли Хоу.

- Мы знакомы с мистером Мейсоном, - неожиданно произнес пожилой мрачный Питер Галлен. - Вы помните меня?

- Конечно, - не моргнув глазом ответил Мейсон и тут же вспомнил: - Если мне не изменяет память в пору моей безумной юности вы были компаньоном мистера Краудера-старшего?

- Именно так, - ответил Питер Галлен своим хриплым голосом. - Вполне понятно, что мне не безразлична судьба его сына, хотя наши пути-дороги с Дунканом и разошлись в свое время...

- Можете не сомневаться, - рассмеялся Джим Макманаман, - судьба обвиняемого сейчас в надежных руках. Не зря же мы отложили все дела, чтобы присутствовать на этом процессе. Ставлю на Мейсона десять долларов против одного.

- Знаете, - встрял Эшли Хоу, - по-моему среди адвокатов дураки попадаются очень редко. Во всяком случае я не из них, чтобы выбросить на ветер свой доллар.

Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия.

Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним.

- Польщен, - улыбнулся Мейсон. - Надеюсь, что не разочарую вас.

- Каждый адвокат должен быть хорошим актером, - заметил Мюррей Хейд, но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!..

- А что особенного вы обнаружили в уликах? - искренне удивился Мейсон. - Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.

- И что? - с интересом спросил Мюррей Хейд.

- Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет.

- Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?

- В общем-то, я не удивлен, -заметил Мейсон. - Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?

- Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман.

- Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?

- Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует?

- Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?

- С кем?

- С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман.

Мейсон весело рассмеялся.

- Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.

- Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.

- Это его работа, - пожал плечами Мейсон.

От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:

- Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?

- Конечно, мистер Веббер, - ответил Мейсон. - Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: