**********************************************
- Куда вы так поздно? - почему-то встревожено спросил Леций.
- Сегодня я забираю у тебя своего деда, - бодро ответил ему Руэрто, - мы летим ко мне.
- К тебе? Надолго?
- Не знаю, как получится.
- А поточнее не можешь сказать?
- Зачем? Кажется, это отец твой, а не сын. Или я что-то путаю?
- Просто мне нравится, - раздраженно ответил Леций, - когда все ночуют в своих
постелях.
И так посмотрел на Сиргилла, что сердце сжалось.
- Я вернусь, - сказал Сиргилл, - не беспокойтесь, ваше величество.
- Это, как вам будет угодно.
Дом Руэрто Нриса напоминал какое-то святилище. Везде горели свечи, пахло
благовониями и свежесрезанными цветами. Несколько служанок в длинных балахончиках
приняли у них одежду и молча скрылись.
- 318 -
В комнатах было много скульптуры и картин, полы сияли, по всем углам стояли
букеты. Глаза разбегались от этой красоты, как в музее. На все хотелось смотреть
внимательно и подолгу.
- Мать любила всю эту мишуру, - небрежно сказал Руэрто, - вот и я как-то втянулся.
Попробовал жить аскетом - не получилось.
- Да, - согласился Сиргилл, - Сия любила все красивое.
Они посмотрели друг на друга. Внук опустил голову.
- Вы ведь знаете всю эту историю, не так ли?
- Слышал.
Руэрто, при его от природы насмешливом лице, выглядел очень серьезно.
- Мы, конечно, можем отложить этот разговор... но мне важно знать, как вы к этому
относитесь.
- Двояко, - честно сказал Сиргилл.
- Понимаю. Мне было трудно поверить, что моя мать - чудовище. Еще труднее сделать
это вам.
- Не торопи меня, Руэрто. Мне многое еще трудно осознать.
- Хорошо.
Вообще-то он ждал разговора с Гевой, а не с внуком. От одного только запаха
благовоний ему показалось, что он перенесся в золотые пещеры, и сердце учащенно
забилось.
- Где же твоя жена?
- Наверху. Пойдемте.
Они поднялись на второй этаж. Там возле накрытого стола их ожидала царственная
жрица, по-домашнему закутанная в мягкую шаль. Немолодое лицо ее было уставшим и
слегка взволнованным.
- Вот и вы... добрый вечер.
Сиргил только кивнул. Никаких теплых чувств он к этой женщине не питал. Руэрто
обнял ее за плечи.
- Вот и мы. Теперь я вас оставлю ненадолго. Позовешь меня, когда понадоблюсь.
- Да. Спасибо.
Они остались вдвоем в загадочной гостиной со свечами и ароматами. Огромные
зеленые глаза Гевы взволнованно смотрели на молчаливого гостя.
- Прежде всего я должна извиниться за тот наш разговор. Ведь я не знала, кто вы...
- Считаете, что вы были недостаточно любезны? - усмехнулся Сиргилл, - ну так я
знавал обращение и похуже. Мне не за что вас извинять.
- Дело не в этом.
- А в чем?
- Я солгала вам.
Кровь застучала в висках. Он стоял с каменным лицом и слушал.
- Вина моя велика, - сказала она, - я не пустила вас к Термире, а она была еще в
пещерах. Я и ей не сказала, что вы приходили. Мне казалось, что я выполняю свой долг...
Я разлучила вас. Алвзур Ор сделал всё, чтобы вы встретились именно в это новолуние, всё
было не случайно, как оказалось. А я, старшая жрица Термиры, взяла и всё испортила. Я
очень сожалею об этом.
- Изменить ничего нельзя? - спросил он сдержанно.
- Нет.
А что тут можно было изменить? Богиня на небе, он - на земле. Да и любила она не
его, а Леция, как бы там ни старался пресветлый Алвзур Ор.
- Ну так и забудем об этой истории, - сказал Сиргилл, - она уже закончилась.
- Вы сможете простить меня?
- Одна маленькая женщина, - вздохнул он, - как вы можете отвечать за все наши
ошибки: мои, Термиры, Леция и самого Алвзура? Я вас не прощаю. Я вас просто не виню.
Что было, то было.
- Да, вы великодушны... Это правда. Не зря она восхищалась вами.
- 319 -
- Мной? Мы и часа вместе не были.
- Иногда женщине довольно и минуты.
Сердце снова сжалось.
- Она уже не вернется на землю?
- Вряд ли. За последние сорок тысяч лет это было впервые.
- Да, второго раза я, пожалуй, не дождусь...
- Хотите вина?
- Хочу.
Они сели за стол.
- Вы извините моего мужа, - сказала Гева, - накладывая ему в тарелку присыпанное
травками жаркое, - ему рано утром на раскопки, нужно выспаться. Тем более, я просила
его оставить нас вдвоем. У меня к вам секретный разговор.
- Как? - удивился он, - это еще не все?
- Что вы, - вздохнула она, - я еще и не начинала!
- Тогда не будем откладывать. Говорите. Леций, как выяснилось, не любит, когда я
поздно возвращаюсь.
- Он и вас умудряется контролировать? - подивилась Гева.
- До сих пор я этого не замечал, - сказал Сиргилл.
- Еще заметите. Он опекает всех, такова его сущность.
- Даже меня?
- Вас тем более.
- Вам виднее, Гева. Вы знаете его лучше. А я пока плохо понимаю, что здесь
происходит.
- Конечно, - очень серьезно посмотрела она, - вы многого не знаете. Как раз об этом я
и хотела с вами поговорить.
- Чего я не знаю? - насторожился Сиргилл и даже отложил вилку.
Он понял, что жрица хочет сообщить ему что-то важное и не слишком приятное. Вряд
ли она пригласила бы его для пустой светской беседы.
- Речь пойдет. . о вашей дочери, - сказала она осторожно, - о Сии Нрис.
И замолчала, наблюдая за его реакцией. И совершенно напрасно. Он умел собой
владеть. Тема была, конечно, не из приятных, но избежать этого разговора он не мог, как
не мог отказаться от своего отцовства.
- Кажется, о ней мне уже рассказали всё, - нахмурился Сиргилл, - во всех
подробностях.
- Не всё, - покачала головой Гева, - всё знаем только я и Ольгерд. Даже мужу я не могу
об этом сказать, потому что это слишком чудовищно...
Есть после этих слов расхотелось вообще.
- Я слушаю, - напрягся Сиргилл.
- Я должна вам сказать... что ваша дочь жива.
- Жива? Что вы имеете в виду? Кажется, смерти нет вообще.
- Она здесь. Совсем рядом. В новом воплощении. Вот что я имею в виду.
- Опять? - не очень-то поверил он, - в третий раз?
- Я понимаю, что в это трудно поверить, но это так.
- Слишком трудно, - признался он.
- Вы ведь знаете, как она воплощалась второй раз? - спросила Гева.
- Примерно.
- Для этого из клетки царицы Нормаах была клонировала девочка. Оливия Солла.
Грэф помог Сии внедриться в младенца. Это особая технология, уже давно разработанная
эрхами. Тут нет ничего непонятного.
- Да. Но насколько я знаю, эрхи приговорили ее к стиранию личности. Сии как
таковой больше нет. Или я не прав?
- Все так считают, - кивнула Гева, - в этом-то и вся проблема. Вы слишком рано
успокоились. Да, эрхи ее приговорили, но выполнять приговор передоверили скиврам. То
есть тем же васкам, ее сородичам.
- 320 -
- И что же?
- Ольгерд выяснил, что никто ее личность не стирал. Это миф. Сия существует. И ей
даже помогли снова воплотиться в плотном мире.
Холодный пот уже выступал на спине. Сиргилл медленно выпил бокал вина.
- Кто помог?
- Грэф, конечно. Они та еще парочка! Для себя он использовал клон Нормаах. А для
Сии придумал кое-что другое...
Теперь пила она, как будто собираясь с силами или давая паузу ему.
- Говорите, Гева. Я слушаю.
- Вся чудовищность этой ситуации заключается в том, Сиргилл, что ваша дочь
воплотилась существом, которое все тут без памяти любят. Ее плотное тело создано на
собственном генном материале. Биологической матерью является Риция. А биологическим
отцом - Руэрто.
- Как ...
- Зачатие было искусственным. Они об этом даже не подозревают. Все уверены, что
это дочь Ольгерда.
- Вы говорите об Одиль? - уточнил он потрясенно.