Наконец Мак-Кендрик натянул поводья. Наклонясь вперед, он с нежностью погладил шею своего жеребца.
И вновь, глядя на это прекрасное животное, Диана не смогла не восхититься.
– Как его зовут? – спросила она тихо.
– Сиан, – последовал ответ.
Она недоуменно вздернула бровь:
– Сиан? По-моему он вовсе не похож на вихрь.
– Да? – чувствовалось, что он задет. – А на что он похож?
«На осенний луг», – подумала Диана. Но вслух сказала:
– Мне кажется, для такого имени он недостаточно резв.
– Вы не видели его в бою! – воскликнул Торн, все еще поглаживая шею жеребца.
Диана сдвинулась в седле, чтобы лучше видеть своего похитителя.
– Видела, – возразила она и, заметив его удивленный взгляд, объяснила: – Я была тогда в Эдинбурге, в той долине, когда вы бились из-за шести овец.
Торн нахмурился:
– Не ваши ли это родственники участвовали тогда в битве?
– Да, и все потому, что вы не захотели отдать то, что по праву было нашим! Те животные принадлежали одному из наших крестьян.
– В самом деле? – Он поджал губы и повернулся к ней: – А мне сказали, что это овцы одного из наших крестьян.
– Значит, вам сказали неправду, – язвительно заметила Диана.
– Может быть, нам стоит немедленно вернуться и в ваших покоях решить раз и навсегда все спорные вопросы? – предложил Торн.
Она нервно сглотнула, удержавшись от гневной реплики в ответ. Ей меньше всего хотелось этого.
– Я думаю, мы в этом разберемся позже, – торопливо сказала она. – Раз и навсегда.
Она вновь вслед за графом тронулась в путь по тропе между деревьями, за которыми виднелся просвет. Подняв руку, он указал на водоем, к которому они выехали.
– Лох Мари, – сказал он.
Спешившись, он помог Диане сойти с лошади, и они направились прямо к озеру. Легкий бриз рябил его поверхность, и Диана почувствовала, что ясное утреннее небо скоро затянет серыми тучами. Над гладью озера вился легкий туман, что придавало ему таинственный вид.
– Ой! – взволнованно воскликнула Диана. – Я никогда еще не видела такого красивого озера.
– Да, – Торну, казалось, польстило ее восторженное изумление, – во всей Шотландии нет подобного ему.
В центре озера был крошечный островок, заросший кустарником. Диана указала на него.
– Вы когда-нибудь бывали на том маленьком острове? – спросила она.
Торн усмехнулся и покачал головой:
– Нет. Говорят, там живут злые духи воды – келписы. Мы же не будем их тревожить, правда?
Диана вздрогнула. Еще в детстве она слышала множество рассказов о маленьких духах водяных лошадях. Говорили, что они заманивают человека и, если он сядет на них верхом, уносят на середину озера.
– А вы видели хоть одного? – шепотом спросила она.
– Случалось, – серьезно ответил Торн.
Она поверила ему, потому что все воспринимали истории о таинственных созданиях без тени улыбки, а многие даже верили в существование чудовища, живущего в глубинах озера Лох Несс.
– Они появляются чаще всего в сумерках, – добавил он, – и показываются людям, только когда сами того хотят. – Он коснулся ее руки: – Пойдемте. Нам лучше вернуться.
Не обращая внимания на его слова, Диана смотрела на лошадей. Если бы ей удалось сесть на свою лошадь и сделать так, чтобы лошадь графа не смогла двинуться с места, она могла бы сбежать. Как бы между прочим, она потихоньку подошла поближе к лошадям и, подняв голову, посмотрела на небо.
– Собирается дождь, – заметила она, увидев надвигающиеся серые тучи.
Он тоже взглянул на небо.
– Вы правы, – подтвердил он.
Пока он созерцал темнеющее небо, Диана быстро отцепила брошь, которой накидка была приколота к тунике, и спрятала ее в кулаке.
– Ох! – воскликнула она смущенно, пытаясь натянуть плед.
Торн обернулся к ней.
– Моя брошь... – она начала оглядываться по сторонам: – Пожалуйста, помогите мне найти ее. Вон она! – Она указала на берег: – Видите, она сверкает вон там.
Граф сделал несколько шагов к воде. Диане только этого и надо было. Она осторожно отвязала Банрих и одним махом вскочила в седло. Подняв руку, она изо всех сил хлестнула по хребту жеребца. К ее разочарованию, жеребец только фыркнул и отступил в сторону. Ее похититель оказался рядом раньше, чем Диана опомнилась. Он стащил ее с лошади с такой силой, что она упала на землю.
Он возвышался над ней, широко расставив ноги.
– Если посмеете причинить вред Сиану, лишитесь жизни, – предупредил Торн.
– И зачем я тогда вам нужна буду? – съязвила она, поднимаясь на ноги. Она нервно отряхнула с юбки приставшие к ней веточки и сухие листья.
Торн холодно следил за ней.
– Вы и сейчас нужны мне лишь как средство обмена. – Он схватил ее за талию и грубо притянул к себе: – Дайте слово, что не будете пытаться сбежать, пока не состоится обмен!
– Я не собираюсь вам ничего обещать! – сказала Диана, безуспешно пытаясь высвободиться.
– Может, вам больше понравится, если я поселю вас в одно помещение с мужчинами, где с вас точно не будут спускать глаз? – спросил он глухим голосом.
Диана застыла от ужаса, напряженно думая, действительно ли он способен отдать ее на растерзание мужчинам. «А почему бы нет?» – с горечью подумала она. Она видела, как ее собственный брат поступал так с женщинами, которые ему надоели.
– Выбор за вами! – резко сказал он, не получив ответа. – Я не могу стеречь вас каждую минуту, – он зловеще усмехнулся: – Но я уверяю вас, мои мужчины будут более чем в восторге принять на себя эту обязанность.
Она молча смотрела на него, и Торн взорвался:
– Я жду ответа!
Диана пожала плечами:
– Ну хорошо. Даю слово. – Торн отпустил ее, и она потерла запястья.
– Надеюсь, слову Мак-Ларена можно так же доверять, как и слову Мак-Кендрика, – заметил он.
Ее попытки сдержать себя захлестнул гнев:
– Ты грязная свинья!
Торн сгреб ее за плечи и грубо прижал к себе.
– Придержи язык, девочка! – сказал он. – Когда говоришь со мной, будь добра выражаться пристойно!
Его тон и грубость испугали Диану, но это никак не отразилось на ее лице, когда она взглянула на него снизу вверх:
– Я дала вам слово, милорд. Больше вы от меня ничего не добьетесь!
С перекошенным от гнева ртом он притянул ее к себе так близко, что их тела, казалось, слились воедино. Торн глубоко вздохнул, и Диана съежилась под его пристальным взглядом, заметив, с какой жадностью он взглянул на ее грудь.
Она вздрогнула, почувствовав опасность. Ее не удивляла похотливость мужчин. Когда воины Сидена возвращались со своих кровавых набегов, с ними всегда были пленницы, которых потом пускали по рукам.
И тем не менее, она отчетливо понимала, что не является обычной пленницей. С ней не обращались так только потому, что она нужна была в качестве обменного средства, – ведь им нужно было освободить брата графа. Нет, он не отдаст ее своим воинам до тех пор, пока дела не примут скверный оборот. Но если он захочет сам использовать ее – защиты не будет.
Диана отвернулась и закусила губу. Если она лишится девственности, ни один мужчина не захочет взять ее в жены. А если ей к тому же не повезет, и она забеременеет, ей лучше не возвращаться в свой клан – ее ждет смерть, и вряд ли она найдет людей, которые согласятся дать ей пристанище.
Диана с вызовом посмотрела на своего похитителя. Торн прекрасно знал, что его люди жили по тем же законам. Незаконный ребенок будет считаться выродком, не принадлежащим ни одному, ни другому клану. Наемник – единственное, кем он может стать. Если же родится девочка... Она глубоко вздохнула, боясь даже подумать об этом.
Диана с отвращением заметила жаркий взгляд Торна и вдруг с ужасом почувствовала, что ее тело предательски реагирует на этот взгляд. Она уже почти желала, чтобы он поцеловал ее, хотела почувствовать эти сильные, грубые руки ласкающими ее податливое тело, хотела...
«Это безумие!» – резко оборвала она себя. Что бы она там ни чувствовала, он прежде всего враг, – неужели она хочет отдаться врагу?!