Что ж, в своем роде он очень хорош, подумала она профессионально. Суровое, слегка угловатое лицо, чувственный рот — для фотографа трудное сочетание, но очень эффектное, если получается. Такой же блондин, как и Карен, много выше шести футов росту, он походил на викинга, воина, чьи мужественные черты были смягчены долгим пребыванием на теплом всепрощающем юге. И ей понравилась его манера одеваться. На нем был элегантный костюм из голубоватого полотна в елочку и открытая рубашка цвета лимонных леденцов. Она подумала о том, как ее восхищают мужчины, которые достаточно уверены в своей мужественности, чтобы носить одежды пастельных тонов, но тут в горле у нее пересохло. Эйлиц никогда не имела дело с мужчинами-манекенщиками. Только с женщинами.
Он что-то объяснял Эйлин о каких-то дополнительных фотографиях для людей, занимающихся шелком, и хотя Карен не могла разобрать все, что он говорил, она услышала достаточно, чтобы оценить его глубокий голос и превосходный, с присутствием британской утонченности, английский. Глаза его были серые, как, по крайней мере, казалось с такого расстояния. Он откашлялся, пытаясь проглотить сухой комок в горле.
Не переставая говорить, мужчина поднял голову и встретил ее взгляд. И тут же замер на середине фразы, уставившись на нее поверх головы Эйлин. Его глаза широко раскрылись, и, не обращая уже внимания на то, что ему говорила Эйлин, он шагнул вперед. Карен, которая уже успела разглядеть, что глаза его, как она и предполагала, серые — цвета мягкого весеннего дождя и туманных фьордов, вдруг отчетливо ощутила глупость своего положения. По коже ее пробежал холодок смущения, она опустила глаза и воззрилась на свои сцепившиеся от напряжения руки.
Мужчина наклонился, протянул ей руку и мягким голосом сказал:
— Потупленные глаза так выразительны. Природная застенчивость Востока, к сожалению, это то, чего так мало в нашей западной культуре. Не так ли? Моя фамилия Сондерсен.
Для нее оказалось не так-то просто отказаться принять его руку.
Карен заставила свои пальцы не задрожать от его прикосновения, а затем быстро их отдернула. Она подняла глаза. Разглядывать его через густо намазанные черные ресницы было все равно, что глядеть сквозь частую изгородь. Мужчина улыбался. У него был широкий рот, губы не полные, но поразительно яркие. Это был рот, привыкший улыбаться, его уголки изгибались как бы сами собой.
— Эрик Сондерсен, — повторил он.
— Это Индира Сингх, — с беспокойством сказала Эйлин.
— Очаровательна, — сказал будущий фотограф Карен…
Не решаясь произнести ни слова, она чувствовала, что тонет в манящем тумане его глаз.
— Пройдитесь, пожалуйста, — сказал Эрик Сондерсен, блеснув глазами.
Карен осторожно прошлась от своего кресла до двери, размышляя, меняют ли его глаза цвет в зависимости от настроения. Ведь датчане, кажется, угрюмые? Она дотронулась до двери.
«Открывай дверь и беги! — приказала она себе. — Удирай отсюда!» Но вместо Этого она медленно повернулась и пошла к нему, размышляя, темнеют ли его глаза, когда он занимается любовью.
— Превосходно! — выдохнул он. — Абсолютное совершенство! Вы, как мечта древней спящей Индии, пробуждающейся к современной жизни.
— Я?
— Позвольте мне взглянуть на форму вашей головы. — Он потянулся к шарфу, скрывающему ее белокурые волосы.
— Только не сейчас! — вскрикнула она, ее руки сами по себе вскинулись к голове. — Я… у меня… я только что из бассейна, и мои волосы не в порядке, — поспешно выпалила она.
Он издал несколько звуков зычным баритоном, который заставил ее подумать об охотничьих рогах и длинных лодках викингов.
— Понимаю, — сказал он, улыбнувшись. — Вы завтра не заняты?
— Нет, нет! Не занята! — пискнула Эйлин.
— Тогда завтра. В восемь часов. И я уверен, что это не случайное стечение обстоятельств, мисс Индира, что именно вы ожидали здесь меня.
— Не случайное? — выговорила Эйлин.
— Нет, мисс Лорд. Это карма.[2] С этими словами он повернулся на каблуках и вышел.
Глава 2
Эйлин тяжело облокотилась на свой стол, в то время как Карен задумчиво смотрела на закрытую дверь, словно надеясь, что улыбка Сондерсена, подобно улыбке Чеширского Кота,[3] все еще висит в воздухе. Эйлин заговорила первая.
— Я говорила тебе, что сработает. Сейчас все, что тебе необходимо, это покрасить волосы с величайшим качеством. Кроме того, для усиления эффекта завтра явишься в его студию в сари.
— Но это безумие, я не могу… не могу…
— Конечно же можешь. Разве ты не видела его лицо, когда он смотрел на тебя? Он выглядел так, будто встретил девушку своей мечты.
— Ты преувеличиваешь.
— Он впал в транс, он был восхищен, он ошалел.
— Ты так думаешь? Да, он в самом деле выглядел довольным. Но это еще не основание полагать, что наш маскарад удастся.
— Конечно удастся. Смотри, он с самого начала поверил, что ты настоящая индианка. Он обманулся сам! Думай об этом, как об актерской работе. Разве ты не хочешь играть на сцене? Каждая модель мечтает о роли. — Голос Эйлин снова поднялся на отчаянную высоту.
— Нет, — безжалостно отрезала Карен. — Никогда я не мечтала играть. Когда же наконец до тебя дойдет, что я не Катрин Денев? — Она почувствовала себя так, словно провалилась в кроличью дыру Алисы. — Кроме того, меня узнают! добавила она неубедительно.
— Карен, никто тебя не узнает, ты же знаешь, что это будет за фото: целые акры восхитительно подсвеченной ткани, а модель не в фокусе, в темном углу с тенью на лице. Ты в данном случае будешь всего лишь живой подставкой. Они же рекламируют свою продукцию, а не тебя. — Глаза Эйлин сузились. — Я обещала Сондерсену модель. Модель-индианку. И ты единственная, кого я смогла достать. — Ее голос стал тяжелым и угрожающим.
Карен, знала, что любая манекенщица, имевшая несчастье подвести Эйлин Лорд, в лучшем случае устраивалась куда-нибудь машинисткой или стенографисткой, но карьера фотомодели для нее заканчивалась навсегда.
— Ладно, — сказала наконец Карен. Она знала, что не обучится стенографии, даже если от этого будет зависеть ее жизнь.
Эйлин протянула ей листок бумаги.
— Это адрес Элги. Он окрашивает волосы лучше всех в этом городе. Я уже объяснила ему, что нам надо, и он ожидает тебя.
Она деликатно сложила ладони перед грудью, словно собираясь молиться. Потом наклонилась, как для благословения.
— Мир, Индира! — Она сладко улыбнулась. — Это карма.
Ничего не ответив, Карен пулей вылетела наружу, с адресом Элги, зажатым в руке.
Пройдя три квартала, Карен ощутила, что происходит что-то не то. Она не могла определить, что именно ее беспокоит, но что-то определенно было не так. И лишь остановившись у витрины магазина и увидев в стекле свое отражение, она, кажется, поняла, в чем дело. На нее больше не обращали внимания. Высокая индианка в цветастом шарфе и темных очках, в которую превратилась Карен Ист, выглядела экзотически, но не более того. Индира Сингх была частичкой толпы.
Впервые с тех пор, как Карен исполнилось шестнадцать, никто из мужчин на переполненной улице не повернул головы в ее сторону. Ни одни мужские глаза не попытались встретиться с ней взглядом, ничьи губы не причмокнули в восхищении. Казалось, она стала невидимкой.
Карей ускорила шаг. Неожиданное открытие взбудоражило ее воображение. И все время, пока она шла к Элги и пока он колдовал над ее головой, прядь за прядью окрашивая ее льняные волосы в глубокий черный цвет, она прокручивала в мозгу одну идею.
Проводя время в одиночестве в Абако, Карен все время размышляла над тем, что она назвала для себя «Моя Проблема». Мужчины никогда не пытаются узнать, кто она есть на самом деле, реагируя только на ослепительную внешность. Так, думала она, можно быть очарованным хрусталем винного бокала и даже не попробовать вина. С этой мыслью нелегко было смириться. Для своих поклонников она лишь объект — драгоценная блондинка, завоеванный приз. Я только выгляжу как Катрин Денев, но внутри я Анни Холл, всегда хотелось крикнуть ей. Но теперь, сказала себе Карен, все должно измениться. Кто сказал, что старое вино нельзя разливать в новые бутылки? Она сделает это, пока не сошел загар. Она будет встречать новых людей, и сама станет новой…
2
Карма (санскрит — деяние) — одно из основных понятий индийских религий. В широком смысле — сумма совершенных поступков живого существа, определяющая характер его нового рождения, перевоплощения. В узком смысле — судьба.
3
Чеширский Кот — персонаж знаменитой книги Л. Кэролла «Алиса в Стране Чудес». Этот кот умел улыбаться, и, когда он время от времени исчезал, его улыбка еще долго оставалась висеть в воздухе.