Блепсидем
(указывая на Бедность)
А вот эту на нас насылает!
Бедность
Гноем басен прадедовских, жалкие вы, залепило обоим вам разум!
Ну, конечно, Зевс беден! И это я вам докажу как нельзя очевидней.
Если Зевс сам богат, отчего же тогда он, создав Олимпийские игры,
На которые эллинов всех и всегда через каждые пять лет сзывает,
Отчего же тогда победителей он в состязанье, борцов украшает
Лишь масличным венком? Золотым должен был увенчать бы, имей он богатство!
Хремил
Ну, не ясно ль вполне, что так делает Зевс потому, что он ценит богатство?
Сберегает его; расточать же его он желанья совсем не имеет:
Победителям он пустяки лишь дает, а богатство себе оставляет.
Бедность
Вещь постыднее бедности хочешь ему приписать ты, когда полагаешь,
Что, владея богатством, немалым притом, Зевс настолько и скуп и корыстен.
Хремил
Ах, проклятая! Зевс пусть погубит тебя, увенчавши венком из маслины!
Бедность
Так посмейте ж еще утверждать, будто все, что есть только благого на свете, –
Не от Бедности!
Хремил
Что ж! У Гекаты самой нам об этом теперь остается
Разузнать: что же лучше – богатым ли быть или бедным? Пускай она скажет,
Как богатые люди в указанный день каждый месяц приносят еду ей
И как бедные сразу всю эту еду похищают, не дав и поставить…
Однако – сгинь! Не хрюкай ты
Ни словечка больше!
Не убеждай – не убедишь!
Бедность
О Аргос, их речам внемли!
[28]Хремил
Павсона-друга призови!
[29]Бедность
Что ж мне, горькой, делать?
Хремил
Скорей проваливай от нас!
Бедность
Хремил
Колодки ждут тебя! Спеши!
Нечего тут медлить!
Бедность
Однако знайте, вы меня
Обратно позовете!
Хремил
Тогда придешь, теперь же сгинь:
Ведь лучше мне разбогатеть,
А Бедности – башку сломить!
Блепсидем
Богатым быть хочу, о Зевс,
С детьми, с женою пировать!
Когда же, умастившись,
Пойду домой из бани, –
Плевать хочу на ремесло,
Да и на Бедность тоже!
Выгоняют Бедность вон.
Хремил
Ну, наконец ушла от нас проклятая!
Теперь скорей возьмем с собой мы Плутоса
И поведем – положим в храм Асклепия.
Блепсидем
Не станем медлить, чтобы снова кто-нибудь
Не помешал нам в замысле задуманном.
Хремил
(зовет)
Эй, Карион, подстилку выноси сюда,
И Плутоса веди, как то положено,
И все возьми, что дома приготовлено.
Карион выводит слепого Плутоса. Все уходят, хор пляшет.
Эписодий третий
Карион
(вбегает)
О мужи-старцы! На Тезейских празднествах
[30]Похлебку вы хлебали часто коркою,
[31]Вам счастие теперь, вам радость выпала,
А с вами всем, кто в жизни шел путем добра!
Предводитель хора
Что доброго принес ты, друг друзей своих?
Ты, видно, к нам пришел, как вестник радости!
Карион
Счастливо жизнь хозяина сложилася.
А Плутоса – еще того счастливее:
Слепой прозрел, блестят теперь глаза его,
По милости Асклепия-целителя.
Предводитель хора
Готов я от радости громко кричать!
Карион
Да, радуйтесь, хотите ль, не хотите ли!
Хор
Восславим отца прекрасных детей,
Асклепия, свет для смертных.
[32]Шум, радостные крики. Из дома выходит жена Хремила.
Жена
Что тут за крик такой? Уж нет ли весточки
Какой-нибудь хорошей? Ведь давно уже
Я, сидя дома, ожидаю этого.
Карион
Скорей, скорей, хозяйка, выноси вино
И пей при всех, – винцо, я знаю, любишь ты, –
Ведь блага все тебе несу охапками!
Жена
Карион
Из слов моих узнаешь все.
Жена
Так расскажи скорей, что хочешь рассказать.
Карион
Ну, слушай же теперь; я всю историю
От головы до пяток изложу тебе.
Жена
Ах, головы не тронь моей!
Карион