Не в силах ничего больше придумать, чтобы поддержать разговор, Коуди поднял ведро.

— Простите — обещал Мэри Клэр доставить вовремя лед!

Кэл протянул Рэгги свой кейс:

— Будьте добры, возьмите, а? Я помогу шерифу перенести ведра со льдом.

Она взяла и, бросив взгляд на Коуди, повернулась к дому.

— Да я и сам донесу, не беспокойтесь, — буркнул Коуди, отстраняя Кэла плечом. — А то испачкаете хороший костюм!

— Ничего, справлюсь! — Кэл старался не улыбнуться. Взял ведро за ручку и потянул. — Куда нести?

Коуди уже на ходу кинул взгляд на лужайку, где Мэри Клэр колдовала над накрытыми столами.

— Наверно, они здесь понадобятся, поближе к столам.

Молодые люди вместе прошли сквозь толпу, заполнившую задний двор.

— Насколько я понимаю, вы давно знакомы с Рэгги, — заметил разговорчивый Кэл.

— Да, — угрюмо пробурчал Коуди. — С детства.

— А в ней что-то есть, вы не находите? — доверительно осведомился Кэл. — В первую же нашу встречу я попытался за ней приударить.

Коуди резко повернулся и увидел, что Кэл широко ему улыбается.

— Не волнуйтесь, — успокоил его Кэл. — Она довольно быстро дала мне понять, что определенные отношения ее не интересуют. — Он смотрел, как удаляется Рэгги. — Я сразу догадался, что у нее кто-то есть, хоть она это и отрицала. Но теперь вижу, что был прав!

Коуди остановился, поставив ведро на колено, и схватил Кэла за руку.

— К чему это вы клоните?

Кэл удивленно воззрился на него.

— Вы что, слепой? Она потому ни на кого никогда и не смотрела, что всегда любила вас!

Коуди собирался только привезти лед и вернуться в город, но в конце концов решил остаться на праздник. Сам не знал почему, ведь для него мучительно находиться рядом с Рэгги, прекрасно зная, что завтра она уедет. «Всегда любила вас!» Надо просто выбросить из головы слова Кэла. Он и сам знает, что Рэгги любит его, она нередко ему об этом говорила. И он любит ее. Но у него теперь хватает ума понимать, что порой одной любви недостаточно.

— Эй, все к столу! — позвал Харли, выйдя из кухни с огромным пирогом.

Коуди подошел к большой группе, собравшейся вокруг Рэгги. Не подозревавшая, что в ее честь затевается праздник, она прижала к щекам руки.

— О, Харли! Это все ты!

— С днем рождения, сестренка! — Он улыбнулся ей и кивнул на место во главе стола. — Садись, а я тем временем зажгу свечи.

Пока Харли ставил перед Рэгги именинный пирог, все, кроме Коуди, столпились вокруг стола. Он остался в стороне, ожидая: сейчас Рэгги начнет резать пирог и он быстро уйдет, не привлекая к себе внимания.

Харли чиркнул спичкой и принялся зажигать свечи.

— Вспоминаю последний день рождения, который я тебе устраивал, сестренка. Тогда тебе исполнилось восемнадцать! — Он погасил спичку и обнял Коуди за плечи. — Коуди был единственным гостем!

Рэгги повернулась, посмотрела на Коуди, и глаза ее стали совершенно круглыми.

— Ты… приходил? — прошептала она. Коуди покраснел и отвел взгляд.

— Да, но слишком поздно. Ты уже уехала.

Рэгги медленно поднялась из-за стола.

— Но ты приходил! — настаивала она, идя к нему. — А я и не знала!

— Откуда тебе было знать? — горько усмехнулся Коуди. — Ты уехала, не потрудившись хоть кому-нибудь сказать, куда именно. — Почувствовав на себе любопытные взгляды, он поспешно схватился за шляпу и кивнул Харли и Мэри Клэр. — Ну, я лучше пойду! Спасибо за приглашение!

Рэгги, проглотив ком в горле, наблюдала за ним.

— Это что еще такое? — спросила ничего не понимающая Мэри Клэр.

Из груди Рэгги вырвался возмущенный вздох.

— Один раз он мне уже испортил день рождения. Больше ему это не удастся!

Рэгги влетела в офис Коуди и резко захлопнула за собой дверь. Коуди даже не взглянул на нее. Подойдя к его столу, она остановилась и, разгневанная, сложила руки на груди.

— Почему ты ушел?

Коуди продолжал пристально изучать бумаги на столе.

— У меня много работы.

— Нет, я имею в виду — тогда, одиннадцать лет назад?

Устало проведя рукой по лицу, Коуди посмотрел на нее.

— Что тебе надо, Рэгги?

— Объяснение!

Мгновение его серые, как сталь, глаза неотрывно смотрели на нее.

— Так ты его не получишь. — И он взял ручку.

Рэгги выхватила ее и в сердцах бросила о стену.

— Нет, ты должен мне объяснить! Получить это объяснение — мое право!

Он резко поднялся, опершись на стол, глаза его горели.

— Я должен объяснить? По-моему, это ты мне должна объяснить!

— Что? — вскричала Рэгги.

— Это ты уехала в большой город, никому не сказав, куда едешь!

— Но сначала уехал ты! Поэтому и я убежала. После твоего отъезда мне не было смысла оставаться. Покинув Темптэйшн, ты разбил мне сердце! И снова разбил три недели назад — позволил мне вернуться в Хьюстон. А ведь ты прекрасно знал, что я хочу остаться с тобой здесь, в Темптэйшне!

Искорка надежды загорелась, но тут же погасла.

— Не надо, Рэгги, — устало произнес он, опускаясь обратно на стул. — Ничего у нас с тобой не получится.

— Это почему же? — с вызовом подбоченилась она.

— Очень просто. Ты — богатая женщина, с замашками богатой женщины, а я всего-навсего заурядный шериф в маленьком городишке, который едва находит средства платить мне зарплату!

Рэгги смотрела на него полными слез глазами, убитая тем, что он так плохо о ней думает.

— Знаешь что, Коуди? Я с восемнадцати лет жила самостоятельно. Постаралась бы — еще больше бы заработала. Но я никогда не хотела денег и того, что на них можно купить. Я хотела только тебя! — И прежде чем он смог ответить, Рэгги развернулась и выскочила, громко хлопнув дверью.

Бумажки с объявлениями на стенах зашуршали от легкого ветерка.

— Черт бы все это побрал! — высказался Коуди.

На следующее утро Коуди пришел в свой офис совсем рано, после долгой бессонной ночи. Он обдумывал свое решение, и, хотя все еще не был уверен, что поступает правильно, принялся действовать. Держа ящик в руке, он поднял взгляд и увидел Харли: стоит в открытой двери и глядит на него. Коуди, нахмурившись, сложил папки в ящик и протянул руку к следующему.

— Едешь куда-то? — поинтересовался Харли, закрывая дверь.

— Да, еду. — Коуди снял звезду и бросил на стол. — Уезжаю из Темптэйшна.

Харли уселся перед его столом и положил на колени шляпу.

— Не знал я, что ты трус, Коуди!

Коуди вздернул подбородок и прищурился.

— Иногда требуется больше мужества, чтобы уйти, чем чтобы остаться!

Харли откинулся на стуле.

— Ну и куда же ты едешь?

— В Хьюстон! Думаю, там больше возможностей, чем здесь. — Он не сказал, что в Хьюстон едет из-за Рэгги.

Харли не стал ни соглашаться с утверждением Коуди, ни оспаривать его. Он просто кивнул.

— Ну разве это не смешно? Ты переезжаешь в Хьюстон, а Рэгги переезжает в Темптэйшн. Она сейчас у Рут, уговаривает ее сдать ей в аренду под офис пустующее здание рядом с ее лавкой.

Коуди резко повернул голову в сторону окна: да, перед лавкой припаркован «лексус».

— Зачем ей понадобился офис?

— А она планирует открыть здесь, в Темптэйшне, дело, будет заниматься недвижимостью. Город разрастается — вскоре здесь понадобится честный, опытный агент по продаже недвижимости. — Харли подумал, помолчал, посмотрел на друга. — Я знаю, что между вами происходит. И происходило с самого детства. Ты правильно сделал, что уехал первым. Рэгги была слишком молода, чтобы понимать, что к чему. Но сейчас она повзрослела и способна сама принимать решения. Ты мог бы снова подумать об отъезде. — С этими словами Харли встал. — Но я бы слишком долго не думал, — предупредил он. — Сестра она мне или нет, а с годами характер у женщины только ухудшается.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: