- Конечно. Двое покойников в ночь, когда я нашел Велду.

Он нахмурился и, пожевав сигарету, буркнул:

- Те двое, что прошли следом за тобой и хотели прикончить ее?

- Это ты говоришь то, что говорят газеты. Он выжидательно посмотрел на меня.

- Они ничего общего с разведкой не имеют. Они - часть другой истории.

- Черт побери!

- Я пока ничего не знаю. Отложи свой блокнот. Когда узнаю - скажу. Он покорно отложил ручку.

- Хорошо, подожду.

- У Велды была дочь Торренса. Она ее впустила, как бездомную кошку. Девушка говорит, что сбежала от отца. Может быть, она лжет, но двоих этих и третьего в городе достаточно, чтобы понять - здесь нечисто.

- Как тебе удается влипать в такие истории, Майкл? Тебя рано или поздно пристрелят.

- Не беспокойся обо мне.

- Не буду.

Он должен был вернуться в редакцию "Трибуны", я должен был вернуться в контору к Пату.

Пат сидел за столом и что-то жевал. Как всегда, у него не было свободной минуты, чтобы перекусить в другом месте. Но для разговора со мной время у него было: я был частью его работы.

- Как Велда?

- Прекрасна, но не для тебя!

- Кто знает... - Он потянулся за термосом с кофе.

- Что ты выяснил о Левите и о другом парне?

- Ничего нового. Последнее время у Левита завелись деньги, но он не говорил откуда. По-моему, он вернулся к старым делишкам с шантажом.

- А другой?

- "Детская ручка". Ты же его знал?

- Помню, что он тут сшивался. Мелкий жулик.

- Тогда ты не видел его в последнее время. Он поднялся по лестнице жизни. Докладывали, что он вел все букмекерские дела в Верхнем Вест-Сайде.

- Тилсонское дело?

- Ну, Тилсона пришили год назад.

- Тогда на кого работал "Детская ручка"?

- Черт побери, если я знаю. Глава назывался.., вот.., какое-то старозаветное имя - мистер Диккенсон или Декерсон. Но об этом парне никто ничего не знает.

- Кто-то должен проболтаться по поводу смерти "Ручки". Где-то что-то переменится.

- Майкл, ты просто долго отсутствовал. Теперь у нас на службе бизнес, только бизнес, и никто ничего не сделает без специального разрешения сверху. Ничего нигде не переменится, все будет прилично. Кого-то другого поставят на место "Ручки", и все пойдет по-старому.

- Но с какой стати ему теперь нужно было мараться самому? Ведь у него были подручные для грязной работы?

- Похоже, что он делал кому-то одолжение, хотел услужить крупной рыбке. Теперь вопрос: кто кого убивал? Ты пришил "Ручку", Левит сделал два выстрела и мы достали еще одну пулю из подвала.

- Еще одну пулю получил приятель "Ручки" в живот. Ты мог бы разузнать в больницах.

- Только без советов. - Он отхлебнул кофе и пожевал губами. - Так за кем же он все-таки приходил, Майкл?

- Пока не знаю, но выясню.

- Чудесно. Я предупреждаю тебя - у нас новый инспектор. Он крепкий орешек и вдобавок умница. Мне вряд ли удастся замять это дело с двумя трупами. Ты завязнешь по горло, поэтому мой тебе совет: заводи влиятельных друзей в этой конторе, если не хочешь оказаться между двух огней.

Я нахлобучил шляпу.

- Все, что мне удастся узнать, узнаешь и ты.

- Угу. Спасибо, - сказал он саркастически, потом улыбнулся.

Сим Торренс жил в собственном особняке. Все с первого взгляда говорило, что в этом доме достаток, богатство и что хозяин - лицо значительное. Ворота были железные, с красивыми завитушками, и я направил "форд", взятый напрокат, к крыльцу. Кирпичный, старой колониальной постройки дом был окружен газоном. Два черных "кадиллака" стояли у одного края лужайки. Я припарковался к ним. Прошел по широкой лестнице и позвонил.

Я ожидал дворецкого или горничную, но только не жгучую брюнетку с голубыми глазами, которые сверкали, как огоньки. У нее был ранний загар, что особенно бросалось в глаза, и пухлый красивый рот, и когда она улыбнулась и произнесла: "Да?" - это было похоже на приглашение. Я улыбнулся.

- Хаммер. Я хотел бы поговорить с мистером Торренсом.

- Он вас ожидает?

- Нет. Но думаю, что захочет со мной побеседовать. Это касается его дочери. Глаза сверкнули опять, но с оттенком страха.

- С ней все в порядке?

- Да.

Страх сменился вздохом облегчения, и она протянула руку.

- Проходите, мистер Хаммер. Я Джеральдина Кинг, секретарь. Он будет страшно рад вас увидеть. С тех пор как убежала Сью, у него все из рук валится. Второй раз...

- Второй раз? Она кивнула.

- Она еще раньше убегала. Если бы она понимала, что это такое для отца, то сидела бы дома. Сюда, мистер Хаммер.

Она провела меня в большой кабинет, пахнущий дорогими сигаретами и кожей кресел.

- Будьте как дома, прошу вас!

Но на это у меня не хватило времени. Прежде чем я успел осмотреться, раздались торопливые шаги и Большой Сим, человек, который победит, вошел в комнату. Выглядел он не как политик, а как огорченный отец. Он пожал мне руку.

- Спасибо, что пришли, мистер Хаммер. Затем предложил мне кресло и уселся сам.

- Где Сью? Что с ней?

- Теперь она с моей приятельницей.

- Где, мистер Хаммер?

- В городе.

Он откинулся на спинку кресла и нахмурился.

- Она не хочет вернуться сюда?

Его лицо изменилось. Это было то лицо и то выражение, которое я прежде тысячи раз видел в суде. Это было лицо профессионального юриста, который неожиданно видит ненужного свидетеля и собирается с мыслями, чтобы ответить на каверзные вопросы.

- Я не понимаю, при чем здесь вы, мистер Хаммер?

- Может быть, сначала я должен вам сказать, что я вообще оказался случайно причастным к этой истории. Сью подобрала моя секретарша, и я обещал, что сначала наведу справки, прежде чем дать ей вернуться.

- Даже так?.. - Он посмотрел на свои руки. - У вас, вероятно, есть удостоверение, позволяющее вам...

Мой документ снова доказал свою универсальность, и враждебность исчезла с его лица. Сейчас оно приняло серьезное выражение, сквозь которое проскальзывало нетерпение.

- Тогда, пожалуйста, ближе к делу. Я достаточно переживал за Сью и...

- Это очень просто. Крошка говорит, что вы пугаете ее.

Выражение боли мелькнуло в его глазах. Он махнул рукой.

- Знаю, знаю. Она говорит, что я убил ее мать. Он немного выбил меня из колеи. Когда он вновь повернулся ко мне, я мог только сказать:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: