- Конечно. Двое покойников в ночь, когда я нашел Велду.
Он нахмурился и, пожевав сигарету, буркнул:
- Те двое, что прошли следом за тобой и хотели прикончить ее?
- Это ты говоришь то, что говорят газеты. Он выжидательно посмотрел на меня.
- Они ничего общего с разведкой не имеют. Они - часть другой истории.
- Черт побери!
- Я пока ничего не знаю. Отложи свой блокнот. Когда узнаю - скажу. Он покорно отложил ручку.
- Хорошо, подожду.
- У Велды была дочь Торренса. Она ее впустила, как бездомную кошку. Девушка говорит, что сбежала от отца. Может быть, она лжет, но двоих этих и третьего в городе достаточно, чтобы понять - здесь нечисто.
- Как тебе удается влипать в такие истории, Майкл? Тебя рано или поздно пристрелят.
- Не беспокойся обо мне.
- Не буду.
Он должен был вернуться в редакцию "Трибуны", я должен был вернуться в контору к Пату.
Пат сидел за столом и что-то жевал. Как всегда, у него не было свободной минуты, чтобы перекусить в другом месте. Но для разговора со мной время у него было: я был частью его работы.
- Как Велда?
- Прекрасна, но не для тебя!
- Кто знает... - Он потянулся за термосом с кофе.
- Что ты выяснил о Левите и о другом парне?
- Ничего нового. Последнее время у Левита завелись деньги, но он не говорил откуда. По-моему, он вернулся к старым делишкам с шантажом.
- А другой?
- "Детская ручка". Ты же его знал?
- Помню, что он тут сшивался. Мелкий жулик.
- Тогда ты не видел его в последнее время. Он поднялся по лестнице жизни. Докладывали, что он вел все букмекерские дела в Верхнем Вест-Сайде.
- Тилсонское дело?
- Ну, Тилсона пришили год назад.
- Тогда на кого работал "Детская ручка"?
- Черт побери, если я знаю. Глава назывался.., вот.., какое-то старозаветное имя - мистер Диккенсон или Декерсон. Но об этом парне никто ничего не знает.
- Кто-то должен проболтаться по поводу смерти "Ручки". Где-то что-то переменится.
- Майкл, ты просто долго отсутствовал. Теперь у нас на службе бизнес, только бизнес, и никто ничего не сделает без специального разрешения сверху. Ничего нигде не переменится, все будет прилично. Кого-то другого поставят на место "Ручки", и все пойдет по-старому.
- Но с какой стати ему теперь нужно было мараться самому? Ведь у него были подручные для грязной работы?
- Похоже, что он делал кому-то одолжение, хотел услужить крупной рыбке. Теперь вопрос: кто кого убивал? Ты пришил "Ручку", Левит сделал два выстрела и мы достали еще одну пулю из подвала.
- Еще одну пулю получил приятель "Ручки" в живот. Ты мог бы разузнать в больницах.
- Только без советов. - Он отхлебнул кофе и пожевал губами. - Так за кем же он все-таки приходил, Майкл?
- Пока не знаю, но выясню.
- Чудесно. Я предупреждаю тебя - у нас новый инспектор. Он крепкий орешек и вдобавок умница. Мне вряд ли удастся замять это дело с двумя трупами. Ты завязнешь по горло, поэтому мой тебе совет: заводи влиятельных друзей в этой конторе, если не хочешь оказаться между двух огней.
Я нахлобучил шляпу.
- Все, что мне удастся узнать, узнаешь и ты.
- Угу. Спасибо, - сказал он саркастически, потом улыбнулся.
Сим Торренс жил в собственном особняке. Все с первого взгляда говорило, что в этом доме достаток, богатство и что хозяин - лицо значительное. Ворота были железные, с красивыми завитушками, и я направил "форд", взятый напрокат, к крыльцу. Кирпичный, старой колониальной постройки дом был окружен газоном. Два черных "кадиллака" стояли у одного края лужайки. Я припарковался к ним. Прошел по широкой лестнице и позвонил.
Я ожидал дворецкого или горничную, но только не жгучую брюнетку с голубыми глазами, которые сверкали, как огоньки. У нее был ранний загар, что особенно бросалось в глаза, и пухлый красивый рот, и когда она улыбнулась и произнесла: "Да?" - это было похоже на приглашение. Я улыбнулся.
- Хаммер. Я хотел бы поговорить с мистером Торренсом.
- Он вас ожидает?
- Нет. Но думаю, что захочет со мной побеседовать. Это касается его дочери. Глаза сверкнули опять, но с оттенком страха.
- С ней все в порядке?
- Да.
Страх сменился вздохом облегчения, и она протянула руку.
- Проходите, мистер Хаммер. Я Джеральдина Кинг, секретарь. Он будет страшно рад вас увидеть. С тех пор как убежала Сью, у него все из рук валится. Второй раз...
- Второй раз? Она кивнула.
- Она еще раньше убегала. Если бы она понимала, что это такое для отца, то сидела бы дома. Сюда, мистер Хаммер.
Она провела меня в большой кабинет, пахнущий дорогими сигаретами и кожей кресел.
- Будьте как дома, прошу вас!
Но на это у меня не хватило времени. Прежде чем я успел осмотреться, раздались торопливые шаги и Большой Сим, человек, который победит, вошел в комнату. Выглядел он не как политик, а как огорченный отец. Он пожал мне руку.
- Спасибо, что пришли, мистер Хаммер. Затем предложил мне кресло и уселся сам.
- Где Сью? Что с ней?
- Теперь она с моей приятельницей.
- Где, мистер Хаммер?
- В городе.
Он откинулся на спинку кресла и нахмурился.
- Она не хочет вернуться сюда?
Его лицо изменилось. Это было то лицо и то выражение, которое я прежде тысячи раз видел в суде. Это было лицо профессионального юриста, который неожиданно видит ненужного свидетеля и собирается с мыслями, чтобы ответить на каверзные вопросы.
- Я не понимаю, при чем здесь вы, мистер Хаммер?
- Может быть, сначала я должен вам сказать, что я вообще оказался случайно причастным к этой истории. Сью подобрала моя секретарша, и я обещал, что сначала наведу справки, прежде чем дать ей вернуться.
- Даже так?.. - Он посмотрел на свои руки. - У вас, вероятно, есть удостоверение, позволяющее вам...
Мой документ снова доказал свою универсальность, и враждебность исчезла с его лица. Сейчас оно приняло серьезное выражение, сквозь которое проскальзывало нетерпение.
- Тогда, пожалуйста, ближе к делу. Я достаточно переживал за Сью и...
- Это очень просто. Крошка говорит, что вы пугаете ее.
Выражение боли мелькнуло в его глазах. Он махнул рукой.
- Знаю, знаю. Она говорит, что я убил ее мать. Он немного выбил меня из колеи. Когда он вновь повернулся ко мне, я мог только сказать: