– Но, – добавил он, – вряд ли я имею к этому отношение...

Новый Мастер Набора наклонился вперед.

– Вообще-то, имеешь... И самое прямое... Без этого ты не поймешь, что я хочу тебе сказать. Видишь ли, Тирдайния, Совет намеревался отнестись к тебе снисходительно. По крайней мере, по их стандартам. Но моя родственница склонила их к более суровому наказанию в отношении тебя.

Даннор почувствовал внезапный приступ ярости, но подавил его.

Конфронтация с этим человеком приведет только к неприятностям.

Мастер Набора снова откинулся на спинку своего кресла, – Причина? Потому что ты стучал на меня, Тирдайния. Все готовы забыть про мои проступки... Но только не ты!

Он помолчал.

– Возможно, глупо сводить сейчас счеты. Но я так не думаю... Если бы не мои покровители в Совете, меня бы серьезно наказали, чего ты и желал, строча свои доносы. Ты ведь не сильно думал обо мне, не так ли?

– Я... Я только защищал себя, – произнес Даннор. – Это легко понять.

– Отлично. Тогда ты тоже должен понять решение Совета. Я скажу тебе о нем...

Он сделал многозначительную паузу.

– Тебя не отправят на Гражданскую Службу, а вообще выгонят из Вооруженных Сил.

Даннор онемел. Слова повисли в воздухе, как дым, бессмысленные и дикие. Он считал, что готов к худшему, но такой поворот событий ему и не снился.

– Почему? – наконец выдавил он, хотя и это слово далось ему с трудом.

– Потому что таким умным парням, как ты, здесь не место... С Гражданской Службы ты можешь снова проникнуть к военным и воскресить миф о моем безответственном поведении. Но к тому времени моя родственница может потерять власть над Советником и не сумеет защитить меня. Но если тебя не будет, отпадает необходимость от кого-либо защищаться. На моем пути не будет никого, кто мог бы вспомнить о прошлом.

Даннор судорожно глотнул и неуверенно проговорил:

– Но ведь я тоже не скажу ни слова.

– Конечно, нет... У тебя просто не будет такой возможности.

– Не делайте этого со мной – взмолился Тирдайния.

Мастер Набора взглянул на, него.

– Ты имеешь в виду, смилостивиться над тобой?

– Да, смилуйтесь.

Мужчина ухмыльнулся.

– А ты пожалел меня, когда писал свою кляузу?

Во рту Даннора давно все пересохло.

– Пожалуйста, – попросил он, – я сделаю все, что вам будет угодно.

Мастер Набора отвернулся.

– Закончим на этом, Тирдайния.

Затем произошла странная вещь: отчаяние Даннора превратилось во что-то еще. Не раздумывая, он перескочил через стол, разделявший их, намереваясь разделаться с погубившим его жизнь мужчиной.

Но выплеснуть свою обиду Тирдайния смог лишь в течение секунды-другой, потому что вбежавшие стражники оттащили его.

* * *

Когда старший помощник Райкер вызвал впервые Буртина на мостик пять дней назад, он не приукрашивал ситуацию ни на йоту.

– Мы делаем все возможное, доктор. У нас есть шанс на успех. Но пока вам придется работать, считая, что ваш начальник Пуляски не вернется. Как там обстоят дела с Фреди?

На этот раз докладывать Буртину было не о чем. Они продолжали попытки изолировать бактерию-гибрид (если такая вообще присутствовала в организме больного), что и собиралась сделать Кэтрин. Но все-таки кое-что у них наметилось. Сэм лишь пожалел об отсутствии Пуляски при его докладе.

Буртин включил коммуникатор.

– Старший помощник?

– Это вы, доктор?

Голос Райкера сегодня звучал намного лучше, чем в прошлый раз. Вполне понятно: клахкиммбрийцы убрали свое дурацкое поле.

– Да, это я. У меня хорошие новости... Я обнаружил бактерию, свалившую с ног фреди.

– Рад слышать это, – отозвался первый офицер.

Буртин ожидал более бурной реакции. Что-то вроде того, что испытал он сам. Но у Райкера, как ни крути, своих забот хватает. Ну, пропало поле...

Но ведь капитан-то еще не найден.

– Сейчас, – продолжал доктор, – нам нужно просто убедиться, что антибиотик, обычно используемый против этой, бактерии, влияет и на изменившийся вариант. Мои предварительные расчеты показывают правильность предположения.

– Значит, Фреди почти выздоровел? – заключил Райкер, – Можно и так сказать. Вдобавок, не вижу никаких причин держать на карантине остальных участников высадки на планету Болдуина-Маккина. У них до сих пор нет никаких признаков болезни, и я собираюсь выписать их.

– Хорошие новости, доктор. Не буду вас задерживать, у вас впереди еще много работы.

Это был вежливый намек: "уматывай", и Буртин нисколько не обиделся на него. На границе ему на такое сообщение ответили бы в менее деликатной форме.

– Связь окончена, – произнес доктор и выключил коммуникатор. Дело сделано, пора возвращаться в лабораторию и посмотреть, как там растут культуры бактерий.

Когда он шел по коридору мимо кабинета Пуляски, то задел ногой что-то валявшееся на полу. Предмет отрикошетил от стены и упал неподалеку от доктора. Из любопытства Буртин подобрал вещицу и сразу же узнал ее: осколок мондрифалианского амулета, который Пуляски разбила незадолго до высадки на "Мендель". Наверное, в спешке она не успела его убрать или просто не заметила.

Доктор повертел осколок в руке. Суеверные мондрифалиане посчитали бы разрушение статуэтки знаком беды, предвестником наступления зла. Но врачи не верят в символы; на полпути в лабораторию Буртин швырнул обломок в мусоросборник.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: