В ЛЕСУ

Обитает в хижинах человек, и тело своё

прикрывает стыдливой одеждой, в себе же

он ещё сокровенней, и он свой дух сохраняет,

словно жрица небесное пламя,

вот его разумный обычай.

И потому для свободы и власти высокой,

чего не хватало для полноты богоподобному,

опаснейшее из благ, речь дана человеку,

дабы он, творя, разрушая и падая,

к вечной жизни вновь возвращался,

к мастерице и матери,

дабы наследство её приумножал, у неё бы учился,

у божественной, вседержащей любви.

ПРОГУЛКА

Ты, лес, как легко и строго

Ты вписан в зелёный склон,

Здесь есть и моя дорога,

Где негой я награждён,

За все мои в сердце занозы,

За всё, чем разум смятён:

Искусство всегда сквозь слёзы,

От сотворенья времён.

Любезны мне эти виденья,

Ты, сад, и в саду трава,

Деревья, богатые тенью,

Ручей, заметный едва.

Мой взгляд приникает к простору,

И к узкой тропинке в саду,

Сюда я в погожую пору

На поиски мира иду.

Сам Бог нам потакает,

Лазурью небесной дарит,

Потом облака насылает,

Бликами молний грозит,

И грому предшествует Слово,

Благие эти края

Воззвавшее из святого

Источника бытия.

Клеменс БРЕНТАНО (1778 – 1842)

СЕРЕНАДА

Слышишь, плачет флейта снова,

струи родника смеются!

Из молчанья золотого,

тише, тише, звуки льются!

Просьба, сказанная нежно,

Не останься без ответа!

Ночь вокруг меня безбрежна,

Песня в ней, как блики света.

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Тихо, тихо, чутко, чутко,

поспеши скорей уснуть.

У луны учись, малютка,

чей так тих небесный путь.

Как волны речные всхлипы,

песня будет пусть слышна,

и как гомон пчёл у липы:

шёпот, лепет, тишина...

Адельберт фон ШАМИССО (1781 – 1838)

ШИЛЛЕР

А вы бы вспять хотели возвратиться,

Безликий век вам больше по уму?

Нет, время вам не засадить в тюрьму,

И ни к чему на прошлое молиться.

Сдержать рассвета блещущие спицы

Ещё не удавалось никому:

Встаёт заря, разоблачая тьму, –

И вот сияет солнца колесница!

Ослепли вы, не доверяя взору,

И, слушая, вы глухи всё равно –

Вы близитесь к плачевному позору!

Завету Бога сбыться суждено:

Плод времени в свою поспеет пору,

Что вовремя – да будет свершено.

Фридрих РЮККЕРТ (1788 – 1866)

ТЫ ТЕНЬ ВО ВРЕМЯ ЗНОЯ

Ты тень во время зноя,

И свет во мраке ночном;

Ты вечно будешь со мною,

Ты в сердце живёшь моём.

И днём и порой ночною,

Ты будешь явью и сном;

Как тень во время зноя,

Как свет во мраке ночном.

Пойдёшь ли чужой стороною,

Ты всюду найдёшь мой дом;

Ты вечно будешь со мною,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: