Скальд посмотрел на огонь; день был промозглый, в очаге тлел торф.

— Может быть, но в этом мало кто признается.

Арнор поднял глаза.

— Если вы будете говорить с Олавом, как с ребенком, он уж точно разгневается. И вряд ли вы завоюете его дружбу, потрепав его по волосам, — добавил он сухо.

— Ну, это я только так сказала, не всерьез.

Арнор не счел нужным отвечать.

— Вам не понравилась моя песнь, — сказал он.

— Почему ты так думаешь?

— Я понял это по вашему лицу.

— Разве ты не можешь ошибаться?

— Нет, в этом я никогда не ошибаюсь.

— А тебе самому она нравится?

Арнор снова перевел взгляд на огонь.

— Нет.

— Ты старался. Ты хотел сдержать слово. Разве можно тебя упрекать за то, что ты не любил конунга? Так или иначе, твоя песнь сохранит память о нем. А Харальду это и было нужно.

Арнор развязал кошелек, висевший у него на поясе, и вынул что-то из него. Это был перстень Эллисив. Арнор протянул ей перстень.

— Возьмите, я принес его, чтобы вернуть вам. Я его не заслужил.

Эллисив не взяла перстень.

— Заслужил, хотя бы за последнюю вису, которую ты прибавил к своей песне, — сказала она.

Арнор улыбнулся, встретив ее взгляд.

— Тогда я оставлю его себе. Потому что эта виса для вас, королева Эллисив.

Арнор поднялся.

— Может быть, вам и правда стоит поговорить с Олавом. Я передам ему привет от вас и скажу, что вы хотели бы видеть его.

— Да, если может, пусть придет.

Олав явился скорее, чем ждала Эллисив.

Он пришел один, и на вид был почти трезвый.

— Вы хотели о чем-то поговорить со мной, королева Эллисив? — спросил он после того, как приветствовал ее и сел на лавку.

Эллисив старалась собраться с мыслями, с чего лучше начать — скальд был прав, предупредив ее, что надо взвешивать каждое слово.

— Наверное, я лучше других знаю твоего отца и его жизнь, — заговорила она. — Лучше любого скальда. И я подумала, что мне следовало бы рассказать тебе о конунге Харальде.

— Я знаю о нем больше чем достаточно, — раздраженно возразил Олав.

— Тогда, может, ты мне расскажешь что-нибудь о нем. — Она тут же поняла, что допустила ошибку. Однако даже не предполагала, чем это обернется.

Эллисив как будто растревожила осиное гнездо — злобные слова летели на нее, как гудящий рой. Понося Харальда, Олав поминал Бога и Дьявола, все чистые и нечистые силы, даже древних идолов.

Наконец, исчерпав запас проклятий, он умолк.

— Ты зол на отца, — сказала Эллисив.

— Ты не ошиблась.

— За что ты злобишься на него?

— И ты еще спрашиваешь? Ради тебя он покинул мать!

— Если это единственное, в чем конунг Харальд провинился перед тобой, то твоя брань не к месту, — спокойно сказала Эллисив. — Твой отец женился на мне за четыре года до того, как встретил твою мать и пожелал сделать ее королевой.

Эллисив сама понимала, как вымученно ее спокойствие.

В ее словах слышалась горечь. Лучше бы не произносить их — в начале разговора Эллисив даже не предполагала, что Олав может вывести ее из себя.

Он же как будто удивился.

— Нет, не единственное, — сухо сказал он.

Потом вдруг спросил:

— Ты не собираешься попотчевать меня чем-нибудь?

— Если ты имеешь в виду пиво, то я думаю, нам лучше поговорить без него.

Удивление на его лице сменилось любопытством.

— Ты всегда говоришь то, что думаешь? — спросил он. — Безразлично кому?

— Не всегда, только если считаю необходимым. И конечно, если меня разозлят.

— С отцом ты вряд ли так говорила.

Казалось, Олав забыл весь свой гнев.

— Говорила…— Эллисив помедлила. — И с ним тоже.

— Потому он и сослал тебя на Сэлу. Сколько лет ты там провела?

— Четырнадцать.

— И, несмотря ни на что, продолжала ему перечить?

— Да.

— А моя мать не смела. Она…

— Я не хочу слышать ничего дурного о твоей матери, — перебила его Эллисив.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Мы с матерью никогда не были друзьями.

— Это меня не касается.

— Касается, если ты просила меня прийти, чтобы поговорить со мной. — В голосе Олава снова послышалось раздражение.

Эллисив промолчала. Олав поборол себя, огляделся по сторонам.

Теперь в доме было уютно. Отблеск огня играл на медном котле, стены, затянутые тканью, и лавки, устланные шкурами, усиливали ощущение тепла.

В углу висели иконы, которые Эллисив привезла с собой из Киева: одна — диптих, вырезанный из слоновой кости, на нем были изображены все великие церковные праздники, другая — маленький серебряный складень. В центре был изображен Спаситель, а на створках — Иоанн и Дева Мария. Складень был украшен золотом, яркой финифтью и жемчугом.

— Здесь почти как в пещере, — заметил Олав. — На Сэле ты жила примерно так же.

— Там было все-таки просторнее.

— Ненамного.

Взгляд его снова задержался на иконах.

— Можно рассмотреть их получше?

— Пожалуйста. Но даже если они тебе понравятся, не поступай, как имел обыкновение поступать твой отец.

— Что ты имеешь в виду?

— Он обычно объявлял, что хозяин вещи присвоил ее себе нечестным путем. Оскорбив человека, он прогонял его с усадьбы, где оставалась ценная вещь. Тебе, наверное, случалось наблюдать такое.

Олав кивнул.

— Но раньше мне не приходило в голову, что отец может лгать, — медленно проговорил он.

Олав подошел к иконам и стал внимательно их разглядывать, потом снял со стены и поднес к свету, падавшему от очага.

Вошла Ауд, она вела за руку Ингигерд. При виде Олава Ауд остановилась.

— Туман еще не рассеялся? — спросила у нее Эллисив.

— Пока нет. Дождь начался.

Ингигерд не отпускала руку Ауд.

— Где вы были?

— В усадьбе ярлов. В ткацкой. Я испугалась, не будете ли вы недовольны, что нас слишком долго нет. Можно нам вернуться туда?

— Идите. Впрочем, подожди! — Эллисив что-то вспомнила. — Хочешь есть? — спросила она у Олава.

— Да. Хочу, — ответил он. — Вообще-то я уже давно толком не ел.

— Ауд, скажи как-нибудь потихоньку епископу Торольву, что Олав сын Харальда пришел ко мне в гости и что я была бы очень благодарна епископу, если бы он распорядился прислать нам что-нибудь поесть.

Когда Ауд и Ингигерд ушли, Олав внимательно посмотрел на Эллисив.

— Неужели королева Норвегии вынуждена просить о еде?

— Я больше не королева Норвегии, — коротко ответила Эллисив. — Обычно я ем у епископа, но, если я попрошу, он, конечно, пришлет мне еду сюда.

— Значит, поэтому ты не могла угостить меня пивом? — догадался Олав. Он снова сел на лавку.

— Пиво у меня как раз есть. — Эллисив указала на бочку возле двери. — Я купила его, когда сюда заходил торговый корабль. Но припасы мне хранить негде.

Олаву, по-видимому, что-то пришло в голову, и он снова обвел взглядом жилище Эллисив.

— Здесь есть вещи, которые принадлежат не тебе? — спросил он.

— Почти нет, — ответила Эллисив. — Разве что тот табурет да стол.

Олав молчал, на скулах у него играли желваки, на мгновение он стал похож на разгневанного Харальда.

— Я позабочусь, чтобы ты ни в чем не нуждалась, — сказал он.

— Не делай ничего, что тебе не по душе.

Он вдруг рассмеялся.

— А ты горда, — сказал он.

— Как-никак, а я дочь князя Ярослава.

Олав промолчал.

— Наверное, я не совсем понимаю, что значит быть дочерью князя Ярослава, — проговорил он.

Эллисив не ответила.

— Ты говоришь, что ты больше не королева Норвегии, и это, конечно, правда, — продолжал Олав. — Но ты была женой норвежского конунга, и Ингигерд — его дочь.

— Две женщины называют себя вдовами конунга Харальда, — заметила Эллисив.

— Тоже правда, — согласился Олав. — В Норвегии сейчас правит Магнус. Он всегда был любимцем матери, они прекрасно ладят. — В голосе Олава послышалась обида. — Возвращаться домой у меня нет охоты, — добавил он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: