Роберт презрительно фыркнул:
— На какие деньги, осел?
— Кто осел? А ты шел бы в хлев-целоваться со своими свиньями.
Роберт бросился было к Лесли, но Блэйд остановил его.
— Джентльмены, не забывайтесь.
— Роберт, — подала голос со своего места у камина Ливия. — Оставь дорогого Лесли в покое. Не надо его сердить. Хоть один раз постарайся вести себя прилично.
Покраснев до ушей, Роберт что-то пробурчал, бросив в сторону младшего брата обиженный взгляд. Блэйд подумал уже, что ему снова придется вмешаться, но тут два музыканта заиграли па волынках, и все обратили взоры к занавесу, подвешенному над входом в холл. Четверо других музыкантов подхватили мелодию, играя на барабане, виоле, лютне и волынке. Из-за занавеса вынырнула Фейт в ниспадающей свободными складками одежде. В руках она держала свиток. Сделав зрителям реверанс, она развернула свиток и зачитала:
— Итак, слушайте, леди и джентльмены, историю ужасную и печальную. Историю о трех прекрасных девушках и страшной ведьме. Девушек звали Красота, Грация и Нежность, ведьму все знали под именем Зависть.
Блэйд равнодушно следил за происходящим. Из-за занавески показались три старшие дочери Фейт, изображавшие Красоту, Грацию и Нежность. Одетые в платье из серебристой воздушной ткани, они, шаркая ногами, вошли в гостиную. Блэйд предположил, что по сценарию они станут танцевать, но ничего похожего на танцы не увидел. Джоан, казалось, вообще забыла, зачем здесь оказалась. Остановившись, она озиралась по сторонам. Джейн же, в свою очередь, натолкнулась на нее. Агнес, наступив на подол своего платья, споткнулась, едва устояв на ногах. Наконец они проследовали к груде подушек, покрытых атласом. Развалившись на них и приняв не слишком грациозные позы, девушки напомнили Блэйду стадо овец на ночлеге.
— Злая ведьма Зависть узнала, где прячутся три красавицы-сестрички, и решила погубить их. — Фейт повернулась к занавесу, повторив:
— И решила их погубить.
Занавес зашевелился, и тут вышла Ориел. От неожиданности Блэйд даже зажмурился. На ней была черная мантия, посыпанная золой, черные перчатки а в руках она держала длинную черную палку. Растрепанные волосы были также вымазаны золой. Лицо закрывала черная маска с длинным заостренным крючковатым носом. Она прошаркала в глубь комнаты, чихнула, скинула маску и обвела взглядом зрителей.
— Я Зависть, жестокая и злая, ревнивая и мстительная. Моя цель — разделаться с Красотой, Нежностью и Грацией. Я не успокоюсь, пока не… Я не успокоюсь… О, я отомщу им. Где они? — Она сделала глубокий вдох и, повернувшись к кузинам, направилась в их сторону. — Какая удача, я нашла вас, и никто не спасет ваши души. Я уничтожу вас и буду царствовать над миром, сама став Красотой. — Импровизируя, она подняла клюку и стала тыкать ею Джоан.
Блэйд давился от смеха и был вынужден имитировать кашель.
Фейт снова принялась читать. Она вплотную подошла к Блэйду и, подбадривающе посмотрев на него, произнесла
— О, кто же спасет Красоту? О, кто, кто, кто?
Блэйд взглянул на хихикавших Роберта и Лесли, затем обвел взглядом и остальных членов семьи, все выжидательно поглядывали на него. Он встал, поклонился Фейт и с лукавой улыбкой произнес:
— Я спасу Красоту.
Обойдя Фейт, он направился было к возлежащим на подушках сестрам, но в последний момент резко развернулся и, подскочив к Ориел, схватил ее за руку. Она взвизгнула от неожиданности.
— Не бойся, Красота. Я спасу тебя от злой Зависти.
Ориел ударила его по плечу своей клюкой.
— А-а! Зависть так просто не сдается.
Он закружился вокруг Ориел, а та размахивала палкой, отбиваясь.
Вдруг Блэйд остановился, метнулся к ее ногам, схватил, взвалил ее на плечо и обратился к присутствовавшим:
— Злая Зависть должна быть посажена под замок. — Он повернулся к Джоан. — Не бойся, прекрасная Краса. Я унесу Зависть далеко отсюда, запру ее и буду сторожить, чтобы ничто не угрожало тебе.
Улыбнувшись Джоан, он повернулся и, миновав занавес, выбежал из большой гостиной.
— Сударь, отпустите меня!
— Никогда не слушаюсь ведьм.
Он проскочил мимо ошарашенной прислуги прямо к кухне. Повара были заняты приготовлением ужина. Он остановился перед поваренком.
— Где чулан?
Мальчишка испуганно заморгал.
— Не говори! — взвизгнула Ориел.
— Где чулан, мальчик?
Тот рукой показал на ближайшую дверь, и Блэйд, проскочив в нее, оказался на крутой лестнице, ведущей вниз, в темный подвал. Обернувшись, он крикнул, чтобы дали ключ и факел. Слуга принес ему и то, и
другое, и Блэйд стал спускаться вниз, в то время как Ориел извивалась у него на плече, исторгая проклятия. Изловчившись, она стукнула его под ребро.
— Веди себя прилично, иначе сброшу с лестницы.
— Отпустите меня.
Он не ответил. Спустившись вниз, Блэйд увидел еще одну приоткрытую дверь. Это был винный погреб, откуда доставлялось вино в большую гостиную. Он вошел туда, укрепил на стене факел и опустил Ориел на пол. Она отскочила от него, задыхаясь от возмущения и осыпая его ругательствами. Блэйд отстегнул от пояса ключ и запер дверь.
— Что означает ваша дурацкая выходка? — крикнула она, поправляя разметавшиеся волосы.
Он, улыбаясь, поднял вверх руки, как бы показывая, что у него пет дурных намерений.
— Леди, я видел, что ваша роль вам не по душе, и решил избавить вас от этого тягостного занятия. Они не найдут нас здесь.
— Все будут смеяться надо мной. — Она хмуро оглянула на него. — Вы тоже смеетесь.
— Да, — сказал Блэйд. — Я смеюсь. Поверьте, милая, в моей жизни было мало веселого. И я от всей души благодарен вам за доставленные минуты радости.
Ее лицо смягчилось, и она сделала шаг навстречу ему.
— Я заставила вас смеяться, или, может, насмехаться?
— Могу ли я насмехаться над такой очаровательной маленькой феей?
Он наблюдал, как она отреагирует на его слова
— О-о!
Она притопнула туфелькой. Облачко золы взмыло с ее платья — она чихнула. Блэйд достал платок из-за обшлага камзола и протянул ей. Ориел потерла нос затем стала смахивать пыль с лица и плеч.
— Позвольте, я помогу вам.
Он взял у нее платок и легкими движениями снял с ее лица остатки золы. Она стояла, не шелохнувшись, затаив дыхание. Он улыбнулся, вспомнив, как проникновенно она исполняла роль злой ведьмы. Его взгляд скользнул с ее вымазанных сажей бровей к алым губам и задержался на них. Он почувствовал сильное волнение в крови. Куда девалось его твердое намерение оставаться холодным соблазнителем? Он чувствовал, как воля уходит, а его охватывает страстное вожделение. Что ж, пусть оно одержит верх. У него нет другого выбора, кроме как сдаться. Он погладил ее по голове и притянул к себе. Их губы слились. Блэйд все сильнее приникал к губам девушки, его язык ласкал и заполнял ее уста.
К его удивлению, руки ее, скользнув по его одежде, обняли его за талию. Ориел прижалась к нему всем телом, а он стал медленно опускать ее на пол. Блэйд нежно положил ее голову на свою руку, продолжая целовать, а его тело легко уместилось между ее ног Рука девушки скользнула под его камзол, поглаживая его спину.
Блэйд приподнял зубами ворот, ее платья и стал покусывать ее шею, а рука его устремилась к ее груди. Ориел, вскрикнув, стала извиваться под ним. Он наклонил голову, стремясь припасть к соскам и прижимаясь все теснее к ее бедрам. Она изогнулась, пытаясь сбросить его.
— Не надо. — Он прижимал ее к полу, упираясь в низ живота девушки своей восставшей плотью.
— Подождите.
Охваченный страстью, он отрицательно потряс головой. Тело его горело, и он снова захватил своими губами ее губы. Она колотила его по спине, но он ничего не замечал, и только ее плач, в котором звучал детский страх, заставил его образумиться.
Он поднял голову и посмотрел на нее сверху вниз.
— Ориел?
— Пожалуйста.
— Я тебя испугал?
Она не ответила, а лишь отвернулась, кусая губы. Закрыв глаза, он мысленно выругал себя за горячность и несдержанность. Она не должна знать, как близко он подошел к насилию. Этого он страшился и сам.