— Мертвый парень, Рауль Мендоза, был школьной любовью Алехандры Гамбино. И смотри-ка... он женился на младшей сестре Алехандры, Веронике. Дино Гамбино подозревают в его убийстве.
Я поднимаю брови. В каком дерьме мне придется ковыряться?
— У Алехандры и Рауля была интрижка?
Линг качает головой.
— Нет. Алехандра идеальная жена и верна своему мужу. Они, согласно информации, счастливо женаты.
Я пару минут размышляю над услышанным и затем спрашиваю ее:
— А ты что думаешь?
Без колебаний Линг отвечает:
— Я думаю, правду можно найти у его жены.
Бинго.
Я мысленно улыбаюсь и задаюсь вопросом, как бы заставить эту женушку предать своего муженька.
После часа езды мы подъезжаем к месту назначения. Останавливаемся у резиденции Эдуардо Кастильо. Подъехав к домофону, я нажимаю кнопку и говорю:
— Юлий Картер и Линг Нгуен, по просьбе Мигеля Кастильо.
Домофон шипит, прежде чем огромные железные ворота медленно открываются. Не торопясь, я еду по гравийной дорожке, рассматривая идеально выстриженную живую изгородь и искусные статуи, ведущие к входу. Особняк выглядит именно так, как я и представлял. Внешний вид привлекает внимание, и даже не видя внутреннюю отделку дома, я понимаю, что там все также шикарно.
Я подъезжаю к входу, и мужчина очках, с наушником в ухе и в черном костюме с золотистой буквой «К», вышитой на кармашке пиджака, подходит к машине. Открыв дверь, он протягивает руку. Я выхожу и отдаю ключи, обхожу машину, открываю дверь и помогаю Линг выйти. Мы поднимаемся по ступенькам, и нас приветствует мужчина моего возраста. Высокий и подкачанный, его карие глаза осматривают Линг, и во взгляде загорается интерес. Он проводит рукой по взъерошенным волосам, протягивает руку для рукопожатия и представляется:
— Мистер Картер, я Мигель Кастильо. Спасибо, что приехали. Я не знал, что вы приведете с собой, — его взгляд останавливается на полных губах Линг, — спутницу.
Линг улыбается.
— Здравствуйте, мистер Кастильо. Меня зовут Линг. Я личная ассистентка мистера Картера. Рада с вами познакомиться.
Мигель тут же оттаивает к ней. Он берет ее руку и оставляет поцелуй.
— Приношу извинения, Линг. Не хотел показаться грубым. Пожалуйста, зовите меня Мигель. — Он смотрит на меня и перестает улыбаться. — Пойдемте. Я расскажу вам все, что знаю. Гамбино прибудут через час. У нас нет лишнего времени. — Мигель ведет нас по коридору. — Прошу заранее простить, но я должен попросить вас сдать все оружие, что у вас есть. Иначе мой отец примет это как персональное оскорбление.
Сообщение получено.
Не оскорбить Эдуардо Кастильо.
Кивнув, вытаскиваю своего любимца из кобуры под своим пиджаком. Сделанный на заказ с гравировкой сорок пятого калибра пистолет, который Твитч подарил мне на тридцатилетие. Парень был далеко не сентиментальный, но этот подарок стал тем, чем я буду дорожить вечно. Я позволяю Мигелю положить его в сейф под лестницей. Линг вытаскивает из пиджака нож, баллончик с газом Масе и маленький пистолет двадцать второго калибра. Мигель начинает забирать все это, когда Линг откашливается, привлекая его внимание. Она берется за кромку юбки, все это время внимательно смотря на Мигеля, и медленно поднимает ее вверх по бедрам. Из места, о котором я даже знать не желаю, она вытаскивает еще один пистолет двадцать второго калибра и складной нож.
Мы с Мигелем оба наблюдаем за ней, и пока Мигель заворожено смотрит, мои же глаза улыбаются моей ручной змее.
Наше наблюдение заканчивается, когда Линг медленно и соблазнительно пожимает плечами.
— На этом все.
Мигель удивленно улыбается, затем поворачивается ко мне.
— Личная ассистентка, да? Сколько мне будет стоить заполучить такую же ассистентку?
Линг подходит ко мне и грациозно кладет свое руку на сгиб моего локтя. С этой лукавой ухмылкой он выглядит еще опаснее, чем обычно.
— Вашу жизнь.
Я веду Линг вперед и борюсь с улыбкой, когда слышу хриплое бормотание Мигеля:
— Мне определенно требуется такая ассистента.
Мигель ведет нас в конференц-зал, и после того, как помогаю Линг сесть, я присаживаюсь сам. Выражение лица Мигеля становится тревожным.
— Рауль Мендоза был моим зятем. Моя сестра Вероника вышла за него три года назад. В прошлый понедельник Рауль не пришел домой.
— За ним такого раньше не наблюдалось? — спрашивает Линг.
Мигель кивает.
— Ох, нет. Он любил мою сестру. Всегда приходил домой, когда обещал, и если опаздывал, то звонил. Но он просто... испарился.
Испарился.
— И как вы поняли, что его убили?
Мрачная улыбка растягивает губы Мигеля.
— Потому что кто-то доставил Рауля прямо домой. — Он стреляет в меня взглядом. — Точнее сказать, доставил тело Рауля прямо на супружеское ложе, пока моя сестра спала.
Идеальная бровь Линг приподнимается, когда она задает вопрос:
— Вероника не проснулась?
Мигель качает головой.
— Она проснулась утром рядом со своим уже мертвым мужем. После криков и слез она попыталась дотянуться до телефона и позвонить отцу, но потеряла равновесие. Она смогла набрать номер отца только через пять минут. Ее зрение было затуманенным. Она чувствовала слабость, живот крутило.
Играли грязно.
— Кто-то накачал ее.
Мигель разводит руками.
— Возможно.
Я размышляю над этим пару минут.
— И вы думаете, это сделал Дино Гамбино. Почему?
Мигель откидывается назад, пялясь в стол из красного дерева, очевидно обдумывая свой ответ.
— Я кое-что видел и слышал по поводу моего зятя Дино, и это вызвало мои сомнения.
Крайне важно получить все нужную мне информацию.
— Но ваша сестра Алехандра счастлива в браке, так?
Мигель пожимает плечом.
— Не уверен, что можно так разыграть счастье. Если Алехандра притворяется, то ей надо дать награду. — Он вздыхает. — Я вижу, как Дино смотрит на нее, когда он думает, никто не видит. Как крепко держит ее за руку, и эти молчаливые взгляды, что они бросают друг на друга.
Линг подмечает.
— У всех влюбленных бывают размолвки.
Глаза Мигеля загораются.
— Он очень ревнивый. Когда узнал, что Рауль и Алехандра встречались, то встал посреди семейного ужина, выдернул Алехандру за руку с ее места и ушел. Ни слова не сказал. — Его глаза становятся холодными. — Он проявил неуважение к моей семье, к моему отцу. — Он помолчал пару секунд. — А через неделю Рауль умер.
Я мог увидеть, что парень был уверен в этом, но обвинить Дино в убийстве на семейном совете с информацией, которая была у него...
— Этого недостаточно.
Небольшая часть огня в Мигеле тухнет.
— Знаю.
При всем моем уважении, я спрашиваю:
— И чего вы хотите от меня?
Взглядом Мигель буквально умоляет меня.
— Поговорите с Алехандрой. Наедине. Спросите о Дино, и где он был той ночью. Если его не было дома, то он виновен. Он убил Рауля. Я знаю это. Чувствую это. — На мое колебание он понижает голос: — Пожалуйста. Я заплачу за судейство. Поэтому вперед.
Четыре года тому назад, я бы взял деньги и уехал, не оглядываясь, но все изменилось. Я поворачиваюсь к Линг. Ее едва заметный кивок — все, что мне требуется.
Кивнув, я выпрямляюсь и приглаживаю свой пиджак.
— Хорошо, я поговорю с Алехандрой.