Глава 5

Кайла

Этот парень – эгоистичный лихач с моторным маслом вместо мозгов. Можно подумать, я бы порадовала его чем-то, кроме проверки показателей. Не утверждаю, что мне это необходимо, но, по крайней мере, мог бы вежливо поблагодарить меня за спасение его вонючей жизни.

За двадцать четыре с лишним часа, что мы знакомы, уверена – не будь он прикован к больничной койке, расшагивал бы тут, словно гребаный павлин. Пронзительно призывая к брачным играм и все такое.

Некоторые люди настолько наглые.

Я внутренне хмурюсь. Как бы мне ни хотелось сообщить Ризу Дэйну, куда он может засунуть свою дерзость, я все же сохраню свой профессионализм. Хотя бы для того, чтобы не запятнать свой послужной список или, того хуже, не нарваться на увольнение.

– Оставлю тебя наедине с твоими неприличными мыслями. – обновляю доску с показателями как раз в тот момент, когда в палату входит доктор Липшиц. Идеально. Такой же мудак, как и его пациент. Они должны поладить.

Прежде чем успеваю убежать, доктор Липшиц делает мне знак остаться.

Мать вашу. Я знаю зачем: он собирается осмотреть рану на бедре Риза и убедиться, что все в порядке.

Жаль, он не может зашить Дэйну рот.

Мы стоим у кровати Риза, когда доктор задирает его больничный халат, чтобы проверить швы. Как бы мне ни хотелось посмотреть куда-нибудь еще, кроме внутренней поверхности бедра Риза Дэйна, меня сильно интригует его мускулистое тело и замысловатая татуировка.

– Мисс Кинкейд, вы могли бы помочь, а не просто глазеть на пациента, – усмехается доктор Липшиц.

– Простите, доктор, хотите, чтобы я сделала что-то конкретное? Мои способности по чтению мыслей сегодня не работают.

Риз ухмыляется, а доктор Липшиц вперивается в меня взглядом. Он последний врач в этой больнице, чьим врагом я хотела бы быть, но Риз уже пробудил мою раздражительность.

– Я бы хотел, чтобы вы выполняли свою работу и помогали мне, а не вели себя как развратный подросток, – хамит он, и я почти теряю самообладание. Но прежде, чем успеваю огрызнуться, вмешивается Риз:

– Попридержите язык, док. Так с женщинами не разговаривают. – его глаза становятся зловеще темными. Мы оба пялимся на него – я в шоке, а доктор Липшиц в бешенстве.

– Мистер Дэйн, советую вам избегать того, что находится за пределами вашего понимания. Я ежедневно здесь работаю, в отличие от вас. Некомпетентность бесит.

Доктор Липшиц оскорбляет меня и Риза в одном предложении.

– Теперь послушайте меня, доктор... – Риз смотрит на свой халат, – Говнипшиц. Еще раз войдете в эту палату и проявите неуважение ко мне или к медсестре, как сейчас, то я преподам вам практический урок врачебного поведения. – Риз пытается встать с кровати и схватить доктора Липшица.

– Мистер Дэйн, – пытаюсь уложить его обратно, но он словно гребаный кирпичный дом, и мои усилия почти напрасны: его не остановить.

– А теперь убирайся отсюда, пока я не уволил твою высокомерную задницу! – злобно рычит Риз. Доктор Липшиц испуганно отшатывается.

Стою между пациентом и доктором, оба вышли из себя по разным причинам. Чувствую под пальцами учащенное сердцебиение Риза.

– Пожалуйста, успокойся, – серьезно шепчу я. – Никому не пойдет на пользу, если ситуация обострится.

Удивительно, но бешеный питбуль, в которого превратился мой пациент, отступает.

– Послушай безмозглую медсестру, – раздраженно тянет отвороты своего халата доктор-идиот. Мы с Ризом озадаченно на него смотрим. – Это значит глупую, – фыркает Липшиц. – Купи словарь.

С этими словами он поворачивается и выходит из палаты.

– Я спасаю тебе жизнь, а ты пытаешься лишить меня работы? – поникаю я.

– Лишить работы? Этот мужик – мудила. Ты должна поблагодарить меня за защиту.

– Я не нуждаюсь в твоей защите. Я просто его игнорирую. Как и все мы. Он засранец, но отлично справляется со своими обязанностями. Если ты не заметил, мы не в центре мегаполиса, хороших врачей здесь трудно найти.

– Значит, позволяешь ему унижать себя? – с отвращением интересуется Риз.

– Люди, обладающие властью, должны понимать подобное, – бросаю на него обвиняющий взгляд.

– Я никогда не унижал тебя, – оскорбленно возражает он.

– Нет, ты просто неблагодарный засранец. А теперь, если позволишь, мне нужно перехватить жалобу Липшица руководству. Если что-нибудь понадобится, жми на кнопку.

Пулей вылетаю из палаты.

Пипец.

* * *

Едва успеваю добраться до кабинета главврача, как Дэв хватает меня за плечо.

– В чем дело, гонщица? – он чувствует мое беспокойство.

– В твоем брате, – закипаю я.

– Риз? Какие от него могут быть неприятности? Он прикован к койке.

– Какие? Например, ссора в палате с доктором Липшицем.

– Из-за чего? – хватка Дэва на моем плече становится крепче.

– Дэвид вел себя как обычно.

Это почти все, что я могу рассказать, но Дэв понимает.

– И Ризу не понравилось? – спрашивает он.

– Нет. Ни капельки. Думаю, будь он в состоянии встать, доктору Липшицу понадобился бы врач.

– Даже целая хирургическая бригада, – вздыхает он, притягивая меня ближе. Мой пульс начинает учащаться. Мы стоим слишком близко, слишком интимно для рабочей обстановки, но я не могу заставить себя отстраниться. – Ладно, я поговорю с ним. С ними обоими.

– Это нужно сделать быстро. Не хочу, чтобы в моем личном деле красовался выговор, – подчеркиваю я неотложность дела.

– Никто не хочет. Я все улажу. Обещаю, – голос Дэва звучит словно соблазнительное утешение.

Я тяжело выдыхаю.

– Спасибо тебе.

Дэв улыбается, на его щеке появляется очаровательная ямочка.

– Не за что, – он убирает прядь волос с моего лица. – Ты занята в эти выходные?

Разговор принимает крутой оборот.

– Возможно. А что?

– Давай проведем время вместе? Поужинаем, прокатимся?

Я делаю шаг назад.

– Дэв, не думаю...

– Ну же, Кайла, когда ты дашь мне шанс? Не хочешь садиться на байк? Прекрасно. У меня есть машина.

Я смотрю на него в замешательстве.

– Просто, кажется, это не очень хорошая идея. Мы ведь работаем вместе.

– И что?

– Значит, это против правил.

– Ты серьезно? Половина персонала либо замужем, либо флиртует и изменяет, – утверждает он.

– Да, и ты в курсе всего этого, потому что сам больше всех флиртуешь, – решительно подчеркиваю я.

– Ты этого боишься? Временных отношений?

– Я не боюсь быть временной. Я боюсь быть просто мимолетной вспышкой. Ты даже не способен на временные отношения.

Дэв наступает на меня.

– Ты никогда не узнаешь, на что я способен, если не дашь мне шанс, – его тон такой же, наводящий на размышления, как и у брата. Прожигающий взгляд светится превосходством.

Я не отвожу взор, но чувствую, что моя решимость колеблется. Будет ли он так же смотреть на меня за закрытыми дверями? Пульс учащается от одного лишь интереса.

– А мы можем разобраться с одной неприятной ситуацией, прежде чем возьмемся за другую?

Выражение лица Дэва оживляется.

– Хочешь сказать, что не против рискнуть?

– Хочу сказать, я против моего увольнения и против быть чьей-то дешевой подружкой. – Отступаю в сторону и отвечаю честно, потому что, положа руку на сердце, нет, я не боюсь рискнуть.

– Принял к сведению. Продолжим разговор позже. – Дэв достает телефон и читает сообщение. – Меня вызывают, – подмигивает он и уходит.

Без сил опираюсь на стену. Я только что согласилась встретиться с Дэвлином Дэйном?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: