Глава 29

Аврора

Я опаздываю.

Я могла бы обвинить в этом удушающие пробки, но не буду. Мне нужны были лишние минуты, чтобы смириться с тем, что я собираюсь сделать.

Не то чтобы это помогло.

К тому времени, как я открываю двери столовой, все уже сидят за столом.

Все.

И все их внимание переключается на меня.

Моя кожа покрывается колючками от того, что я вынуждена находиться в центре внимания. После публичного шоу, через которое я прошла во время суда над папой, внимание стало моим самым отвратительным врагом. Я делала все, чтобы не оказаться в центре внимания, оставаясь в тени.

Очевидно, я недостаточно хорошо справлялась с этой задачей, учитывая, что Джонатан нашел меня.

Фокус в этой комнате не похож на тот, который я получила одиннадцать лет назад. Присутствующие здесь люди не хотят изуродовать меня и повесить мою голову на палку. Однако энергетика тоже не радушная.

Джонатан, как обычно, сидит во главе стола. Его отглаженный черный костюм прилегает к его мускулам, как вторая кожа. Клянусь, этот тиран любит носить только черное, как и его сердце. Ненавижу, как ему идет этот цвет, он подчеркивает темноту его серых глаз и резкие линии челюсти.

Его худые, мужественные пальцы образуют шпильку у подбородка, когда он наклоняется вперед, опираясь локтями на стол. Эти пальцы были во мне только сегодня утром, когда он довел меня до оргазма, чтобы подготовить меня к размеру его члена, а потом...

Я заставляю себя отвести взгляд от него, чтобы сосредоточиться на других. Эйден сидит справа от него, наблюдая за мной с той расчетливостью, которую он унаследовал от своего отца.

Эльза сидит рядом с ним, язык ее тела полностью противоположен языку ее мужа. Она улыбается и неуверенно машет мне рукой, на что я неловко отвечаю.

Слева от Джонатана сидит светловолосый мужчина с пронзительными голубыми глазами — вернее, серо-голубыми. Леви Кинг. Единственный племянник Джонатана.

Я знаю, что он профессиональный футболист «Арсенала», и я видела его фотографии раньше, но вживую он еще более поразителен. Его телосложение кажется более крепким и высоким, чем у Эйдена. Несмотря на то, что он блондин и отличается от других мужчин Кинга, у Леви такой же прямой нос и напряженный взгляд, который должен резать.

Сейчас он наблюдает за мной так, словно я призрак, пришедший за его жизнью.

— Черт меня побери. Она действительно похожа на Алисию. Ты уверен, что это не она, дядя?

— Леви, — миниатюрная девушка с длинными каштановыми волосами и нефритово-зелеными глазами держится за его бицепс и качает головой.

Астрид Клиффорд. Жена Леви и дочь лорда Генри Клиффорда.

То, что я нарыла, прежде чем отправиться на свадьбу Эйдена, точно пригодится. По крайней мере, на меня ни с того ни с сего не нападают люди, которых я не узнаю.

Выражение лица Леви сразу же смягчается, когда он улыбается ей.

— Я просто говорю так, как я это вижу, принцесса.

— Леви, — предупреждает Джонатан своим тоном, не терпящим возражений. — Поменяй место.

— Я всегда сижу здесь, — возражает он. — Почему бы тебе не сказать Эйдену, чтобы он пересел на другое место?

Его младший кузен бросает на него взгляд.

— Этого не будет.

— Все в порядке, — я плюхаюсь на стул на другом конце стола.

Я понимаю, что нахожусь далеко от остальных, но, возможно, именно такое расстояние мне и нужно.

По тому, как слегка сузились глаза Джонатана, я могу сказать, что ему это не нравится, но он также должен понимать, что нет смысла затягивать этот вопрос. Особенно с его семьей в качестве компании.

Семья Джонатана.

Эта мысль поражает меня как гром среди ясного неба. Я не подписывалась на это, когда соглашалась на сделку. Предполагалось, что это будет только он, я и секс. А теперь есть члены семьи, и все усложняется.

За обеденным столом на секунду воцаряется тишина, и я начинаю трогать свою шею, потом часы. Я опускаю руку, когда Джонатан смотрит на меня через стол.

Он уже говорил это раньше. Что показывать свои секреты — это верный способ воспользоваться своими слабостями.

Хотелось бы мне быть более естественной в этом запечатывании эмоций, как он. Это одна из тех черт, которыми я восхищаюсь и одновременно ненавижу в нём больше всего.

Его уверенность в себе и то, как он пожимает миру палец, управляя им, это черта, которой обладают только лучшие из лучших.

Однако быть неспособным прочитать его, не говоря уже о том, чтобы понять его, совсем не весело.

Марго и Том вносят подносы с едой, нарушая тишину. Леви улыбается Марго, и даже Эйден улыбается ей. Она отвечает на их приветливое выражение лица своим собственным.

Ого. Значит, она умеет улыбаться. Просто она никогда не показывает этого мне.

К тому времени, когда она доходит до меня, ее лицо снова становится пустым профессионализмом. После того как она подает суп и основное блюдо, похожее на экзотический вид мясного рулета, они с Томом кивают, а затем уходят.

— Разве ты не собираешься нас представить, дядя? — Леви игнорирует суп и сразу переходит к мясу.

— Аврора, — говорит Джонатан. — Это мой племянник, Леви. Это его жена, Астрид. Ты уже познакомилась с Эйденом и Эльзой.

— Приятно познакомиться. Эльза так много рассказывала мне о тебе, — Астрид улыбается, и я замечаю, что на ней джинсовый комбинезон, который делает ее намного моложе, чем я думаю.

Я собираюсь взять ложку супа, но откладываю ее обратно, услышав ее слова.

— Мне тоже приятно с тобой познакомиться.

— У меня есть вопрос, — Леви делает паузу с вилкой мяса на полпути ко рту. — Почему мы никогда не знали о твоем существовании?

— Потому что она не знала, — говорит Эйден, не поднимая головы от своей тарелки. — Она призрак. Или, скорее, паразит.

— Что я говорил об уважении к гостям за моим столом? — смертоносный голос Джонатана прорезает зал, как гибель. — Если тебе не нравится здесь находиться, уходи.

— И оставить ее делать все, что она хочет?

— Эйден, — Эльза посмотрела на своего мужа. Несмотря на испуганное выражение лица Эйдена, она ничуть не испугалась. — Ты сказал мне, что будешь вести себя хорошо.

— Я не веду себя хорошо, дорогая. Особенно с самозванцами.

— Я не самозванка, — говорю я спокойно, хотя что-то внутри меня горит.

— Так вот почему ты пришла в дом моей матери и решила, что сделаешь его своим?

— У меня нет намерения брать что-либо у Алисии.

— Не произноси ее имя, — левый глаз Эйдена дергается. — У тебя нет права произносить ее имя, когда ты не пришла на её гребаные похороны.

— Я не пришла на ее похороны, потому что меня задержали в полицейском участке в Лидсе, — мой голос задыхается. — Я заявила на своего отца за убийство.

Тишина, воцарившаяся за обеденным столом, вызвана скорее удивлением, чем неловкостью.

Это первый раз, когда я разглашаю эту информацию добровольно, но Эйдену необходимо знать так много о моей жизни. Он должен знать, что бросить его в таком юном возрасте, несмотря на мою связь с Алисией, было нелегким выбором.

Джонатан смотрит на меня через стол, и я ожидаю неодобрения или, возможно, удивления. Вместо этого его губы кривятся в улыбке. В искренней.

В гордой.

Подождите. Он гордится мной?

Разве не он сказал, что я ничего не расскажу Эйдену? Он должен быть удивлен, что я все-таки рассказала. Или вся эта речь была манипуляцией, чтобы подтолкнуть меня к разговору?

Что бы это ни было, выражение лица Джонатана побуждает меня продолжать говорить.

— В то время мне было шестнадцать лет, я была несовершеннолетней. Поскольку у меня не было родственников, кроме отца и Алисии, меня отвезли в безопасное место. Я не могла присутствовать на похоронах Алисии, даже если бы хотела.

— Мне жаль, — глаза Астрид наполняются глубоким сочувствием. — Мама умерла, когда мне было пятнадцать. Это убило бы меня, если бы я не присутствовала на ее похоронах.

Мои губы дрожат, но я сдерживаю слезы. Все, о чем я думаю, это ночи, проведенные в том убежище. Страх. Чувство вины за то, что сдала отца. Мысли о том, что, если я совершу ошибку. Но больше всего меня поразило горе от потери Алисии и невозможность даже попрощаться с ней.

В каком-то смысле, я до сих пор не попрощалась.

— Что случилось потом? — Леви первым возвращается к еде.

— Заявления и судебные разбирательства, — я выпускаю дыхание. — Много судебных разбирательств.

— Сколько времени это заняло? — спрашивает Эйден. — Недели? Месяцы? Это не могло длиться одиннадцать лет, верно?

Эльза снова окидывает его взглядом, но его внимание остается приковано ко мне.

— Из-за характера преступлений, совершенных моим отцом, меня пришлось включить в программу защиты свидетелей.

На этот раз Джонатан сужает глаза на меня. Он не мог знать, что я сбежала из программы, как только смогла. После этого я не позволила им писать за меня мою историю. Я вернулась в коттедж и написала свое новое начало голыми руками.

— У тебя на все есть ответ. Блестяще, — Эйден возвращается к еде.

— Эйден, — предупреждает Джонатан.

— Ты не можешь привезти ее сюда, в место, которое мама называла домом, и ожидать, что я буду относиться к ней с пониманием. Эта женщина — не Алисия. Почему ты этого не видишь?

— Хотя она на нее похожа, — бормочет Леви.

— Молчать, — приказывает Джонатан, и точно так же все замолкают.

У него есть сила заставить любого человека слушать, даже если ему не нравится он или его решения.

— Эйден, — его внимание падает на сына. — Когда я сказал тебе держаться подальше от Эльзы, что ты сделал?

— Это другое...

— Ответь на мой вопрос, — прерывает он его. — Что. Ты. Сделал?

— Я женился на ней.

Леви смеется себе под нос, но останавливается, когда смертельное внимание Джонатана переключается на него.

— А ты. Ты слышал хоть слово из того, что я сказал о том, чтобы держаться подальше от дочери лорда Клиффорда?

— Нет, — Леви берет руку Астрид в свою и целует ее костяшки. — Я сделал ее своим миром.

— Очаровательно, — судя по тону, которым говорит Джонатан, он находит это не очаровательным. — Итак, вы двое ожидаете, что я буду вас слушать. Знаете, как я это называю? Лицемерие.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: