ГЛАВА 4

- Ваша мать была величайшей королевой в истории этого королевства, - отмечал учитель. Его нудный голос даже внимательного ученика отправил бы спать.

У него был огромный нос, что изгибался на конце как клюв печальной птицы. Длинные тонкие волосы были грязными, ведь он «учил», не мог отвлечься. Даниэлла думала, что он не хотел мыть волосы. Купальни были страхом таких мужчин.

Он мог смыть гениальность.

Она горбилась за столом, подперев щеку рукой. Ее спина уже болела от бледно-желтого корсета, сжавшего ребра. В такой позе будет только хуже, но как она могла слушать внимательно. Голос мужчины был снотворным.

И неудобная одежда. Юбки путались в ногах, не меньше семи слоев придавали ей вид кекса, и от этого ее почти тошнило.

Они всегда проводили уроки в библиотеке. Окружение из книг было милым, но она хотела наружу. И каждый раз, когда она просила о таком, ее наставник напоминал, что у него была аллергия… на все.

Он ходил вокруг нее, поднимал руки и махал ими, когда хотел что-то подчеркнуть. В данном случае, что ее мать была лучше, чем может стать Даниэлла.

Она хотела отметить, что то, что он говорил «была» предполагало, что ее мать уже не была хорошей королевой. Или что она была мертва. Все в королевстве говорили о королеве в прошедшем времени.

Ее нет, говорили они. Она была не такой, как раньше, то есть была хуже.

Даниэлла хотела кричать правду. Ее мать была той же, что и раньше. Просто увидела и испытала то, что не должен был человек.

Конечно, ее дочь теперь тоже это видела. Волоски на руках Даниэллы встали дыбом от воспоминания о существе, что держало ее под водой.

Она думала об этом днями. Прутья в ее волосах были на самом деле. Мокрая одежда показывала, что она упала в ручей. Но было ли существо? Или это она выдумала?

Она коснулась горла. Синяки были скрыты под толстым слоем макияжа, но они были настоящими. Что-то душило ее, пыталось убить на лугу.

Но делал ли это монстр? Она не была уверена. Может, у нее и ее матери были одни и те же галлюцинации, и это был солдат из другой страны. И она просто не хотела это признать.

Но она поняла бы, если бы другая страна была на их границе. Ее отец говорил ей выглядывать чужие цвета и флаги. И существо было без брони. Разве ее разум изменил бы это?

Ладонь ударила по столу перед ней. Звук сотряс ее разум, прогнал мысли и заставил сосредоточиться.

- Ваш отец нанял меня учить вас, - прорычал наставник. – Как мне учить наглую девочку, которая не слушает?

- Я слушаю.

- Нет, - он убрал руку, но она заметила грязь под его ногтями.

Даниэлла отклонилась.

- Моя мать была величайшей королевой этой земли. Она останавливала войны своей добротой и показала людям, что перо сильнее меча. Если бы она не потеряла разум так рано в жизни, говорят, она объединила бы все королевства Эмбера под одним знаменем.

Она знала речь. Многие наставники это ей говорили, словно ее судьбой было уничтожить те королевства. Впитать их в Холлоу-хилл, словно порознь они не годились.

Даниэлла ни разу этому не верила. Другие королевства хорошо справлялись без участия Холлоу-хилла. Она не хотела начинать войну, что погубила бы ее королевство.

Наставник фыркнул, посмотрел на нее поверх длинного носа.

- И?

Она ничего больше не слышала. Но она и не слушала. Она подняла палец.

- Вопрос с подвохом. Вы ничего больше не говорили.

Видимо, она угадала, потому что наставник развернулся и прошел к стеллажу.

- За что мне эта наглость!

- Вы уже так меня описывали, наставник. Можно придумать что-то интереснее для второго оскорбления.

- Оскорбления? – он схватил книгу с полки и бросил ей. Том рухнул на стол со стуком, страницы открылись и чуть не высыпались от этого. – Если бы я хотел вас оскорбить, у меня есть много слов, принцесса.

- Ваше высочество, - она закрыла книгу. – Вы будете звать меня ваше высочество, даже если злитесь. Или мне сказать отцу, что новый учитель не знает, как обращаться к женщине, которая однажды станет его королевой?

Наставник даже не побледнел, в отличие от прошлых, когда она угрожала им. Он поправил воротник.

- Ваше высочество, простите. Я забыл ваш титул в гневе.

- Это не должно повториться.

- Книга перед вами – история вашего королевства. Вам нужно прочесть ее к нашей следующей встрече.

Она повернула книгу, оценивая ее толщину, почти с ее большой палец. Она не могла прочесть это за несколько дней между их встречами. Он давал ей задание, что считал наказанием.

Ему не повезло, она уже читала эту книгу. И все в библиотеке.

Даниэлла пожала плечами и попыталась выглядеть спокойно.

- Я жду нашего разговора, наставник.

Его ноздри стали еще шире. Он зло выдохнул, прошел к двери. Напоследок он бросил:

- Не давайте отцу видеть, как вы горбитесь, как простачка. Выпрямите плечи, принцесса.

Дверь закрылась за ним с грохотом. Она зарычала на дерево.

Однажды она прогонит наставников и не будет их слушать. Она знала историю своего королевства. Это была ее семья! Даниэлла все еще жила с ними, ее не отправили в школу как многих принцесс.

И сказать ей про отца? Он не рад был увидеть ее в такой позе, но он вообще не был рад ее видеть. Так зачем ей переживать из-за него?

Проверив, что в библиотеке не осталось стражи, она отклонила стул на двух ножках и скрестила руки. Даниэлла не была принцессой, которая хотела идти среди охающей толпы. Она хотела быть той, кто защитит их, если нужно. Той, кто пойдет в бой.

Ее отец считал эту мечту глупой. Королевству не нужна была королева-воин. Им нужна была такая, как ее мать, с пером и милыми словами.

У нее не было милых слов. У нее был украденный меч.

От этой мысли холодок пробежал по ее телу. Стул опустился со стуком.

Меч.

Она принесла на луг меч, который украла из бараков. А там считали оружие раз в неделю, чтобы убедиться, что никто не ворует из замка.

Если она не вернет оружие, это заметят. И хоть ей нравилось думать, что семья не обвинит ее, казалось, что они смогут.

Король не был дураком. Он знал, что она выбиралась из замка в лес, потому и послал стражу за ней. Он все поймет, а потом ее запрут в комнате, пока она не сгниет. Или пока он не найдет ей мужа, который не против буйной жены.

- Проклятье, - буркнула она.

Как ей выбраться из замка? Стражи следовали за каждым ее движением, когда она была тут, и ее наряд не подходил для такого. Юбки вокруг нее мешали движениям. И корсет усложнит поездку верхом на лошади, пришлось бы идти пешком.

Даниэлла посмотрела на дверь, позвала своего стража, который точно был за деревом, слушал, когда ему нужно войти.

- Харрис?

Дверь приоткрылась, и страж заглянул.

- Да, ваше высочество?

Он хоть знал, как к ней обращаться. Она подняла книгу, что дал наставник.

- Он хочет, чтобы я прочла все это за два дня.

Страж пожал плечами.

- И?

- И я жалуюсь! – она бросила книгу на стол и заскулила. – Я буду тут весь день, если придется ее читать. Ты не можешь… прочесть ее за меня?

- Принцесса, тут вы учитесь. Если кто-то другой будет читать, то они будут учиться.

- Ты мог бы просто рассказать, что происходило. Мне нужно несколько пунктов, чтобы наставник поверил, что я ее читала.

Хоть и предсказуемо, Харрис был самым благородным из тех, кого она знала. Он хмурился все сильнее от каждого ее слова. Ей нужно было довести его, и он запрет ее в замке до ужина.

Даниэлла смотрела, как он пытался подобрать слова.

Он кашлянул.

- Вам нужно учиться самой.

- Но я не хочу, и я – принцесса. Я не могу приказать тебе или другим сделать это за меня?

- Можете, но я расскажу вашему отцу.

Она цокнула языком.

- Отцу? Ему нет до меня дела. Прочитай книгу за меня, Харрис. А я схожу в конюшню. Там новый жеребец ждет, пока я на нем покатаюсь.

Вот. Угроза навредить себе.

Мышца на его челюсти дергалась, Харрис сжал кулак на двери так сильно, что она думала, что он сломает дерево.

- Вы прочтете книгу, и если прикажете моим людям выпустить вас, я узнаю, принцесса. И ваш отец услышит, что вы делаете то, что не должны.

Он захлопнул за собой дверь. Она услышала щелчок замка.

- Идеально, - шепнула она.

Даниэлла досчитала до десяти под нос, давая Харрису время отойти от двери и начать жаловаться солдатам. Они не услышат ее, когда она откроет скрипящее окно.

Она прошла к стеклянным панелям библиотеки. Только одна открывалась. Прошлый учитель любил сидеть с ветром в лицо, хотя предупредил ее никому не говорить, что окно открывалось. Король не хотел, чтобы она знала.

Ее отец знал, что она использует любой шанс сбежать.

Даниэлла сорвала первый слой юбок. Плотная ткань будет отличной веревкой. Она не порвется, как слои шифона, которые добавляли объема платью.

Она связала обрывки и посмотрела на землю в трех этажах ниже. Стражи обходили двор через промежутки. Ей придется выбрать миг, чтобы выбраться из окна, спуститься и как-то спрятать юбки.

Она закончила завязывать последний узел и обвила веревкой металлическую полку под окном. Стражи повернули за угол, и Даниэлла рискнула. Она свесила ногу из окна, начала спуск, надеясь, что узлы выдержат.

Удивительно, но юбки даже не скрипнули, Через пару мгновений ее пятки ударились об землю с приятным хрустом гравия.

Она огляделась, проверяя, что никто не видел. Посмотрела на окно. Желтые юбки трепал ветер, и их было легко заметить.

Она быстро дернула веревку, чтобы она отцепилась от крючка. Потребовались четыре раза, и ее сердце билось в панике, когда она, наконец, слетела на землю.

Даниэлла поймала юбки, скрылась за кустами. Она ждала, пока стражи пройдут еще раз, досчитала до двадцати и услышала их жалобы:

- Слышали? – спросил первый, его шлем был великоват для его головы. – Принцесса снова убегала.

Еще один из шести рассмеялся. Его броня тоже плохо сидела, но у этого были слишком большие мышцы.

- Не удивлен. Она не любит долго быть взаперти.

- Как и я.

- Может, тебе стоит поговорить с ней! Я слышал, она порой целует стражей в конюшне, - крупный страж издал чмоканье губами, пока они поворачивали за угол замка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: