В панике я оглядываюсь по сторонам, но никого не вижу в комнате. На подушке лежит красный конверт с золотой лентой. Нервно сглотнув, я закрываю дверь, подхожу к кровати, на которой мы целовались, и беру плотную бумагу. Конверт адресован мне. Красивым почерком на лицевой стороне написано «Ноэль». Я медленно открываю конверт. Слезы наполняют мои глаза, и я втягиваю носом воздух, изо всех сил пытаясь сдержать их.
Ноэль,
Мне очень жаль, но я не могу быть тем, кто спасет тебя.
Я должен уйти.
Прости меня. Пожалуйста.
Кайл.
Ярость берет верх над всеми рациональными мыслями, и я швыряю его ночную лампу в стену и кричу так громко, что уверена, что меня слышно в самых дальних уголках главного дома. Мой внушающий ужас сосед, вероятно, слышит меня.
Я все еще ухожу. К черту их всех.
Ненавижу Рождество, оно никогда не бывает веселым и радостным. Каждый год что-то происходит и вонзает нож все глубже в мое и без того разбитое сердце.
Глава 10
Джул
25 декабря
— Что ты делаешь, Джул? — спрашивает он позади меня.
— Кормлю Гарри, — отвечаю я ровным тоном, скрывая зреющее волнение сегодняшнего дня.
— Он получил на Рождество что-то особенное? — я чувствую, как он подходит ближе.
— Кролика.
Бросив пушистого кролика в клетку, я поворачиваюсь к нему лицом. Зимой на улице слишком холодно для Гарри, поэтому его переводят сюда, где хорошо отапливается и контролируется температура. Хруст костей отдается эхом в огромной хозяйственной постройке, возраст которой восходит к временам подземелий и рыцарей.
— Ему нравятся кролики.
— Что верно, то верно, сынок.
Наклонившись к клетке с кроликами, я вытаскиваю еще одно маленькое животное за его длинные уши. Оно дергается, пытаясь вырваться из моей хватки, и визжит, когда я подбрасываю его Гарри, хотя он быстр и хватает его в воздухе за полсекунды. Я получил Гарри на свой двадцать первый день рождения, когда попросил в подарок аллигатора, и старик нашел одного. Он давал мне все, о чем я просил, ни разу не отказывая мне в моих прихотях и требованиях. Старик шаркает за мной, громко стуча тростью по бетонному полу, пугая и без того напуганных кроликов.
— Пойдем, откроем наши подарки, а затем до обеда займемся доставкой подарков в приют, — говорит он, кладя свою морщинистую старую руку мне на предплечье.
— Я сейчас приду, только брошу еще одного.
Знаю, что это последнее Рождество для старика. Только по этой причине вчера вечером я был вынужден устроить этот глупый рождественский ужин. Слава Богу, мне не придется больше их видеть. Ну, большинство из них.
Стук его палки исчезает вдалеке и, убедившись, что он ушел, я хватаю маленькое пушистое существо, поднимаюсь на стремянку и размахиваю им над головой Гарри, дразня его. Когда я подбрасываю вверх кролика, огромный зверь взлетает в воздух, убивая его одним укусом.
— Хороший мальчик, — говорю я, спускаясь вниз.
Оставив своего любимца, я надеваю пальто и иду обратно в дом. Проходя через старую кухню, я останавливаюсь, чтобы смыть с рук кроличью шерсть. В воздухе витает аромат блинов и свежей выпечки, в моем животе урчит, но я знаю, что придется подождать.
Как и каждый год, старик сидит в своем кресле в гостиной рядом с большой елью, под семейным портретом, висящем над камином. Больные ноги прикрыты одеялом, а рядом с ним в пепельнице лежит дымящаяся сигара. У него на коленях коробка, обернутая золотой бумагой и завязанная темно-зеленой лентой. Я улыбаюсь, потому что он очень любит Рождество. Я вообще мало верю в какие-либо религиозные праздники, но для старика это время, когда он может предаться воспоминаниям. Я беру из-под елки подарок, который приготовил для него, и сажусь рядом с ним.
— Как ты знаешь, Джул, ты был чудом, которое спасло меня во многих отношениях.
Он всегда так говорит. Я же чувствую себя скорее проклятием.
— Ты был рождественским подарком, посланием от Бога. — Его руки дрожат, когда он передает мне коробку. — Чудом, о котором я молился, жизнь, которую я всегда хотел спасти.
Я передаю ему подарок, кладя коробку от него себе на колени.
— Ты всегда так говоришь, но мне кажется, что я проклял этот дом, когда попал сюда. Мои грехи последовали за мной.
Он смеется, но его смех быстро переходит в хриплый продолжительный кашель.
— Открой ее, — говорит он, махая мне костлявой рукой.
Сняв подарочную упаковку, я поднимаю крышку коробки. Внутри лежат бумаги — странный подарок от него. Обычно я получаю дорогие вещи, которые мне не нужны.
— Прочти их, — говорит он, захлебываясь кашлем.
Первым лежит документ о праве собственности на недвижимость здесь, на озере Лох, с моим именем на нем. Следующая страница — это свидетельство о регистрации его угольной шахты за городом на меня. Далее следуют акционерные сертификаты, облигации и другие юридические документы, на которых его имя было изменено на мое.
— Когда я усыновил тебя, сказал, что все это будет твоим. Когда я заставлял тебя усердно работать и изучать бизнес, я делал это потому, что знал — наступит день, и я отдам его тебе, Джул.
Никогда не думал, что он отдаст мне все, ведь мы не кровные родственники. Его родной отпрыск выбрал другой путь.
— Но есть одно условие. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.
Подавшись вперед, он лезет в мою коробку и достает документ на право владения землей, которого я раньше не заметил. Когда он протягивает мне его, у него на глазах появляются слезы. Он часто плакал, когда думал, что я не вижу, в городе даже ходили слухи, что отец умрет от разбитого сердца.
— Сравняй их с землей. На протяжении долгих лет я пробовал все, чтобы их уничтожить, и потерпел неудачу. Я купил их землю, но теперь слишком стар. Сравняй их с землей, Джул.
— Почему ты не сказал мне, что купил это? — спрашиваю я, глядя на бумагу.
Обычно он рассказывал мне о важных вещах, отчитывался о каждой продаже или покупке. Зачем ему надо было скрывать эту? Он знает, что я хочу того же, чего и он.
— Я сделаю это.
Старик достает золотые часы, которые я ему подарил, и это заставляет его улыбнуться. Ему нравятся красивые вещи.
— Знаешь, каждый год на Рождество ты просил меня кое о чем, а я говорил тебе, что у тебя не может этого быть. Я давал тебе все, что ты хотел, даже подарил аллигатора, но не мог дать тебе это. Несколько лет назад ты перестал просить, но я вижу тебя наверху с телескопом. Ты до сих пор жаждешь этого, не так ли?
Я улыбаюсь, качая головой. Ничего не ускользает от него, возможно, ему уже под девяносто, но его ум все такой же острый.
— Я всегда буду этого хотеть. Мы хотим то, чего не можем иметь.
— Она вызвала такси, чтобы сбежать, они не будут ее искать. Я держал ее на крючке годами, и, думаю, она готова. Старое подземелье подготовлено, сомневаюсь, что она захочет остаться без некоторого убеждения.
Он выпускает сигарный дым из уголка рта.
— Все, что тебе нужно сделать, — это быть у ворот, чтобы взять ее. Не теряй времени, быстро запри ее. Парень, с которым она развлекалась, сказал, что она все еще девственница. Я положил его труп в морозилку, где мы держим оленей в сезон охоты. Можешь отдать его Гарри.
Хитрый старик. Он знал, что единственное, чего я хотел с тех пор, как увидел, — это Ноэль. К сожалению, когда секта жены старика переманила к себе родителей Ноэль и похищала ее несколько раз, семейная дружба превратилась в холодную войну.
— Я играю с ней в игры уже много лет, она слаба, и из нее будет легко сделать идеальную жену для тебя. Не могу оставить тебя здесь совсем одного, когда никто, кроме Гарри, не составит тебе компанию. Ты погрузишься в безумие еще больше, чем сейчас.
Он знает, что я поврежден и не подлежу восстановлению. Знал это, когда усыновил меня в холодный рождественский сочельник, но принял меня и все равно любил. Старик сказал, что я его рождественский подарок, который Бог преподнес ему. Теплый дом и богатый отец, казалось, стало моим подарком. Хотел бы я сказать, что люблю его, но не думаю, что способен на любовь.
— Спасибо.
Я не знаю, что еще сказать.
— После того, как запрешь ее, мы поедем в приют и раздадим подарки. Это обеспечит нам правдоподобное алиби, если кто-либо когда-либо задаст хоть какие-нибудь вопросы.
Закрываю коробку, все его наследие теперь завещано мне, его собственные дети списаны со счетов, словно их никогда не было. Положив ее на кресло, я встаю и обнимаю мужчину, своего отца. Он никогда не мог ни в чем мне отказать.
— Иди, Джул, я не хочу опоздать с доставкой подарков.
— Иду, — говорю я, как ребенок.
— Отдашь это водителю, — говорит он, протягивая мне толстый конверт.
Волнение, связанное с доставкой подарков, усиливается тем, что я получаю единственный подарок, который всегда хотел. Я брошу ее в подземелье, пока мы не вернемся, но затем девчонка будет моей.
Долгое время старик считал меня своим подарком на Рождество. В этом году я сам получил такой подарок — ее. Мысль о ней в моих лапах наполняет меня восторгом, как тогда, когда я наблюдаю, как Гарри ловит в воздухе бедного зверька.
Старый ублюдок. Все эти годы я просил его о девушке по соседству, но каждый раз говорил мне «нет», что я должен оставить ее в покое. Внутри он такой же, как я, знаю это. Бьюсь об заклад, он изрядно задурил ей голову. Не могу дождаться, чтобы по дороге в город расспросить его, чем он занимался все эти годы.
Свежий снег хрустит под моими ногами, когда я иду к воротам поместья. Вероятно, должен был сейчас приехать на машине, когда думаю об этом. Подняв воротник, чтобы оградить лицо от ветра, я расхаживаю взад и вперед рядом с каменной стеной, которая не дает миру проникнуть в наш дом. Лед начинает таять от утреннего солнца, и его лучи сверкают и играют на сосульках.
Я слышу машину раньше, чем вижу ее, мучительно медленно спускающуюся с холма по обледенелой дороге. Маленькое черное такси — полная противоположность машине, на которой она обычно ездила. Автомобиль подъезжает к закрытым воротам, и я набираю код, чтобы открыть их. Я слышу ее крики, но не то, что она говорит. Она пытается открыть запертые двери, и я закрываю за машиной ворота. Таксист немного опускает окно со своей стороны.