Глава 13

Мэдисон

Сегодня утром Бен будет работать со мной волонтером, и еще до его прихода я знаю, что это будет одно из самых ярких событий в моей жизни. Сегодня у нас будет тематический отрывок из Джейн Остин. Если вы думаете, что я не планировала это специально, то вы меня совсем не знаете. Я взяла костюмы напрокат в местной театральной труппе и убедилась, что Бен готов сделать все возможное.

Мэдисон: Сегодня будет интересно. Предупреждаю сразу — там будут костюмы.

Бен: Без проблем. Эти маски животных были забавными. Детям они понравились.

Ха-ха-ха. Он думает, что у меня нет для него костюма, похожего на мистера Дарси. Как мило. Когда он приходит, я провожаю его в кладовку и представляю идею.

— Мы оба должны это сделать, — говорю я, по-настоящему раздраженная тем фактом, что мне придется надеть великолепное голубое шелковое платье с подъюбником и гарцевать вокруг, как принцесса. Ух, хуже некуда, правда?

Бен смеется и качает головой.

— Нет.

Всего одно простое слово, произнесенное резким тоном.

Нет.

— Но дети будут в восторге!

— Ага, нет.

Я вздыхаю, затем опускаю взгляд и судорожно сжимаю руки, делая невинный вид.

— Ну, я действительно не хотела этого делать, но... поскольку я контролирую твои общественные работы, мне бы не хотелось связываться с судьей и говорить ему, что ты не сотрудничаешь.

Я совершенно не понимаю, что говорю. Судья? Сотрудничать? Что это вообще значит? У меня нет прямой связи с судом. Я просто хочу использовать то небольшое количество контроля, которое у меня есть над Беном, и заставить его надеть этот костюм ради собственного развлечения. Конечно, некоторые скажут, что это злоупотребление властью. А я скажу, какой смысл иметь власть, если не злоупотреблять ею?

Через десять минут Бен выходит из кладовки, и, клянусь богом, у меня случается сердечный приступ. Я видела все существующие фильмы, все экранизации Джейн Остин: версию «Гордости и предубеждения» Киры Найтли, версию «Гордости и предубеждения» Колина Ферта, версию «Эммы» Гвинет Пэлтроу (мой личный фаворит) и так далее. Поэтому, когда я говорю, что Бен выглядит как самая сексуальная версия мистера Дарси, которую я когда-либо видела, поверьте мне, так оно и есть. Высокий. Темный. Красивый. Злой. Я уверена, что у меня действительно учащенное сердцебиение.

— О боже, — сетую я, качая головой. — Это слишком хорошо. Мамочки не оставят тебя в покое.

Мужчина бросает на меня задумчивый взгляд, и, БОЖЕ МОЙ, неужели он делает это нарочно?! Он — мистер Дарси!

— Где твое платье? — спрашивает он, явно раздраженный.

Бен возится со своим сшитым на заказ черным пиджаком. Он немного маловат, поэтому его бицепсы рискуют лопнуть по швам. Мне приходится прислониться к стене, чтобы не упасть.

— Там. Я переоденусь. Просто... оставайся здесь на случай, если мне понадобится твоя помощь.

Я прочитала достаточно исторических романов, чтобы знать, как влезть в одно из этих огромных платьев. Дело в том, что у женщин в романах обычно есть горничная, которая помогает им затягивать корсет. У меня есть только я сама, и я не могу дотянуться до шнурков.

Под корсетом на мне тонкая хлопчатобумажная сорочка, так что я не должна нервничать из-за того, что Бен придет и поможет мне. Тем не менее, я долго колеблюсь, пытаясь сделать это сама, но у меня ничего не получается.

Бен стучит в дверь.

— Что ты там делаешь? Коробка с книгами только что упала на пол?

Да, я просто ударилась о полку, когда прыгала, пытаясь дотянуться до петель корсета. Книги разбросаны повсюду. Я не могу сделать это сама.

Я стону и распахиваю дверь.

— Входи, быстрее.

Его глаза расширяются. Я смущенно опускаю взгляд. Пожалуйста, скажите мне, что моя грудь убрана. К счастью, я в основном прикрыта. Верхняя часть груди и плечи оголены в традиционном стиле подобных платьев, но я не настолько неприлична, чтобы он так на меня смотрел.

Женщины ходят в клубы в меньшем количестве одежды, чем я.

Я кручусь вокруг него и объясняю, что мне нужно, чтобы он сделал.

— Просто зашнуруй платье и затяни корсет, — говорю я, как будто мы каждый день занимаемся подобными вещами вместе.

Бен делает шаг вперед, нахмурив брови, и откидывает мои длинные волосы на плечо.

— Это платье просто нелепо. Там так много материала, что ты не сможешь ходить.

Я краснею. Не совсем та реакция, на которую я рассчитывала. Обычно в моих исторических романах, когда красивый герцог натыкается на прекрасную леди в вечернем платье, он настолько ошеломлен, что чувствует всепоглощающее желание соблазнить ее в тот же миг. Мы должны биться о полки, сбивать с них вещи, яростно целоваться, словно два животных во время течки.

На самом деле Бен ворчит себе под нос, затягивая шнурки. Я чувствую жар его прикосновений через сорочку. Он затягивает шнуровку слишком сильно. Я едва могу дышать.

— Ты скоро закончишь? — спрашиваю я. Мой голос звучит так, будто он вырвался из мыши.

— Нет, если ты не будешь стоять на месте.

Его руки обхватывают мою талию и сжимают.

Очевидно, я ерзаю. Горячо. Беспокойно.

Он завязывает шнурки внизу и отступает назад.

Я поворачиваюсь и протягиваю руки.

— Что ты думаешь?

Бен прочищает горло, смотрит в сторону, а когда снова смотрит на меня, его глаза сужаются.

— Я думаю, что это слишком для сказки для малышей.

Я смотрю вниз, и смех вырывается из меня.

— О боже.

Мои груди были приподняты и сведены вместе, образуя дразнящее декольте. Даже я слегка возбудилась от этого зрелища. Я похожа на обслуживающую девку. Задираю сорочку повыше, прикрывая декольте и превращая вид в нечто более скромное.

— Как теперь? — спрашиваю я, глядя на него из-под ресниц.

Он ворчит и поворачивает шею. Бен действительно зол на меня.

— Все в порядке.

Тогда я улыбаюсь и протягиваю руку, чтобы ткнуть его в грудь.

— Расслабься, ладно? Это должно быть весело.

— Весело? Это пытка.

Я вздрагиваю от его замечания. Ладно. Если он хочет превратить этот день в нечто кислое, я не стану его останавливать. Однако я в шикарном платье и намерена наслаждаться каждой минутой. Я закатываю глаза, затем делаю движение, чтобы обойти его и выйти из кладовой.

Бен протягивает руку, чтобы остановить меня, обхватив ее пальцами.

— Ты выглядишь... — Бен прочищает горло и отводит взгляд. — Платье в порядке.

ПЛАТЬЕ В ПОРЯДКЕ?!

— Ух-ты, ты так хорошо владеешь словом.

Он ухмыляется, наконец-то избавившись от своего раздражения.

— Платье очень... синее.

Я вскидываю руки и выхожу. Он идет следом за мной, окликая меня.

В качестве возмездия я заставляю его играть более заметную роль во время чтения сказки. Бен должен читать детскую версию «Разума и чувств» вслух перед детьми, а я стою в стороне. Все присутствующие мамы посылают мне молчаливое спасибо. Я никогда раньше не видела, чтобы они были так прикованы к детской книге. Это милая книга, но определенно не то, что их волнует. Когда Бен закончил, несколько из них задерживаются, спрашивая Бена о книге и о том, где ее можно купить. Затем вопросы становятся более личными.

«...это твой костюм...»

«...о, это просто аренда?»

«...как долго он у тебя будет...»

Я хихикаю, убираясь, и наслаждаюсь каждой минутой его пыток.

Но Бен смеется последним, потому что я очень хотела пойти с ним на обед, как в прошлую субботу. К сожалению, у него уже были планы с отцом. Приложив неимоверные усилия, я делаю вид, что это совершенно нормально. Круто.

У меня тоже есть другие дела!

***

Нет, конечно. У меня их никогда нет. Но сегодня суббота, и у меня есть план. Это не очень хороший план, и он подразумевает немного лжи, но я обязательно искуплю свою вину позже, на случай, если у большого человека наверху возникнут проблемы с моими методами. О, я знаю, что сделаю: если увижу черепаху, пытающуюся перейти улицу, я остановлюсь и помогу ей, без вопросов. Грехи прочь.

Первая часть моего гениального плана — убедиться, что Илай и Кевин свободны на ночь. Илай говорит, что они планируют остаться дома и посмотреть сериал «Ты» на Netflix, но я порчу ему концовку, и он вынужден выполнить мою просьбу.

Илай: Ты издеваешься?!

Неважно, я сейчас спасу двух черепах.

Мэдисон: Это будет весело, клянусь!

Затем отправляю Бену сообщение. Я начинаю с небольшой светской беседы, ничего слишком напряженного.

Мэдисон: Как прошел обед с твоим отцом?

Бен: Хорошо. Я рассказал ему о костюмах и показал фотографию, которую ты заставила меня сделать...

Мэдисон: Ха! И что он сказал?

Бен: Он сказал, что хочет встретиться с женщиной, которая убедила меня надеть это.

Мое сердце трепещет, и я прижимаю телефон к груди, прежде чем осознаю, что делаю, и отдергиваю его. Держи себя в руках, Харт!

Мэдисон: Звучит весело. Слушай... мне нужно одолжение. Пожалуйста, скажи мне, что у тебя нет никаких планов на вечер.

Бен: Я собирался посмотреть игру «Астрос» у Энди с друзьями.

Мэдисон: О... хорошо. Просто Илай и Кевин пригласили меня пойти с ними в боулинг, но они хотят играть в команде, а я не могу найти «плюс один» в последний момент.

ЛОЖЬ. ЛОЖЬ. ЛОЖЬ. У меня может быть целый месяц, и я все равно не смогу найти парня, который пойдет со мной в боулинг. Лучше бы я искала там. Эй ты, дряхлый старик с кашлем курильщика, будешь моим партнером?

Бен: Звучит заманчиво, но Энди будет раздражен, если я отменю встречу.

Мэдисон: Пригласи его! Скажи ему, чтобы он привел девушку, которая ему нравится. Арианну?

Я звучу отчаянно?

Хотела бы я стереть этот восклицательный знак.

Бен: Хорошо. Во сколько вы, ребята, собираетесь в боулинг?

Мэдисон: В восемь.

Хотя боулинг достаточно людное место, чтобы я могла столкнуться с Колтоном, но знаю, что Бен сегодня работает. К тому же, не думаю, что он и его друзья так уж часто ходят в боулинг. Это идеальное место, чтобы спрятаться у всех на виду.

Теперь начинается вторая часть моего гениального плана. Я должна придумать, как превратить себя в кого-то неотразимого, в кого-то, с кем Бен будет сталкиваться, чтобы поговорить, в кого он не сможет не влюбиться. Это должно быть легко, и у меня есть несколько часов. Сколько времени может занять полное преображение?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: