Глава 5

img_4.png

Нет ничего странного в том, что вид мужчины, поднимающего лестницу, заводит меня, не так ли?

Мужчины, которого я только что встретила, в рваных джинсах и потрепанной бейсболке?

Это не может быть то, что он носит на работу регулярно. Предполагаю, что он одет просто, так как сегодня праздник и все такое, его босс Скитер ушел, и здесь никого нет, чтобы сделать ему выговор за повседневный наряд.

Ну что ж, меня это вполне устраивает.

Я следую за Гарри в лифт, скептически разглядывая кнопки на всем пути вниз, беспокоясь, что он не откроется, когда мы доберемся до первого этажа, чтобы добраться до подсобного помещения, потому что машина печально известна тем, что застревает в самые неподходящие моменты.

Я не могу представить себя запертой в лифте на праздники, с совершенно незнакомым человеком.

Так Мэг встретилась с Адамом.

На самом деле, они «встретились» через внутреннюю систему обмена сообщениями компании, но попали в ловушку во время рождественской вечеринки компании по пути в вестибюль, что является самой романтичной историей, которую я когда-либо слышал.

Все же. У меня нет ни еды, ни одеяла, и нет времени, чтобы попасть в ловушку.

Я задерживаю дыхание на протяжении всего спуска, отмечая этажи, пока мы спускаемся, игнорируя горячего мужчину, стоящего по другую сторону небольшого замкнутого пространства, зацикленная на цифрах, светящихся над раздвижными дверьми.

Пятнадцать.

Четырнадцать.

Десять.

Четыре.

Холл.

Динь!

— Ты задержала дыхание? — спрашивает Гарри, когда мы выходим, облегчение во мне ощутимо и мои плечи расслабляются.

— Да. Разве ты не знаешь, сколько людей застряло в этой штуке?

Гарри колеблется, прежде чем ответить.

— Лифты не моя область знаний. Предполагаю, что обычно вызывают лифтовую компанию, чтобы позаботиться об этом.

Я фыркаю.

— Они должны делать свою работу лучше. Кто-то застревает несколько раз в месяц. Теперь я беспокоюсь, и ношу батончики мюсли в своей сумке и бутылку воды на всякий случай.

Плюс маленький фонарик и резервная батарея для моего телефона.

Это не шутка.

Леди никогда не может быть слишком подготовленной…

— Я возьму это на заметку. Нужно позвонить владельцу здания. Похоже, необходимо сделать что-то большее, чем постоянное техническое обслуживание.

О... мужчина, который берет на себя ответственность!

Мне нравится.

Я следую за Гарри, когда он направляется к кладовке, изо всех сил стараясь не смотреть на его задницу, и мне приходит в голову, что нет никакой причины, по которой я должна была сопровождать его в этом предприятии.

Это не мое дело! Почему я не работаю за своим столом? Я же не собираюсь тащить лестницу.

Мое лицо вспыхивает от смущения, но если ему кажется странным, что я следую за ним, он не подает виду — только протягивает мне ключ от шкафа и просит открыть его, пока наклоняется и пьет из питьевого фонтанчика, прикрепленного к стене.

На этот раз я действительно бросаю взгляд на его задницу.

Но только по-быстрому! У меня сегодня вечером свидание с кое-кем другим.

«Плохая Фелисити, плохая! Ты не можешь встречаться с мужчиной, работающим в этой компании. Просто не можешь. Категорически нет».

Плюс: есть Стив.

Стив, Стив, Стив.

Я толкаю дверь в кладовку, и автоматически включается свет, темная комната, заполненная серыми металлическими стеллажами, ведрами, швабрами и запасом бумаги. Веники, скребки. Таблички: «ОСТОРОЖНО, МОКРЫЙ ПОЛ!» Средства для мытья окон и другие разные вещи, которые хранятся здесь на крайний случай.

Держу пари, у них есть еще одна комната в другом месте, с дополнительными столами, стульями, потолочной плиткой, телами…

По крайней мере, последнее, что я увижу, когда умру — это красивое лицо Гарри. А может, и нет.

Внутри пахнет пылью, но есть лестница.

Идеально.

Гарри протискивается мимо меня, чтобы схватить её, и я открываю для него дверь, а затем запираю, когда он выходит.

Отличная командная работа. Я так горжусь нами, хотя теоретически ничего не сделала и мне не нужно быть здесь.

Затащить лестницу в лифт довольно тяжело. Она слишком высокая, чтобы стоять прямо, и едва помещается сбоку. Гарри вынужден держать её всю дорогу обратно на мой этаж, но мне нравиться вид его гибких бицепсов и сильных предплечий.

Эм, да.

— Большое спасибо за то, что помогаешь. Это очень много значит.

— Нет проблем. У меня было время.

Я киваю.

— До тех пор, пока это не доставляло неудобств.

— Вообще никаких. — Он улыбается, обнажая ровные жемчужные зубы, кокетливо подмигивая мне, и я жалею, что у меня нет ничего в руках, чем можно было бы занять их, вместо того, чтобы хотеть провести ими по его мягкой хлопчатобумажной футболке спереди.

«Прекрати, Фелисити. Ты не будешь встречаться с ремонтником! Никакого секса в кладовке, иначе никогда ничего не добьешься!»

Кроме того, Гарри профессионал. Даже если бы я была одинока — что технически так и есть — такой красавчик, не пригласит женщину из бухгалтерии.

Думаю, у него свидания каждый вечер недели.

Его нет ни в каких приложениях для знакомств, это точно. Я бы его увидела, так что, возможно, у него есть отношения. Или жена.

Я опускаю взгляд на его левую руку, на безымянный палец.

Обручального кольца нет. Никакой линии загара.

Как удобно.

Может быть, он просто не носит его, некоторые парни так и делают. Особенно, если он, типа что-то пилит и чинит. Кольцо бы помешало ему, верно?

«Врачи, медсестры и машинисты, тупица. Вот они не носят колец».

Мы возвращаемся в мой кабинет, и через короткое время Гарри устанавливает лестницу под моей лампой, выключает ее, чтобы его не убило током, и поднимается по ступенькам.

Когда его руки поднимаются над головой, а подол футболки задирается, обнажая полоску живота, я пытаюсь отвернуться в другую сторону.

Стараюсь сосредоточиться на снеге, падающем за моим окном, на замерзшем пруду, на...

Этом... эм…

Пупке.

Черт, нет!

Только не это!

Стив, Стив, Стив.

Гарри смотрит на меня сверху вниз.

— Можешь забрать лампу, когда я ее откручу?

— Хм. Эм... — Черт. — Да, конечно.

«Боже мой, вытащи свой разум из сточной канавы. У тебя еще куча работы и свидание, к которому нужно подготовиться. У тебя нет времени на кокетливые мысли о ремонтном чуваке».

Он протягивает мне неисправную лампочку, а я протягиваю ему новую.

Смотрю, как он вставляет, покачивая её, чтобы убедиться, что она надежно закреплена.

— Как выглядит? — спрашивает он.

— Отлично, — говорю я, уставившись на его задницу.

Парень, конечно, меня не видит — его глаза прикованы к лампе. Он в последний раз проверяет её, прежде чем спуститься вниз и щелкнуть выключателем на стене, чтобы загорелся свет.

Комната освещается, как на Четвертое июля, ярко и ровно.

— Ура! — Я хлопаю в ладоши, не в силах остановиться. Он понятия не имеет, какое это облегчение, что огни не мерцают и не вспыхивают, и я могу вернуться к работе без козырька, защищающего мое лицо от стробоскопов.

— Спасибо тебе!

— Без проблем. — Его улыбка вызывает странный трепет в моей груди. — Что-нибудь еще?

— Нет, спасибо.

С кивком головы, Гарри собирает вещи, складывает лестницу и уходит.

img_5.pngimg_5.pngimg_5.png

Впервые за несколько недель я работаю, не отвлекаясь ни на что. Это приятно. Отчеты составляются, кролики шевелятся, и над моей головой нет вспышек, вызывающих мигрень.

Гарри — мой спаситель. Нужно было попросить его номер, чтобы в следующий раз, когда это произойдет, я могла написать ему напрямую. Хотя, это было бы слишком опрометчиво, не так ли? Он мог бы подумать, что я заигрываю с ним, когда это не так. Там нет абсолютно никакого влечения.

Ни капельки.

Нет.

Совсем ничего.

Ладно, хорошо, есть какое-то влечение.

Совсем чуть-чуть.

Вы не можете винить девушку за то, что у нее есть глаза, а Гарри горячий технический работник, не боящийся испачкать руки, возможно, лучший в своем роде.

Нет, Фелисити, нет.

Нет, нет, нет.

Я не начну испытывать вожделение к Гарри. У меня сегодня свидание со Стивом.

Стив, Стив, Стив.

Но Гарри…

Гарри, чей низкий баритон — это то, из чего сделаны фильмы «Hallmark». С широкой грудью, ямочкой на подбородке и пятичасовой щетиной. С глубоким, легким смехом.

И считает меня забавной. Плевать, что я болтала о британской королевской семье, как чокнутая.

Гарри высокий, забавный и пахнет мечтой. Ладно, от него пахнет жареным мясом, но думаю, что он, наверное, только что пообедал. Парень не виноват, что лук оказывает на него неблагоприятное воздействие.

Мои гормоны могут не обращать на это внимания.

Хотя... Стив вполне может быть фейком или серийным убийцей, в то время как Гарри, очевидно, реален и был проверен отделом кадров.

«ОСТАНОВИСЬ, Фелисити. Дай Стиву шанс, прежде чем сбежать с корабля и прыгнуть на Гарри.

И прежде чем сделаешь что-либо из этого, закончи этот отчет.

Ты здесь для того, чтобы работать, а не заниматься поиском парня!»

Я поправляю очки на носу и продолжаю сверять цифры, делая свою работу. Удивительно, что освещение без отвлекающих факторов может сделать для моей производительности. Жаль, что обогреватели, похоже, снова отключились.

Наклоняюсь, вложив все свои умственные способности в этот отчет, и тянусь, чтобы открыть нижний ящик своего стола.

Дергаю за ручку. Трясу.

Вздыхаю.

Эта чертова штука всегда застревает!

— Фух, — ворчу я, когда ящик, наконец, подается, хмурясь в него. — Ты в сговоре с автоматом с тампонами в туалете? Клянусь, он так же заедает. Разве это не опасно для здоровья или что-то в этом роде? Наверное, мне стоит еще раз позвонить Скитеру.

Хватаю плед с принтом зебры, который храню в ящике для такого дня, как сегодня, и накидываю на плечи. В моем офисе идеальная температура в летние месяцы, но примерно в это время года обогреватель как будто перестает работать.

Достаточно укутавшись, я делаю быстрый глоток молока.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: