ГЛАВА 3

Поздний декабрь 2016

Клэр

img_1.jpeg

- Окружайте себя хорошими людьми. Людьми, которые будут честны с вами и никогда не проигнорируют ваши интересы.

Дерек Джетер

Стопка почты на столе Клэр выглядела устрашающе; тем не менее, она нырнула в неё с вновь обретённым усердием. Все предыдущие годы их брака и до этого она не принимала участия в повседневных делах поместья. Теперь, когда оно принадлежало ей, она хотела сделать все, что могла, и по-настоящему принимать участие во всём. Честно говоря, она получала удовольствие от спокойного времяпрепровождения в домашнем офисе, занимаясь чем-то продуктивным. Хотя она больше не предсказывала опасные для жизни ураганы - метеорология, скорее всего, ушла из ее будущего - Клэр делала больше, чем когда-либо ранее. Ее работа поддерживала функционирование поместья, что было далеко от безделья в ее прошлой жизни. Кроме того, в документе на наследство значилось ее имя: Клэр Николс Роулингс. У нее было полное право принимать решения, и на одну составляющую в списке беспокойств Тони стало меньше.

С прошлой осени ее муж был занят тем, чтобы вновь взять бразды правления «Роулингс Индастриз». Его двухлетнее отсутствие в повседневной деятельности многочисленных корпораций и финансовых начинаниях требовало немалых усилий. Тем не менее, когда это было возможно, Тони предпочитал работать дома. Его преданность и стремление снова окунуться в жизнь не ограничивались «Роулингс Индастриз». Тони хотел как можно больше времени проводить дома с женой и дочерью. Именно поэтому, когда перед ним встал вопрос о полном возвращении в «Роулингс Индастриз», он решил разделить должность генерального директора с Тимом Бронсоном. Тим прекрасно справлялся с делами в отсутствие Тони; очевидно, что правильным решением было оставить его у руля.

Пока Николь и Шеннон играли наверху, Клэр устроилась в своем бархатном кресле за столом и занялась накопившейся за две недели почтой. Прежде чем она успела хоть немного поспособствовать уменьшению стопки, в дверь постучали. Хихикая про себя, Клэр подумала, что это не Николь: та не стучала. Это была просто еще одна из ее многочисленных отцовских черт.

- Войдите, - позвала она, ожидая увидеть Шеннон.

- Клэр… - голос Фила заставил Клэр поднять глаза. - …Я хотел перехватить тебя, прежде чем ты приступишь к разбору почты. Мне только что сказали, что сегодня её доставили прямо сюда, прежде чем я смог её осмотреть.

Фил был не только телохранителем Клэр и начальником службы безопасности поместья, но и ее другом. Благодаря их долгой истории Клэр распознала в его тоне что-то, что наполнило ее чувством тревоги.

- А в чём дело? – спросила она. - С момента поездки мы больше не получали писем с угрозами или посылок. Не так ли?

Фил сжал губы. Золотые крапинки блестели в его карих глазах, которые понимающе смотрели на нее сквозь прищуренные веки. Наморщив лоб, он ответил: - Я думал, ты знаешь. Разве ты не говорила с Роулингсом? Он сказал, что расскажет тебе.

Мысленно Клэр перенеслась к времени, проведенному наедине с тех пор, как они вернулись домой. Это был всего лишь один день, и, честно говоря, вчера вечером было очень мало разговоров. Она постаралась скрыть румянец на щеках, вспомнив, как мало они разговаривали прошлой ночью. До этого они оба были слишком заняты другими делами или Николь. Обсуждения полученных писем с угрозами не совсем походили на хороший семейный разговор за ужином.

- Я говорила с ним, но, полагаю, у нас не было возможности поговорить об этом, и он ушел сегодня утром еще до того, как я проснулась.

Фил глубоко вздохнул и указал на один из стульев напротив стола Клэр.

- Ты не против?

Расправив плечи, Клэр покачала головой.

- Я не возражаю, если ты присядешь. Я немного нервничаю от того, что ты думаешь, что данный разговор требует этого. - Она изобразила улыбку. - А может, ты просто хочешь наверстать упущенное? Скажи мне, что дело именно в этом. Я попрошу принести кофе, и мы поболтаем.

Фил покачал головой.

- Наверстать упущенное - звучит неплохо, но у меня сейчас много дел. Первым делом после нашего разговора мне нужно просмотреть эту стопку писем…

Клэр наклонилась вперед над своим столом и перебила:

- Хорошо, расскажи мне. Скажи мне, почему ты обеспокоен, и не говори, что это не так. Я слышу всё в твоем голосе.

- Клэр, я уверен, что Роулингс хотел сам рассказать тебе. Я просто взгляну на эту стопку и оставлю тебя в покое.

Клэр взглянула на большую стопку писем. Большинство из них были обычного размера; некоторые больше. Была пара более толстых конвертов. Расправив плечи, она откинулась назад.

- Фил, посылки, которые мы получали в прошлом, были адресованы мне или Клэр Николс-Роулз, поэтому я заслуживаю знать, что еще было доставлено. Я заслуживаю знать, как далеко мы продвинулись. Только потому, что Тони еще не упомянул об этом, не отменяет моего права знать. Кроме того, - добавила она с усмешкой, - я думала, ты работаешь на меня.

Его плечи расслабились, когда он выдохнул.

- Ты же знаешь, что это так.

Ее изумрудные глаза сверкнули, в понимании, что она выиграла.

- Тогда расскажи мне.

Клэр наблюдала за его мыслительным процессом, пока Фил слегка поерзал на стуле. Каждая секунда молчания усиливала ее беспокойство. Наконец он заговорил:

- Видишь ли, мы уже говорили об этом. Я просто не хочу тебя расстраивать, после всего, через что ты...

- Стоп, - мягко сказала она. - Я не собираюсь разваливаться на куски. Признаюсь, я была близка, но этого не произойдет. Правда, Фил, я в порядке. Незнание пугает меня больше, чем знание. Честно говоря, я не думаю, что Тони собирался скрыть это от меня. К тому времени, когда прошлой ночью у нас был шанс побыть наедине, мы оба были измотаны. Я имею в виду, мы все были и ещё продолжаем чувствовать себя так. Мы пробыли дома чуть больше суток.

Она отодвинула кресло и встала, указывая на почту.

- Я заключу с тобой сделку. Я пойду выпью кофе. Ты посмотришь мою почту, но сначала расскажи мне о последнем письме с угрозами, которое мы получили, и о том, что тебе известно.

Фил кивнул.

- Оно прибыло сюда, в поместье, когда мы все были в Южной части Тихого океана. Мы с Эриком сразу узнали об этом. Мы ничего не говорили, пока ФБР не завершило проверку. Оно было чистым: без взрывчатки, без химикатов.

Клэр задумалась.

- Пока нас не было? Когда ты сообщил об этом Тони?

- После того, как мы получили результаты.

- Фил, когда ты рассказал Тони? - Она сделала ударение на слове «когда».

Одно дело, если бы Тони узнал об этом только вчера. И совсем другое дело, если бы он знал об этом дольше - намного дольше.

- Это было как раз перед Рождеством. - Он поспешил добавить, - Все было хорошо. Не было никаких угроз и причин для беспокойства, когда у вас столько всего происходило. Боже, Клэр, это было Рождество. Не совсем правильное время, чтобы слышать такое.

- Мне все равно, даже если это мой день рождения - я заслуживаю знать.

Она подошла к передней части своего стола, встала перед Филом и сделала глубокий вздох. Это определенно был вопрос, который они с Тони будут обсуждать. Она продолжила, смягчив тон:

- Мы - ты и я - через многое прошли. И я не смогу отблагодарить тебя в достаточной мере за твою преданность мне, Тони и Николь.

При упоминании имени дочери она заметила, что выражение лица Фила на мгновение изменилось. Это произошло слишком быстро, чтобы различить. Через секунду все исчезло. Желудок Клэр скрутило.

- Подожди. Что-то было по-другому в последней рассылке, не так ли? Боже мой!

Температура в комнате упала; волосы у неё на затылке встали дыбом.

- Скажи мне, что письмо не было адресовано Николь.

Фил покачал головой.

- Я не могу.

Дрожь пришла ниоткуда. Внезапно уютный домашний офис превратился в унылую замороженную тундру.

Его тон был скорее дружеским, чем профессиональным.

- Вот почему Роулингс хотел сам все рассказать тебе.

Клэр кивнула и опустилась на стул рядом с Филом. Она привыкла к тому, что ее преследует какой-то псих. Она не раз бывала в аду и возвращалась оттуда. Она могла это выдержать, но сейчас все было по-другому. Это была Николь. Так же быстро, как дрожь появилась, она утихла, потребность защищать вышла на первый план. Голосом более сильным, чем она действительно чувствовала, Клэр произнесла:

- Найди этого человека. Ты сказал, что ДНК указывает на женщину, верно?

- Да.

- Ее нет в базе данных известных преступников?

- Верно.

Наклонившись вперед, Клэр повторила:

- Если какая-то сука захочет прийти за мной, отлично. Я возьму ее на себя. Но угрожать моей дочери? Чёрт возьми, нет! Я хочу, чтобы она исчезла. - Ее глаза сузились. - Мне все равно, что ты будешь делать. У тебя моя абсолютная поддержка. Какие бы ресурсы тебе ни потребовались, никаких ограничений. - Клэр потянулась к руке Фила. - Пожалуйста, убедись, что она больше не представит угрозы для Николь.

Фил выпрямился.

- Тебе не нужно просить об этом. Я бы предпочел, чтобы ты была не причастна. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

Клэр кивнула и снова встала.

- Пойду выпью кофе. Приступай к почте, но, если найдешь что-нибудь, скажи мне.

Фил усмехнулся.

- Что? - спросила она с подозрением.

- Что ж, миссис… Александр...

Клэр улыбнулась при упоминании из их прошлого.

Фил продолжил:

- … Мне кажется, я снова серьезно недооценил тебя. Может, когда-нибудь я выясню, что ты круче, чем я думаю.

- И еще, Фил, что было в том письме, адресованном Николь?

- Их было два. В первом была открытка на имя Николь Роулз. Второе - подарок на день рождения, адресованный Николь Роулингс.

Клэр наморщила лоб.

– Почему они были отправлены двумя разными посылками и что за подарок был на день рождения?

- Мы не знаем. Подарком оказалась кукла. Я не придал этому особого значения, пока не увидел ту, которую ты подарила ей на Рождество. Она была очень похожа, очень похожа на саму Николь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: