- …Мне все равно, куда они пойдут, один из вас должен быть с ними все время.

- Да, мистер Роулингс. Они не останутся одни.

Хотя она не могла видеть, Клэр узнала голос Тейлор как человека, который ответил.

- Последние два письма были связаны с Нью-Йорком. Если бы Клэр не была так чертовски решительно настроена не позволить этому человеку вмешиваться в нашу жизнь, я бы настоял, чтобы они остались дома, - продолжил Тони.

- С нами обоими, - начал Фил, - мы будем держать их в безопасности. Один из нас все время будет рядом, а другой останется позади, наблюдая за толпой. Я буду держать Эрика в курсе событий. Вы всегда будете знать, где они находятся.

Клэр вошла в офис в ночной рубашке и накинутом халате.

- Не обращайте на меня внимания, - перебила она. - Я чувствую себя президентом, подслушивающим разговор агентов секретной службы. Как бы мне хотелось, чтобы вы не поднимали из этого столько шума. - Она посмотрела на Тони. - И ты тоже. Я буду честна. Твой тон… - Она поджала губы. - …Немного пугает. Дай бедной Тейлор передохнуть. Ты же знаешь, они сделают все, что в их силах.

Клэр улыбнулась в сторону Тейлор и Фила.

Глаза Тони потемнели.

- Клэр, моя ассистентка купила билеты на спектакль больше месяца назад. В то время я не думал об этом, но это тревожный звоночек. С таким же успехом мы могли бы вывесить табличку на Таймс-сквер и объявить о нашем прибытии.

Найдя свою электронную книгу, Клэр взяла её в руки и подошла к Тони. Пытаясь разрядить обстановку, она ответила:

- Разве Николь не посчитала бы это чем-то особенным? Ее имя светится на Таймс-сквер!

- Клэр, - предупредил Фил, подражая взгляду Тони. - Всё серьезно. Вспомни о Патрике Честере...

- Я не хочу вспоминать о нем, - огрызнулась она. - Я не хочу думать о возможности того, что кто-то может преследовать Николь или меня. Однако я не позволю, чтобы кто-то держал мою дочь в плену в её собственном доме. Этого не произойдёт. - Ее глаза встретились с глазами Тони. Хотя она видела в них тьму, Клэр чувствовала огонь в своих собственных. Подняв бровь, она добавила, - Она никогда не будет чувствовать себя запертой в собственном доме. Это не обсуждается.

Губы ее мужа сжались в тонкую линию, поскольку он с силой сдерживал ответ.

- Миссис Роулингс? - обратилась Тейлор, прерывая молчаливое противостояние пары.

Они оба повернулись на голос Тейлор.

- Да? – ответила Клэр.

- Могу я предложить вам поменять билеты?

Клэр покачала головой.

- Нет. Ни в коем случае. Николь слишком хочет посмотреть "Короля Льва".

- Не менять шоу, - продолжила Тейлор, - просто поменять время представления. В ваши планы входит провести в городе три ночи. Не могли бы вы посетить спектакль в один из других вечеров?

Клэр посмотрела на мужа и вопросительно склонила голову.

– Еще не поздно поменять билеты?

Его щеки приподнялись.

- Да, черт возьми. Это блестящая идея. Тейлор, спасибо.

- Мы все устроим, и билеты будут выданы на другое имя, - вмешался Фил.

- Вот, - сказала Клэр. - Все улажено. А теперь давайте все немного поспим. Кое-кто из моих знакомых любит просыпаться слишком рано для таких деловых поездок.

Когда Клэр последовала за Филом и Тейлор к двери, голос Тони разнесся по офису.

- Нет, миссис Роулингс, я не думаю, что для вас этот разговор закончен.

Обернувшись, она оценила поведение Тони. Его тон и пронзительная темнота его взгляда сигнализировали о внутренней тревоге. Не этой ночью. Сегодня ее внимание привлекла дьявольская ухмылка, которую он безуспешно пытался скрыть.

Когда она обернулась, глаза Фила задавали вопрос, который не могли озвучить его губы. Улыбнувшись и кивнув, Клэр дала понять Филу, что с ней все в порядке. Его плечи расслабились, когда она пожелала спокойной ночи и закрыла дверь. Снова взглянув в темные глаза, наполнявшие ее сны, Клэр вернулась к мужу.

- Что же такого ты хочешь обсудить, о чем нельзя поговорить наверху?

Тони потянулся к завязкам ее мягкого халата и распахнул его, обнажив атласную ночную рубашку.

- Ты действительно думаешь, что это подходящая одежда для общения с персоналом? - Его руки ласкали ее бедра, сминая скользкую ткань.

- Я не планировала встречаться ни с кем, кроме тебя, - ответила она. - Я только спустилась вниз за электронной книгой. - Пока она говорила, он встал. С каждой секундой Тони становился все ближе, пока он не навис над ней, а спина Клэр не выгнулась над столом. С ухмылкой в голосе Клэр продолжила, - Это ты, кто устроил здесь грандиозное собрание. В столь поздний час я думала, ты будешь один.

- Теперь я один. - Его тон из делового превратился в томный, как и темнота во взгляде: его ранее видимая забота смешалась с желанием. - И что ты собиралась со мной делать… наедине?

Теплое дыхание с запахом бурбона омывало ее щеки и смешивалось с ароматом одеколона, от его груди исходил жар. Части ее тела - те, что еще несколько минут назад были готовы ко сну - теперь внезапно проснулись и умоляли о внимании.

Хихикнув, она ответила: - Ничего. Я просто хотела свою электронную книгу.

Усадив ее на стол, Тони подался вперед, раздвигая ее ноги и притягивая ее талию к себе.

- Ничего? - спросил он, снимая халат с ее плеча.

- Тони, у нас наверху прекрасная кровать.

- Знаешь, - говорил он порывисто, целуя ее шею, пока его пальцы скользили по ее ключице. - Терпеть не могу, когда ты ссылаешься… на прошлое… Надеюсь, ты знаешь… как мне жаль… что у тебя остались эти воспоминания.

- Это было. Я не стану отрицать.

- Черт возьми, нет… - Громкость его голоса возросла, и он выпрямился. Клэр задалась вопросом, сколько бурбона он выпил. Тони продолжил, а его тон стал глубже:

- Бесполезно отрицать это сейчас. Весь чёртов мир в курсе.

Несмотря на то, что это была её ошибка, что весь мир узнал, Клэр отказывалась извиняться. «Моя жизнь – не такая, какой казалась» стала бестселлером. Хотя она и пыталась остановить публикацию книги, ей это не удалось. Поэтому, та просто была. Пока Клэр обдумывала ответ, пальцы Тони вплелись в ее распущенные волосы. Потянув вниз, он приподнял ее губы. Он произнёс, едва слышным шёпотом у её рта:

- Я ненавижу это, но в то же время, твоя отсылка вернула к жизни воспоминания. - Его голова склонилась набок, а карие глаза широко раскрылись. - Эти воспоминания не так уж плохи … по крайней мере, для меня.

Клэр улыбнулась.

- Нет, Тони, для меня они тоже не так уж плохи. Если бы это было так, нас бы сейчас здесь не было.

- Итак… - Жар наполнил его тон, пока он продолжил свои ласки. - …давненько мы так не веселились в офисе. - Приподняв бровь, он добавил, - Кажется, я кое-что припоминаю.

Не в силах покачать головой из-за того, что он крепко держал ее за волосы, Клэр поджала губы.

- Вы, мистер Роулингс, неисправимы. Не ты ли помог мне принять ванну перед ужином?

И снова его губы нашли ее шею, посылая мурашки вверх и вниз по рукам и ногам.

- Я. Однако, насколько я помню, я не был первым в списке твоих приоритетов.

Когда его хватка на ее волосах ослабла, она потянулась к нему, запустив пальцы в его волосы с проседью.

- Вы, сэр, всегда мой номер один.

Целуя его в шею и слыша знакомое рычание, Клэр знала, что ее планам почитать не суждено сбыться. Через несколько секунд ее муж завладел ее губами, поглощая стоны, которые она не осознавала, когда их языки переплелись. Наконец, отстранившись, она сказала:

- Но… я не заперла эту дверь.

Раздвинув ее ноги, Тони приподнял ночную сорочку Клэр и притянул ее бедра к своим.

- Моя дорогая, все уже легли спать.

Клэр не могла придумать никаких других аргументов. Она и не пыталась. Честно говоря, она не могла думать ни о чем, кроме своего мужа и того, что он вытворял с ней, как он крутил ее тело и разум только своими словами и тоном. Хотя это не входило в ее планы, она согласилась. Прошло много времени с тех пор, как они позволяли себе заниматься чем-то подобным за пределами безопасности своей спальни. Пребывание дома имело свои преимущества. По мере того, как большие пальцы Тони блуждали по ее телу, Клэр все меньше и меньше заботилась о ком-либо еще в доме.

- Тони? – с трудом выдавила она, хотя произносить слова становилось все труднее.

- Хм? – спросил он, стягивая трусики с ее ног, не отрывая взгляда от того, что он выставил напоказ.

Видя, как он расстегивает ремень, вопрос больше не казался ей важным.

- Давай я тебе помогу, - предложила она. Не дожидаясь разрешения, она потянулась к его рубашке и начала расстегивать пуговицы. Его ухмылка была достаточно убедительной, когда она продолжала снимать с него рубашку, пока он освобождался от своих брюк.

Все еще сидя на его столе, в ночной рубашке, собранной на талии, и забытом халате, Клэр провела пальцами по мягким волосам на его груди. Откинувшись назад, она бессознательно прикусила нижнюю губу, любуясь открывшимся ей видом.

Оглядев мужа с головы до ног, она оценила его подтянутый пресс, который, несмотря на возраст, все еще был четко очерчен. Когда она опустила взгляд ниже, ее глаза проследили за дорожкой темных волос, ведущей к его впечатляющей эрекции. Это была редкость, когда она оставалась в одежде, а он - нет. Она снова подняла взгляд, их глаза встретились, и ее щеки вспыхнули.

- Вам нравится то, что вы видите, миссис Роулингс?

Раскрыв губу, она усмехнулась.

- Определённо. Спасибо, что спросил.

Поглаживая себя, он задал вопрос:

- Может, ты лучше пойдешь наверх?

Она покачала головой. Наблюдая за его руками, она вдруг подумала о том, как сильно ей хочется делать то, что делает он.

- Нет, это немного возмутительно… Думаю, мне это нравится.

- О, возмутительно – это то, как ты мне нравишься.

Опустившись на колени перед столом, Тони взял ее ноги и устроил каждую у себя на плечах. Запечатлев поцелуй на внутренней стороне ее ноги, он медленно двинулся вверх. Его темные глаза смотрели вперёд.

- Мне тоже нравится то, что я вижу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: