Глава 48

Арания

1.jpeg

Я проснулась, когда Стерлинг забрался в постель. В комнате вокруг нас было почти темно, только лучи луны пробивались сквозь большие окна. И все же в полумраке я могла разглядеть его красивые черты, его нахмуренный лоб, когда он скользнул между простынями. Свернувшись калачиком, я придвинулась ближе.

– Доброй ночи.

– Солнышко, я не хотел тебя будить.

Я приподнялась, опершись на локоть.

– Я все время ворочаюсь с боку на бок. Можно подумать, что после того, как не спала всю прошлую ночь, я была измотана. Наверное, это нервное перевозбуждение. Я слишком устала, чтобы спать. Мои мысли в хаосе. Может, расскажешь мне, что нашел?

С глубоким вздохом, эхом разнесшимся по спальне, Стерлинг обнял меня, притянул ближе и заключил в объятия, его пряный аромат захлестнул меня.

– Ты нашла это. То, чего они все боялись, нашла.

Мое тело задеревенело под тяжестью улик.

– …МакФадден или Спарроу?

– Оба.

Я повернулась к нему лицом.

– Я не хочу сдавать Спарроу. Нет. И не только потому, что я люблю тебя. Потому, что это был не ты. Ты не запустил то, что есть на этих дисках. Это сделал твой отец. Ты остановил это. Ты сделал больше, чем это; помог жертвам. – Когда он не ответил, я продолжила: – Ты сказал, что это мой выбор. Я не хочу, чтобы люди знали.

– Хочешь узнать подробности?

– Нет. Я предпочитаю не знать.

– Была одна вещь, о которой даже я не знал. – Он покачал головой. – У них абсолютно извращенное сознание.

– У кого?

– Окружение МакФаддена. Рид смог отследить старый URL-адрес. Даже когда дерьмо стерто начисто, оно выживает в киберпространстве. Тебе просто нужно знать, как его найти.

– Может ли это все еще происходить?

– Мы не знаем, – ответил Стерлинг. – В сегодняшнем Даркнете нелегко ориентироваться. Найти сайты не так сложно, как проследить, куда они ведут. Я мог бы сказать, да, там есть вещи, которые мы нашли. МакФадден в настоящее время вовлечен? Мы не можем сказать. Однако мы можем доказать, что более двадцати пяти лет назад он был.

– Дети? – спросила я, слово застряло у меня на языке.

Стерлинг кивнул.

– Если предположить, что улики появились совсем недавно, когда твой отец их прятал, я бы сказал, что если кто-то из жертв еще жив, то сегодня им должно быть где-то от двадцати до сорока.

Он перекатился ко мне, моя голова оказалась на подушке, а он оказался надо мной.

– Я думаю, все это должно быть обнародовано.

– Но почему? Ты и твой бизнес не должны страдать из-за того, что сделал твой отец.

– Потому что до того, как ты была со мной, я хотел бросить это в лицо МакФаддену. Мне хотелось вручить ему пистолет и посмотреть, как он покончит с собой, не в силах оправиться от этого падения. Я хотел, чтобы клан Спарроу возглавил людей МакФаддена. Я хотел править каждым темным уголком этого города.

– Тогда сделай это, – честно сказала я. – У меня есть только одно условие.

– Какое?

– Что я рядом с тобой.

– А если ты передумаешь?

Мои руки потянулись к теперь уже обнаженным плечам Стерлинга и легли на его грудь, ощущая рельеф его торса.

– С чего бы мне передумать?

– Может, потому что я тебе не понадоблюсь, а может, лучший ответ – это то, что я уже запятнал твой свет. Из-за меня ты попустительствуешь сокрытию улик и соучастию в убийстве.

Когда мои глаза привыкли к серебристому сиянию луны, я посмотрела в глаза Стерлинга.

– Это еще не все. Я вижу это по твоим глазам. Скажи мне, чего ты не сказал.

– Подробности по поводу улик?

– Рид взломал все диски?

– Да. Ему нужна какая-то особая технология для дискет. Они не очень хорошо сохранились. Они не могут хранить много информации, поэтому мы понятия не имеем, что они будут содержать.

– Мой отец все это скрывал? – спросила я.

– Да.

Моя рука потянулась к его щеке.

– Значит, это он привел меня в эту тьму, а не ты. Ты нашел меня. Ты спас меня.

– Солнышко, я не знаю, как еще это сказать, но твой отец сделал больше этого.

Мои глаза широко раскрылись.

– Хочу ли я это знать?

– Он также скрыл информацию об офшорных счетах и некоторых акциях, которые приобрел, вместе с документами, завещающими накопленные средства его ребенку или детям. В случае отсутствия детей они должны были перейти к Аннабель.

Мне было трудно понять, почему Стерлинг считал это столь важным.

– Значит, есть какие-то деньги. О какой сумме идет речь?

– О миллиардах.

Я ахнула.

Что?

– Что ты только что сказал?

– В одних только акциях мы с Патриком насчитали от четырех до шести миллиардов.

– Что? Я… я не знаю, что делать с такими деньгами.

– Наймешь людей. Это то, что ты сделаешь; люди, которые помогут справиться с этим. Ты можешь нанять своих собственных телохранителей. Ты можешь построить свой собственный безопасный дом.

Я моргнула, как будто более ясное зрение могло помочь мне понять.

– Я не хочу ничего из этого. Я хочу то, что у меня есть, – я сглотнула. – Если только теперь, когда ты получил то, что хотел, ты перестал хотеть меня.

Его губы встретились с моими.

– Никогда так не думай. Я хочу тебя больше, чем саму жизнь. Мне все равно, потребуешь ты деньги или нет. Я уже говорил тебе, что, когда дело касается денег, у меня все в порядке. Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Я также хочу, чтобы ты была здесь, потому что ты этого хочешь, а не потому, что тебе это нужно для твоей безопасности или потому, что я похитил тебя.

Мои губы изогнулись в улыбке.

– Я же сказала, что ты меня похитил.

– Только в Онтарио.

– Мне не нужно об этом думать. Если то, что ты говоришь, правда, я поговорю с Аннабель. Я полагаю, что если она хочет сохранить это, то может отказаться помочь мне подтвердить мою личность. Несмотря ни на что, Стерлинг Спарроу, ты не избавишься от меня, и я не избавлюсь от тебя. Мне потребовалось некоторое время, но ты убедил меня. – Я приподняла свои губы к его губам. – Я принадлежу тебе, а ты – мне.

– Что насчет улик? – спросил он.

– Давай поспим. Срок до понедельника. У нас еще есть несколько дней.

– Ты потрясающая.

– Хей, – сказала я, вспомнив свой разговор с Винни. – Я знаю, что у нас есть тысячи вещей, которые происходят и сроки, но что означает незаконная деятельность для тебя?

Стерлинг откинулся на подушку.

– Это может означать многое. А что?

– Что-то из этого связано с «Полотном греха».

– Мы поговорим об этом с Ридом.

– Я уверена, что это может подождать, – вызвалась я.

– Сначала я хочу разобраться с этим делом МакФаддена.

В комнате воцарилась тишина, пока я не задала еще один вопрос:

– Стерлинг?

– Хм-м.

– Можешь предложить другие варианты для МакФаддена? Если ты передашь ему улики, а он заглотнет наживку и покончит с собой, как это поможет детям, если сеть все еще существует? Я имею в виду, разве кто-то другой просто не возьмет верх?

– Разоблачение сети, ее окружения прольет свет на преступный мир. Это может закончиться разоблачением большего.

– Или поможет? Так ведь?

Я села прямо.

– Ты больше не участвуешь в этом деле. Агент Хантер хотел получить мою информацию или хотел, чтобы я дала показания против тебя. Что, если мы дадим ему или кому-то другому информацию и натравим его на Рубио вместо тебя?

– Как ты и сказала, – ответил Стерлинг, – у нас есть несколько дней. Давай подумаем обо всех возможностях. Не буду отрицать. Это слишком много и слишком опасно.

Я склонилась над его грудью, и наши носы соприкоснулись.

– Да, мистер Спарроу.

– О, Солнышко, ты же знаешь, как это действует на меня.

– Да, мистер Спарроу… – я опустила руку под одеяло, погладила его тугой пресс и еще ниже, – обхватив пальцами эрекцию, я двигала рукой вверх и вниз. – …Кажется, я нашла еще одно доказательство.

– Ты так думаешь?

Нет, я была уверена.

Внезапно наш мир перевернулся. Я лежала на спине, а Стерлинг накрывал меня. Когда его нос коснулся моего, я посмотрела в его темные глаза, и хихиканье сорвалось с моих губ.

Он покачал головой.

– Только у тебя может быть такая красивая улыбка… – Его палец провел по моим губам. – …и смех после этого разговора.

Стерлинг приподнялся еще выше, дюйм за дюймом вбирая меня в себя, от макушки головы до того места, где его тело накрыло мое. Его взгляд опалил мою кожу, оставив после себя мурашки.

– Только ты можешь думать о сексе, – сказала я.

Он снова покачал головой.

– Это не имеет никакого отношения к разговору, а только к уликам, которые ты только что погладила. – Он потянулся к бретелькам моей атласной ночной рубашки. – Я верю, что ты начала это, но, Солнышко, я планирую закончить.

Мое тело было в его распоряжении. Это означало, что я могла сказать только одно.

– Да, мистер Спарроу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: