Глава 53

Арания

1.jpeg

Понедельник…

Началась специальная передача. У МакФаддена были фанфары, связанные с широким политическим заявлением. У него были красные, белые и синие флажки, украшающие сцену. За трибуной висел огромный американский флаг, а сбоку на шесте – флаг штата Иллинойс. Когда камеры охватили парк, можно было увидеть сверкающую воду озера Мичиган. Вокруг уже собиралась толпа.

Стерлинг сжал мою руку и тоже оглядел комнату.

– Спасибо, что включили меня, – сказала Аннабель. – Она заставила себя улыбнуться. – Мне впервые завязывают глаза.

Я хотела сказать ей, что мне тоже, но надеялась на большее. Однако я не думала, что наши отношения зашли так далеко.

– Чисто из предосторожности, – ответил Патрик.

Винни вздохнула.

– Не могу поверить, что ты втянула меня в это дело.

Я потянулась к ней, обняла.

– Теперь ты в этом замешана. Ты знаешь, что делаешь, и мы тебе доверяем. Твоя помощь в том, чтобы агент Хантер встретился со мной, сделала это возможным.

– Мы когда-нибудь введем Луизу в курс дела?

– Она знает достаточно, – сказал Стерлинг.

– Ты рассказала Уэсли о наркотиках на складе и в распределительном центре? – спросила Винни.

Я повернулась к матери.

– Всем, кто здесь присутствует, – уточнила я.

Она покачала головой.

– Мне надоело носить шоры.

– Нет, правда, – ответила я. – Это небольшая операция с использованием неизвестных компаний.

Аннабель подняла руку.

– Я не могу знать об этом, если вдруг он попадет ко мне на скамью.

Я посмотрела на Стерлинга, абсолютно уверенная, что с недавно обнаруженной сетью разберутся без помощи правоохранительных органов. Я повернулась к Винни.

– Итак. Более насущные вопросы...

Я наклонила голову в сторону телевизора.

Выступал репортер, рассуждая о достоинствах сенатора МакФаддена и обсуждая необычный шаг по объявлению перед промежуточными выборами.

Стерлинг сообщил Хиллману, что завтра утром встретится с Рубио. Этого было достаточно, чтобы продлить наш срок.

– Он поднимается на сцену, – сказал Рид.

Мы все ждали, пока Рубио МакФадден поднимется на трибуну вместе с Полин.

Время шло, а МакФадден продолжал говорить, и я все больше волновалась. Глядя на Стерлинга, я молча спросила, что же будет дальше. Слегка покачав головой, он безмолвно сказал мне, что не уверен.

– О! – воскликнула Лорна.

– Это не Уэсли, – сказала Винни.

На сцену вышел не агент Хантер. Это был мужчина в костюме, а за ним четверо в форме спецназа ФБР. МакФадден выглядел смущенным, как будто это было частью их запланированного представления.

– Специальный агент из Чикагского отделения, – сказал Патрик.

Репортеры суетились и передавали репортаж в микрофоны, а толпа становилась все громче, и человек в костюме надел на сенатора МакФаддена наручники. Пока камеры работали, в поле зрения появилась Полин. На ее лице отразился ужас, краска отхлынула от щек.

Я посмотрела на Винни.

– Я рада, что она не носит «Полотно греха».

– Публичное унижение, – сказал Стерлинг, откидываясь на спинку дивана, где мы сидели.

– Как скоро они обнародуют информацию о его обвинительном заключении? – спросила я.

– Это будет зависеть от обстоятельств, – ответила мама. – Я уверена, что его адвокаты постараются все скрыть.

Новостные ленты гудели от предположений в течение нескольких дней, пока, наконец, не были объявлены обвинения.

СЕНАТОРУ РУБИО МАКФАДДЕНУ ИЗ ИЛЛИНОЙСА, КОТОРЫЙ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОДЕРЖИТСЯ ПОД СТРАЖЕЙ БЕЗ ЗАЛОГА, БЫЛО ОФИЦИАЛЬНО ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В СВЯЗИ С НЕЗАКОННОЙ ТОРГОВЛЕЙ ЛЮДЬМИ. ОН КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТРИЦАЕТ ТАКУЮ СВЯЗЬ.

Когда я оторвалась от телефона, Стерлинг стоял на краю заднего дворика коттеджа. Он смотрел не на меня, а на мерцающие волны озера Пола Баньяна. Его широкие плечи были прямыми, а длинные ноги обтянуты синими джинсами. На ногах у него были походные ботинки. Судя по его профилю, он был погружен в свои мысли.

Засунув телефон и руки в карманы куртки, я защищалась от холода, прохладный осенний ветерок шелестел меняющимися листьями и сосновыми ветвями, окружающими хижину. Когда я встала, резкие порывы ветра разметали мои длинные волосы вокруг лица. Я подошла к нему и положила руку ему на плечо; он обернулся.

– О чем думаешь? – спросила я.

Кончики его губ поползли вверх.

– Я думаю, что не заслуживаю того, что ты сделала.

Не думала, что он имел в виду то, что мы сделали этим утром, когда проснулись в этой потрясающей хижине. Как мы занимались любовью, пока солнце поднималось над верхушками деревьев, заливая нашу спальню красными и золотыми оттенками. Или как мы возносили друг друга выше облаков, а потом нежились в объятиях, когда небо за окнами прояснилось до кристально чистой синевы.

– Я люблю тебя, Стерлинг.

Обвив рукой мою талию, он притянул меня ближе к своему теплу и безопасности.

– Почему ты не обнародовала все диски?

– Потому что ты невиновен. Рубио – да. И твой отец.

– Я виновен во многих других преступлениях. Если бы ты только знала, что я делал, что я буду продолжать делать…

Я накрыла его рот своим, заглушая слова. Вскоре его руки переместились с моей талии на щеки, удерживая наш поцелуй, оставляя синяки на моих губах, когда его язык искал вход, и наш поцелуй углубился. Мои стоны смешались с осенними звуками, плывущими по воздуху.

Черт, я была готова вернуться в дом, вернуться в нашу комнату.

Когда мы оторвались друг от друга, темный взгляд Стерлинга встретился с моим.

– Я сделал несколько ужасных вещей, но самое лучшее, что сделал, это забрал тебя. Ты моя. Я никогда не хочу тебя отпускать.

– Тогда не отпускай.

Мой пульс участился, когда без предупреждения Стерлинг опустился на одно колено передо мной и потянулся к руке.

– О боже. Что?

Его темный пристальный взгляд мерцал. Сначала он просто повернул мою руку ладонью вверх. Словно читая мое будущее, он проследил линии моей ладони.

– Я обещал тебе, когда все закончится…

Меня охватило возбуждение.

– Отпечаток моей ладони? Лифт?

Он поднял голову.

– Да, на крайний случай. Я все еще хочу, чтобы Патрик или я…

– Да, да, безопасность…

Меня не волновали его условия. Я просто хотела, чтобы отпечаток моей ладони давал мне доступ к гаражу, улице. Его использование может никогда не входить в мои планы. Знание, что я могу, было бесценно.

Взгляд Стерлинга продолжал углубляться, его тенор заглушил ветер, и листья закружились вокруг нас в водовороте.

– Солнышко, я знаю, что ты была моей почти двадцать лет. Я никогда не знал, как ты изменишь меня. Я боялся, что после того, как возьму тебя, приглушу твой свет. Это все еще беспокоит меня. Чего я никак не ожидал, так это того, что мое холодное черное сердце когда-нибудь познает любовь. Меня постоянно поражает, что ты видишь во мне хорошее, что ты можешь видеть прошлое, которое, как ты знаешь, существует, и видеть то, что я никогда не осознавал, было там. Ты заставляешь меня хотеть стать лучше.

Усмехнувшись, Стерлинг сунул руку в карман джинсов. Когда он поднес предмет поближе, заблестел бриллиант.

Слезы защипали мне глаза, я перестала дышать.

– Я знаю, что ты хочешь сделать Аранию МакКри своим официальным именем.

– Хочу.

– Однако у меня есть для тебя другой вариант.

Мои губы скривились, глаза наполнились слезами.

– Вариант – это выбор.

– Да, еще один выбор для тебя, – он сглотнул, его темные глаза остановились на мне. – Арания МакКри, не думаешь ли ты о другой фамилии? Выйдешь ли ты за меня замуж и станешь Аранией Спарроу?

Просьба.

Я не могла ответить, по крайней мере, словами. Комок в горле был слишком велик. Вместо этого я кивала, кивала и снова кивала, а из моих глаз текли слезы.

Надев невероятно красивое кольцо на мой палец, Стерлинг встал и снова обхватил мои щеки ладонями.

– Я люблю тебя.

– Ты изменил мою жизнь во многих отношениях, – сказала я.

– Ты показал мне, кто я на самом деле и кем я могу быть. Благодаря тебе моя мать вернулась ко мне. У меня появились новые замечательные друзья, и мои старые друзья в безопасности. Ты раскрыл тайны и ложь, и через все это ты сдержал свое слово, свои обещания. Я буду горда быть твоей женой. – Я коснулась его губ своими. – Я имею в виду, что мы всегда должны были быть вместе. Разве ты не так сказал?

– И я всегда прав, – сказал он с ухмылкой.

– Мой ответ – да.

Когда он взял меня за руку, мы пошли к краю холма, глядя вниз на озеро.

– Это твое, Арания, – сказал он. – Чикаго – твой город. Все, что ты пожелаешь, будет твоим.

Я наклонилась к нему, принимая силу его руки, которая теперь обнимала меня. Пока мы стояли, я тоже пыталась отдавать, делиться своим светом, пока наши тела сливались друг с другом. Наконец, я посмотрела на него с усмешкой.

– Ты обещал подвезти меня до озера. Давай возьмем квадроцикл, и на этот раз моя очередь вести.

– О, черт возьми, нет. Оберегать тебя – моя миссия на всю жизнь.

Когда он снова потянулся к моей руке, я уставилась на бриллиантовое обручальное кольцо.

– Стерлинг, оно прекрасно.

– Не так прекрасно, как женщина, которая носит его, моя невеста.

Невеста.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: