Брендан надеялся провести много времени наедине с Пайпер, находясь в Сиэтле. Он не ожидал получить это так скоро, но, черт возьми, он не собирался жаловаться. Пока они вчетвером стояли в роскошном вестибюле отеля, готовясь расстаться, он изо всех сил старался не чувствовать себя одетым в джинсы, фланель и ботинки. Он снял шапочку, как только добрался до своей комнаты, немного ошарашенный уровнем экстравагантности. Цена их пребывания подсказала ему, что это будет шикарно, но он собирался провести все время, беспокоясь о том, чтобы не оставить отпечатков ботинок на ковре.
Это то, к чему она привыкла. Это то, что ты ей дашь.
Пайпер смеялась над недовольным выражением лица Ханны.
—Неужели все так плохо?
—Она даже не предупредила меня. Просто порви.
—Кто тебя не предупредил?—спросил Фокс, переводя любопытный взгляд с одной женщины на другую.
—Господи. Что случилось с тех пор, как мы оставили тебя?
—Мы натерлись воском,—беззаботно объяснила Пайпер.
—В комнате.
Ханна ткнула сестру в ребра.
—Пайпер.
Пайпер остановилась, взбивая волосы.
—Что? Это как основная человеческая функция.
—Не для всех.—Ханна засмеялась, покраснев.
—О Боже мой. Мне следует уйти, пока моя сестра еще больше не поставила меня в неловкое положение. Она повернулась к Фоксу, приподняв бровь.
—Готова?
На этот раз лучший друг Брендана, казалось, не находил слов.
—Э-э, да,— Он кашлянул в кулак.
—Пойдем по магазинам пластинок.
—Встретимся здесь в шесть за ужином,—сказал Брендан.
Фокс лениво отсалютовал и последовал за Ханной к выходу.
Они были почти у вращающейся двери, когда Пайпер потянула Брендана за рубашку, заставляя его посмотреть вниз.
—Они меня немного беспокоят. Она говорит, что они просто дружелюбны, но я не хочу, чтобы у моей сестры разбилось сердце. Брендан не сказал бы этого вслух, но он беспокоился о том же самом. У Фокса не было подруг женского пола. У него были романы на одну ночь.
—Я поговорю с ним.
Пайпер кивнула, хотя и бросила еще один встревоженный взгляд на удаляющиеся спины сестры и Фокса.
— Итак ...—Она повернулась на каблуках и полностью сосредоточила свое внимание на Брендане.
—Здесь только мы вдвоем. На весь день. Может, нам стоит осмотреть достопримечательности?
—нет.
—Нет?—Ее глаза были игривыми.
—Что ты имел в виду?
Она, очевидно, думала, что он собирается перекинуть ее через плечо и вернуть в комнату. И, черт возьми, у него было искушение провести весь день, трахая голую Пайпер на этой нелепой кровати, но быть предсказуемым ему не помогло бы. Ему нужно было разумно использовать свое время с ней.
—Я веду тебя по магазинам.
Ее улыбка исчезла. Блеск застилал ее глаза.
Дрожащая рука прижалась к ее горлу.
—Т-ты?—прошептала она.
Он заправил прядь волос ей за ухо.
—да.
—Но ... правда? Сейчас?
—да.
Она обмахнула лицо веером.
—За чем?
—Все, что ты захочешь.
Эти голубые глаза моргнули. Снова моргнул. Между ее бровями пролегла морщинка.
—Я не могу ... я не могу думать ни о чем, чего я хочу прямо сейчас.
—Может быть, как только ты начнешь искать ...
—нет.—Она облизнула губы, казалось, почти удивленная словами, слетевшими с ее губ.
—Брендан, я всегда буду любить шоппинг и модные отели. Типа, люблю их. Но они мне не нужны. Мне не нужно, чтобы ты делал,—она обвела вестибюль широким жестом,—все это для того, чтобы сделать меня счастливой. Ее щека прижалась к его груди.
—Не мог бы ты впустить меня на станцию подзарядки, пожалуйста?
Без промедления его руки обвились вокруг Пайпер, его рот прижался к ее макушке. Пока она не произнесла эти слова и его не охватило облегчение, он не знал, как сильно ему нужно было их услышать. Возможно, он мог бы позволить себе такие места, как это, но он не мог отрицать необходимость быть достаточно самостоятельным. Странно, но теперь, когда она избавилась от этого беспокойства, он поймал себя на том, что ему еще больше хочется подарить ей день ее любимых вещей.
—Я веду тебя по магазинам, дорогая.
—нет.
—Да, это так.
—Нет, Брендан. В этом нет необходимости. Я была бы так же счастлива, наблюдая, как они бросают рыбу на рынке Пайк-Плейс вместе с тобой, и, о Боже, я действительно это имею в виду.—Она прижалась ближе, ее рука сжалась в его фланели.
—Я действительно, действительно хочу.
—Пайпер.— Он припал губами к ее уху.
—Балуя тебя, мой член становится твердым.
—Почему ты сразу не сказал об этом?—Она схватила его за руку и потащила к выходу.
—Пойдем по магазинам!
***
—Джинсы?
Пайпер вздернула подбородок.
—Ты сказал все, что я хочу.
Наслаждаясь, черт возьми, собой, Брендан последовал за Пайпер по проходам стильного магазина на Пасифик-Плейс, наблюдая, как ее задница колышется из стороны в сторону в своей розовой юбке. Она была так в своей стихии среди манекенов и вешалок с одеждой, что он был чертовски рад, что отправился за покупками. Как только они вошли в двери, продавщицы набросились на его подругу, и они уже называли друг друга по имени, убегая, чтобы забрать стопку джинсов размера Пайпер.
—Конечно, ты можешь получить все, что захочешь,—сказал он, стараясь не опрокинуть стеллажи своими широкими плечами.
—Я просто подумал, что ты сразу пойдешь за платьями.
—Я могла бы.—Она бросила на него надменный взгляд через плечо.
—Если бы я не помнила, как ты саркастически спрашивал меня, есть ли у меня пара джинсов.
—В тот вечер, когда ты пошла танцевать в”Взорви мужчину" Он вспомнил.
—Я не думала, что ты помнишь половину той ночи.
—О, только важные части,—сказала она.
—Как неуважительное отношение к моему гардеробу.
—Мне нравится твой ... гардероб. —Тогда ладно. Теперь он использовал слово “гардероб”. И, по-видимому, тоже с невозмутимым лицом.
—В начале я думал, что это было ... —Нелепо?
—Непрактично,—твердо поправил он ее.
—Но я передумал.
—Теперь тебе просто нравится моя одежда, потому что ты можешь ее снять.
—Это не больно. Но в основном это ты. Это и есть настоящая причина.—Он наблюдал, как подошла продавщица с охапкой джинсов, и едва удержался, чтобы не рявкнуть на нее, чтобы она ушла.
—Мне нравятся вещи, которые делают тебя Пайпер. Не меняй их сейчас.
—Я ничего не меняю, Брендан,—сказала она и засмеялась, потянув его в раздевалку.
—Но мне так долго могут сходить с рук только платья. Скоро будет осень, на северо-западе Тихого океана.
Продавщица влетела следом за ними и увела Пайпер, поместив ее в ближайшую гардеробную с полудюжиной пар джинсов разных цветов и фасонов. Затем она указала на крошечный женский стул, безмолвно намекая, что Брендану следует сесть—и он сел, неловко, чувствуя себя очень похожим на Гулливера.
—Так вот как это бывает, когда ты ходишь по магазинам в Лос- Анджелесе?—спросил он Пайпер через занавеску.
—Мммм. Не совсем так.—Она взглянула на него и подмигнула.
—Обычно у меня нет с собой морского капитана ростом шесть футов четыре дюйма для поездки.
Он издал удивленный звук. —Это делает его лучше или хуже?
—Лучше. Намного лучше.— Она отодвинула занавеску и вышла в светло-голубых джинсах с краской и черном прозрачном лифчике.
—О, я не фанат.— Она повернулась и посмотрела на свою задницу в зеркало в полный рост.
Брендан оторвал свою челюсть от гребаного пола. —мне жаль. Почему ты не фанат?
Она скорчила гримасу.
—Швы странные.
—Это ... что?—Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе, и сразу же отвлекся на задницу.
—Кому какое дело?
Вошла продавщица и склонила голову набок.
—О да. Нет, передай это мне.
Пайпер кивнула.
—Так я и думала.
—Вы двое что, подшучивает надо мной? Они идеальны.
Обе женщины рассмеялись. Вышла продавщица. Пайпер удалилась в раздевалку. И Брендану оставалось только гадать, не принял ли он сумасшедших таблеток.
—Да, можно с уверенностью сказать, что это определенно отличается от покупок с моими друзьями в Лос-Анджелесе. Я почти уверен, что в половине случаев мне говорят, что что-то выглядит великолепно, даже если это не так. Всегда есть чувство соперничества. Пытаюсь получить преимущество.
Молния расстегнулась, и он увидел, как ее ноги повернулись вправо, влево, прямо под занавеской, улыбаясь блестящему лаку на пальцах ног. Это было так похоже на Пайпер.
—Я думаю, может быть, ходить по магазинам какое-то время было неинтересно, и я даже не осознавала этого. Не поймите меня неправильно, я обожаю эту одежду. Но когда я сейчас думаю о том, чтобы пойти на охоту за нарядами с Кирби, я не могу вспомнить, чтобы что-то чувствовала. Я потратил все это время, пытаясь вызвать у себя этот первый прилив эйфории. Но ... Я была более взволнована сделкой с рыболовной сетью в магазине снабжения гавани, чем покупала свою последнюю сумку от Шанель.
Она ахнула.
Тревога заставила Брендана выпрямиться. —что?
—Я думаю, урок Дэниела сработал”. Она отодвинула занавеску, открыв свое потрясенное выражение лица.
—Я думаю, что теперь я могла бы ценить деньги, Брендан.
Если он не должен был найти ее чертовски очаровательной, то он с треском провалился.
—Это здорово, Пайпер,— хрипло сказал он, приказывая себе не улыбаться.
—Да.—Она указала на пару темных джинсов, которые неприлично облегали ее аппетитные бедра. —Это значит "нет", верно?
—Они отвечают утвердительно.
Она покачала головой и снова задернула занавеску.
—И они стоят сто долларов. Я посмотрел на ценник!—Затем она пробормотала—Я думаю, это дорого!
Его голова откинулась назад.
—Я зарабатываю больше, чем на одном крабе, Пайпер.
—Что? Нет. Сколько крабов ты ловишь?
—За один сезон? Если я попаду в квоту? Восемьдесят тысяч фунтов.
Когда она снова открыла занавеску, у нее на телефоне был калькулятор. Сложив губы буквой
—О,—она медленно повернула экран, чтобы показать ему все нули.
—Брендан, это же миллионы долларов.
Он просто посмотрел на нее.
—О нет,—сказала она после паузы, качая головой.