Войдя в столовую, Рейчел улыбнулась всем, кроме Аллана.

- Добрый вечер, - спокойно произнесла она, подходя к пустующему месту за столом.

Аллан встал и отодвинул для нее стул. Рейчел не торопилась садиться, словно опасаясь, что молодой человек может глупо пошутить, неожиданно выдернув его из-под нее. Однако через мгновение все же села.

Неужели Рейчел настолько ему не доверяет?

Эта мысль серьезно обеспокоила Аллана. Хотя чего еще можно ждать, учитывая их договор? Вернее, его договор. Рейчел полностью находилась в его власти.

Почему же он только страдал от этого?

И сейчас, увидев нежные завитки волос на ее затылке, он мучительно захотел прикоснуться к ним губами. Но вместо этого ему пришлось взять себя в руки и вернуться на свое место.

- Ты опоздала.

- Должно быть, я невольно потеряла счет времени.

Она взяла со стола льняную салфетку и положила себе на колени.

Эдгар хмыкнул.

- Ты и моя жена должны поладить.

- Что? - Моника подняла голову от журнала. Эди, ты что-то сказал?

- Пора есть, - проговорил старик, увидев служанку, вносящую первое блюдо.

Несколько минут в столовой раздавался только стук приборов. Аллан с удивлением обнаружил, что у него почти нет аппетита. Он больше наблюдал, как ест Рейчел, чем ел сам.

Она не поднимала голову от своей тарелки, пока не проглотила последнюю ложку супа.

Внезапно Аллан подумал, что Рейчел скорее всего ничего не ела целый день. Он не делал никаких распоряжений ни по поводу завтрака, ни по поводу ланча для нее.

Неужели он стал таким злопамятным, что буквально готов был уморить девушку голодом лишь за то, что она задела его самолюбие?

Аллан отодвинул свою тарелку в сторону, испытывая неловкость. Возможно, ему все-таки нужно отпустить бедняжку. И постараться забыть обо всем.

- Ну, девочка, - заговорил Эдгар, невольно поморщившись от боли из-за неловкого движения больной ногой, - расскажи, какой у тебя есть опыт работы со сварливыми стариками?

- Ты вовсе не старик, дорогой, - вмешалась Моника, погладив его широкую морщинистую руку.

Эдгар не обратил на нее никакого внимания.

- Я жду ответа, детка.

Рейчел протянула руку за булочкой.

- А я жду, когда вы станете обращаться ко мне по имени.

Карие глаза старика сузились.

- Ты работаешь в моем доме, ешь мою еду, и я волен называть тебя так, как мне, черт возьми, нравится.

Аллан наклонился вперед, готовый в любую минуту вмешаться. Пусть ему самому далеко не все нравилось в сложившейся ситуации, но это отнюдь не означало, что он готов спокойно смотреть на то, как его дед унижает молодую женщину.

Однако Рейчел опередила его, заговорив раньше.

- Хорошо, Неппи, я отвечу. Уже несколько лет я ухаживаю за своим дедом.

Эдгар нахмурился.

- Как ты меня назвала?

Рейчел посмотрела на старика невинными глазами.

- Ах, извините! У меня просто вырвалось. Вы напомнили мне моего кота Неппи. Эту кличку он получил в честь императора Наполеона. Нашего домашнего любимца мы назвали так, потому что он с рождения слишком независим, своенравен и, похоже, вообразил, будто, полеживая на диване, заодно способен править всем миром. Все вокруг должны восхищаться им, считаться с его привычками и вкусами...

Аллан напрягся в ожидании грандиозного скандала. Его дед наверняка взорвется оттого, что кто-то посмел сравнивать его с котом. Может, Рейчел нарочно затеяла это, дабы умышленно настроить против себя старика, надеясь, что тот потребует выгнать невоспитанную сиделку еще до того, как ей суждено будет приступить к выполнению своей части соглашения?

Эдгар, стиснув зубы, некоторое время смотрел на Рейчел в упор. Неожиданно он прыснул, а через секунду уже громко расхохотался.

- Неппи... А мне это нравится! Думаю, что миру не поздоровилось бы, стань я его правителем.

Улыбка тронула губы девушки.

- Теперь я вижу, что у вас и вашего внука много общего.

- Приплюсуй еще один балл в ее пользу, весело произнес Эдгар, повернувшись к Аллану. - Похоже, никто из нас ее особенно не пугает. Но, готов поспорить, что даже она не протянет со мной дольше недели.

- Принимаю, - ответил внук. - Сто фунтов на то, что она останется, минимум, на две...

Аллан заметил, как Рейчел побледнела, поскольку явно не планировала обитать здесь так долго. Но - чудеса! - леди понравилась его деду, и Хокинг-младший посчитал это доброй приметой. Конечно, Эдгар понятия не имел, что она внучка Генри Доува. И не стоило ему пока знать об этом.

- Только сто? - хихикнул старик. - Ты не слишком-то уверен, да?

- Хорошо, тысяча, - не колеблясь предложил Аллан.

- Теперь ты, малыш, явно завелся, - засмеялся дед, откидываясь на спинку своего кресла.

Служанка разложила второе блюдо.

- Тысячу фунтов? - повторила Рейчел, недоверчиво переводя взгляд с одного на другого. - Вы готовы потратить такие большие деньги на глупый спор?

- Это одна из радостей богачей, - ответил Эдгар. - Мы вправе тратить свои деньги в том числе и на всякого рода глупости. Правильно, Моника?

Жена деда подняла голову от тарелки. По ее лицу было видно, что она совсем не вникает в суть разговора.

- Правильно, дорогой, - ответила она и снова погладила его по руке. Как хорошо, что ты опять дома! Здесь мы сможем по-настоящему о тебе позаботиться.

Эдгар проворчал, отламывая кусок булочки.

- Если вы все так печетесь обо мне, зачем же тогда решили нанять Рейчел?

Хороший вопрос. Монику он поставил в тупик.

Аллан отбросил чувство вины, возникшее было из-за шантажа Рейчел. Теперь он никому не позволит вмешаться в свой план. Ничего не подозревающий дед должен пребывать в полной безопасности, и мисс Доув поспособствует этому. Кража завещания предоставляла единственную на данный момент возможность выиграть время и собрать доказательства вины Моники. И тогда он сумеет убедить своего деда, что эта женщина ему не пара.

- Ты же знаешь, если б я могла, то именно так и поступила бы, - наконец ответила Моника. - Но раз уж ты убежал из больницы, уход за тобой лучше поручить знающему человеку. Тем более что начинается капитальный ремонт мансарды. Мне придется заняться разбором старых вещей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: