Эта информация тоже пошла в блокнот, и Аллан пожалел о сказанном.

Он повернулся к лестнице, готовый кинуться искать деда лично.

- Человек не может исчезнуть вдруг. Эдгар должен быть где-то здесь.

Но полицейский перегородил ему дорогу.

- Мы уже проводим тщательный осмотр всех помещений, сэр. И хотели бы включить в план осмотра вашу комнату. Надеюсь, у вас не будет возражений?

Аллан поколебался мгновение, вспомнив о Рейчел.

- Конечно нет. Только дайте мне секунду...

Вмешался второй полицейский.

- Мы бы предпочли, чтобы все это время вы оставались здесь, сэр. Для вашей же безопасности.

Аллан знал, что причина не в этом. Но, прежде чем он успел возразить, из его комнаты вышла Рейчел.

На ней была та же одежда, что и вчера, только заметно помятая. И волосы у нее были не расчесаны. Рейчел стояла босиком, ее туфли они забыли в темной комнате вчера вечером.

Молодая женщина обвела всех непонимающим взглядом и остановилась на Аллане.

- В чем дело?

- Моника считает, что Эдгара похитили, - ответил Хокинг. - Объясни, пожалуйста, полицейским, что мой дед научился прекрасно передвигаться без посторонней помощи. Он, вероятно, бродит сейчас где-нибудь по дому.

- Действительно, Эдгар почти полностью выздоровел, - сказала Рейчел, обращаясь к полисмену. - Я была его сиделкой в течение двух предыдущих недель.

Полицейский посмотрел на Рейчел, потом на спальню Аллана.

- Могу я узнать, кто вас нанял?

- Я, - ответил Аллан сквозь зубы.

Это тоже было записано. Полицейский махнул рукой нескольким подошедшим коллегам, и они вместе вошли в комнату Аллана.

Когда он попытался пойти за ними, его остановили.

- Подождите здесь, сэр. Нам нужно опросить всех находившихся в доме и осмотреть помещения.

Но Аллан уже понял, что именно он стал подозреваемым. И как только они обнаружат завещание Эдгара в его комнате, Аллану укажут на мотив преступления.

Завещание было обнаружено через десять минут...

Рейчел одиноко стояла в центральном полицейском участке Ноттингема, не обращая внимания на царящую вокруг суету. В воздухе разносился сильный аромат кофе. Одновременно звонило несколько телефонов.

Аллан находился на допросе уже три часа. Рейчел не смогла поехать с ним в участок сразу, так как полицейские настояли на беседе с ней непосредственно в доме, допрашивая ее вместе с остальной прислугой.

Мисс Доув прекрасно знала свои права. Поэтому, когда ее начали расспрашивать об украденном завещании и о ее личных отношениях с Алланом Хокингом, она просто отказалась отвечать на вопросы.

У полицейских не было против нее никаких улик, и им ничего не оставалось, кроме как отпустить молодую женщину. Рейчел поехала прямиком в полицейское управление, куда увезли Аллана.

Через некоторое время, показавшееся ей вечностью, Хокинг наконец-то вышел из кабинета, Он выглядел осунувшимся и уставшим. Рядом с ним шел его адвокат. Рейчел узнала в нем одного из гостей, присутствовавших на субботнем ужине у Хокингов.

- Я буду на связи, Аллан, - сказал адвокат, кивнув Рейчел. И ушел.

- Ты в порядке? - спросила она.

- Да. - Он поцеловал Рейчел. Потом подхватил ее под локоть и потянул к выходу. - Давай поскорее уйдем отсюда.

Однако снаружи на несчастных обрушился еще больший хаос. Репортеры налетели на них со всех сторон. Они выкрикивали вопросы, ослепляли вспышками фотокамер и подсовывали микрофоны к самому лицу.

- Мистер Хокинг, это правда, что полиция хочет предъявить вам обвинение в похищении собственного дедушки?

- Правда, что вам нужно состояние дедушки именно для того, чтобы спасти свою бизнес-империю, мистер Хокинг?

- Вы верите, что ваш дедушка Эдгар Хокинг, все еще жив?

Рейчел щурилась от яркого света телекамер.

Потом она схватила Аллана за руку, почти бегом они бросились к машине и скрылись внутри нее.

Рейчел завела мотор, и репортеры остались позади.

Аллан повернулся к ней.

- Какого черта? Почему все это происходит?

- Вероятнее всего, звонок с заявлением об исчезновении Эдгара был перехвачен журналистами. Они уже побывали в вашем особняке. Моника даже умудрилась дать интервью.

- И во всеуслышание обвинила в случившемся меня?

- Боюсь, что так. - Рейчел свернула на тихую боковую улочку, припарковалась под деревьями и заглушила мотор.

Потом они кинулись в объятия друг друга и просидели так долгое время, не говоря ни слова.

Рейчел понимала, что должна найти способ помочь Аллану.

- Скажи честно, ты думаешь, что в исчезновении Эдгара виновата Моника?

Мужчина потерся щекой о ее макушку.

- Я больше не знаю, на кого и что думать. У полиции просто руки чешутся арестовать меня. Но адвокат посоветовал мне отказаться от повторной дачи показаний. Кроме формального заявления Моники, у них ничего нет против меня.

- Хороший совет, - согласилась Рейчел. - Значит, в полиции пока не знают, почему завещание оказалось в твоей комнате?

Аллан встретил ее внимательный взгляд.

- Нет. Я не собираюсь им рассказывать о том, как оно там оказалось.

- Но... Может, если мы просто объясним...

Он покачал головой.

- Я не желаю, чтобы ты оказалась в этом замешана, любимая. Скорее соглашусь сделать признание собственной вины.

Месяц назад она делала то же самое, стараясь защитить Генри. А теперь Аллан пытался выгородить ее.

Рейчел чувствовала его теплое дыхание в своих волосах.

- Может, тебе стоит поехать домой?

- Мой дом теперь рядом с тобой. - Она знала, что сказала правду. Прошлой ночью Рейчел боялась их совместного будущего. Но нельзя же всю жизнь жить в страхе. Если какая-то частичка Аллана верила, что она полюбила его за богатство, ей просто придется найти способ, чтобы разубедить его в этом.

Аллан отстранился, чтобы заглянуть в глаза любимой.

- Моим домом может оказаться государственная тюрьма, если меня признают виновным в похищении. Или в чем-нибудь похуже.

- Но ты ведь не похищал своего деда, - воскликнула Рейчел. - Я всю ночь провела с тобой.

И могу подтвердить твое алиби.

- А ты забыла, что Моника считает нас сообщниками? И полиция без сомнения подумает то же самое.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: