– Он казнил моего брата, – помедлив, сказала она.

Куй Ю глубоко вдохнул. Он подозревал, что все не так просто. Существовали еще и другие источники, из которых генерал мог узнать правду.

– И причиной стала его ссора со своим сыном?

– Ты на правильном пути, – согласилась Ши По.

Куй Ю не собирался скрывать своей тревоги.

– Выходит, что мы оказались втянутыми в семейную вражду.

– Когда враждуют великие мира сего, то от их междоусобицы больше всего страдают подданные, – мрачно произнесла Ши По.

Куй Ю согласно кивнул и перевел взгляд на ужасные предметы, разложенные перед Ши По. Он до сих пор не мог понять, почему они здесь, в комнате для медитаций.

– Ты собираешься бороться, чтобы защитить нас? – осторожно спросил он, стараясь найти объяснение странному поведению жены.

Ши По нахмурилась. Похоже, его слова смутили ее.

– Генерал уехал. Я не боюсь его, и даже если он снова вернется, это не испугает меня, – с твердостью в голосе произнесла она.

– Тогда кого же ты собираешься отравить или повесить? Или, быть может, заколоть? – осведомился Куй Ю.

Уже в следующее мгновение он все понял. Веревку можно использовать только для одной-единственной цели. Впрочем, как и яд, имевший отвратительный запах, который ни с чем нельзя было спутать. Что же касается кинжала… Куй Ю взял его в руки.

– Будь осторожен! – воскликнула Ши По, протянув руку к кинжалу, однако не решилась коснуться клинка. – Я окунула его в змеиный яд, поэтому малейшая царапина…

Куй Ю внимательно посмотрел на жену.

– Значит, ты все-таки собиралась использовать змею, – мягко произнес он, всем своим видом стараясь выразить спокойствие и доброжелательность. Ему хотелось, чтобы она доверилась ему и все рассказала. – Тот путь, который ты для себя избрала, никоим образом не порочит мое доброе имя. Почему же ты хочешь лишить себя жизни? – спросил он.

Он увидел, как Ши По облегченно вздохнула, и понял, что наконец-то затронул тему, которая волновала ее. Наверняка именно об этом Ши По и хотела поговорить с ним.

– Эта белая женщина сбежала, – начала она.

Куй Ю пожал плечами, ожидая дальнейших объяснений, но Ши По больше ничего не сказала. Она продолжала неподвижно сидеть, отрешенно глядя перед собой.

Куй Ю решил не торопиться и повторил:

– Итак, эта белая женщина сбежала. С сыном генерала Кэнга…

Ши По закусила губу. Затем, очевидно пребывая в полном смятении, она снова заговорила, и ее слова слегка приоткрыли завесу над тайной.

– Я предложила ей остаться, но она скрылась, – разочарованно прошептала Ши По.

Куй Ю нахмурился. Он все еще ничего не понимал.

– Она сбежала, нарушив твой приказ? Она предпочла общество генеральского сына и не захотела обучаться в твоей школе?

Ши По кивнула.

Он в недоумении уставился на жену. Многие ученицы Ши По в конце концов, покидали ее, идя по жизни собственной дорогой. Одни выходили замуж, другие выбирали более легкую и обеспеченную жизнь, став проститутками. Значит, все не так серьезно, как она себе представляет.

– Почему ты хотела, чтобы эта бледнолицая женщина осталась? – спросил Куй Ю.

Он намеренно использовал это пренебрежительное слово «бледнолицая», зная, что Ши По верила тому, что говорил о белых людях император Цин, который как-то заявил, что «варвары – это ненастоящие, похожие на привидения люди», что они «сродни животным». Она даже как-то рассказывала ему о том, что один из ее учеников держал у себя в доме белую женщину в качестве домашнего животного и своей рабыни. Значит…

– Зачем она тебе нужна? – настойчиво спросил Куй Ю. – Я считал, что ее единственным предназначением было проверить генеральского сына.

Жена опустила глаза и как-то вся поникла. Она посмотрела на свои перевязанные ступни и подергала за край перевязи.

– Прошлой ночью эта белая женщина практиковалась с сыном генерала Кэнга. Она делала это впервые, однако…

Голос Ши По задрожал, и она замолчала. И тут Куй Ю наконец, понял, в чем дело.

– Она смогла вознестись на Небеса, да? – спросил он. – Проделав все эти упражнения в первый раз, она прикоснулась к священному началу всех начал, я угадал? – Достаточно было посмотреть на несчастное лицо Ши По, чтобы понять: он не ошибся.

Жена только подтвердила его догадку, когда в ответ на эти слова разразилась гневной тирадой.

– Эта женщина – всего лишь жалкое подобие человека, существо, похожее на привидение! – крикнула Ши По. – Она не способна достичь и малейшей доли того, чего могу достичь я! – с ненавистью продолжила она, произнося каждое слово так, как будто оно отдавалось болью в ее сердце.

Куй Ю, мягко улыбнувшись, с готовностью кивнул. Он знал, что его жена свято верила в то, о чем говорила сейчас.

– Однако рабыня Ру Шаня, – продолжала Ши По, повысив голос, – тоже была бледнолицей и тем не менее, достигла бессмертия! Он заставил меня записать ее имя на моей доске! – возмутилась тигрица, махнув рукой в сторону священных свитков, украшавших стены ее комнаты.

Куй Ю, пытаясь понять причину столь неистовой ярости, осторожно произнес:

– Ты считаешь, что белые люди не способны достичь бессмертия. И вот две белые женщины – кстати, единственные белые женщины, поскольку других тебе просто не доводилось встречать, – оказались в Царстве Небесном всего после нескольких месяцев тренировок, в то время как ты…

– Женщина этого мальчишки Кэнга не бессмертна! – запальчиво крикнула Ши По.

«Наверное, так и есть, – подумал про себя Куй Ю. – Эта женщина, очевидно, смогла достичь Царства Небесного. Самой же Ши По удалось сделать это только после долгих лет упорных тренировок».

– Почему белым женщинам так легко удается сделать это? – спросил он.

– Я не знаю, – ответила Ши По дрожащим голосом. – Тебе виднее, ведь среди твоих знакомый много белых женщин, не так ли?

Куй Ю не ответил. Честно говоря, он почти ничего не знал о том, чем она занималась, хотя понимал, что ему следовало бы уделять этому больше внимания. Но он все время был занят своими делами, да и Ши По никогда не поощряла интерес мужа к школе тигрицы.

– Может, это потому, что они похожи на животных? – предположила Ши По, размышляя вслух. – И им близки и понятны животные страсти?

Куй Ю продолжал хранить молчание, ожидая, к какому выводу придет жена. Она вздохнула.

Мне кажется… – произнесла Ши По, – императора неправильно проинформировали. Белые люди не очень похожи на варваров.

Куй Ю молча кивнул, ничем не выразив своего удивления. Он хорошо помнил, как в один прекрасный день сам пришел к такому же выводу и как это поразило его. И вот теперь Ши По тоже сделала заключение, опровергающее общепринятое мнение. Это его несказанно обрадовало.

– Ты – мудрая женщина, жена моя. Ты смогла понять то, чего не смогли понять другие люди, – сказал Куй Ю. «Она – сильная женщина, – подумал он. – Ей хватило смелости признать свою ошибку. Не многие мужчины способны на такое».

Но почему эта догадка натолкнула жену на мысль о самоубийстве? Он вдруг почувствовал, как его сердце сжалось от боли. Ему хотелось поскорее загладить свою вину.

– Прости меня, Ши По. Мне следовало быть более проницательным, но я всего лишь простой человек, не обладающий большим умом и смекалкой. Прошу тебя, расскажи мне, зачем ты разложила все эти предметы вокруг себя, – мягко произнес он.

– Я не могу, Куй Ю.

Он вздрогнул. Она редко называла его полным именем, делая это только в случае крайней необходимости.

– Я никогда не смогу достичь того, чего удалось достичь этой бледнолицей женщине всего за несколько дней, – прошептала она.

Ее лицо выражало невыносимое страдание. У нее даже дрожали руки.

– Но ведь ты постоянно практикуешься, – заметил Куй Ю, – и почти каждый день медитируешь.

Он задумался. Ши По и в самом деле день за днем, месяц за месяцем неустанно практиковалась, пытаясь достичь бессмертия. Значит, всему этому существует только одно объяснение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: