– Ты правильно поступила, – решительно поддержал ее Эдвард, – брак таит много ловушек для тех, кто думает, что главное пожениться, а счастье придет само собой.
– С тобой тоже так случилось? – тихо спросила Ли.
– Да. – Эд невесело усмехнулся. – Я встретил Сэлли совсем зеленым юнцом. На выпускном балу отпраздновали помолвку, которая стала головокружительной, романтической страницей в книге нашей совместной жизни. И все-таки любовный фейерверк рассыпался и погас. Время показало, что мы слишком молоды для семейных уз. Повзрослев, каждый из нас пошел своим путем. Меня привлекли армия, а Чили выбрала театр. Правда, теперь ее пригласили на телевидение. Она выходит замуж за очень состоятельного человека. Возможно, ее вторая попытка создать семью будет удачнее.
И вновь у Лианы возникло ощущение нереальности происходящего: она наедине с Эдвардом, она рассказывает ему о Роджере такие подробности, которых никому не доверяла.
– Почему глаза печальные? – Голос Эдварда вернул ее из забытья.
– Я просто размышляла о том, какие странные вещи иногда происходят, – мы с тобой здесь, твое присутствие меня успокаивает.
Эд, усмехнувшись, продолжал:
– Несвоевременная беременность Сэлли и рождение дочери только усугубили наши разногласия. Моя бывшая жена не создана для материнства. – Он замолчал и смущенно взглянул на девушку. – Извини, но мне почему-то легко с тобой, я разоткровенничался, хотя обычно не имею привычки вспоминать о женитьбе.
– А я ни с кем не говорила о Роджере.
Они замолчали, чувствуя неловкость. Лиана встала, поспешив сменить тему разговора.
– Пожалуй, позвоню насчет ключа миссис Нортон.
– Хорошо. Если ты решила…
– Да! Я остаюсь!
– Один телефонный аппарат в холле, другой – в кабинете. Можешь воспользоваться любым. – Эд открыл дверь и пропустил Ли вперед. – Где живет миссис Нортон?
– В ближайшей отсюда деревушке. – Лиана тепло улыбнулась. – Спасибо за завтрак.
Миссис Нортон оказалась дома. Отдав девушке ключ, она предупредила:
– Только не забудь вернуть его при отъезде. Иначе я не смогу прибираться в доме.
– Обязательно, не беспокойтесь. Обещаю быть очень аккуратной.
– Все в порядке, – сказала, вернувшись, Лиана Эдварду притворно-веселым тоном. – Ключ у меня, я переселяюсь.
– Но ты же не можешь добираться пешком, да еще в такой обуви. Подожди, я подготовлю машину, – решительно предложил он. – Я также надеюсь, что ты будешь регулярно звонить мне после того, как устроишься.
Ли внимательно посмотрела ему в глаза.
– Может, ты все-таки скажешь мне, кого… или что ты ожидаешь, Эдвард?
– Поверь, я и сам не знаю. Однако необходимо принять меры предосторожности. Твой приезд несколько осложнил положение.
– Не беспокойся обо мне, Эд. Холодильник набит продуктами, в доме проигрыватель, пластинки, магнитофон. Я захватила несколько романов. Есть с чем коротать вечера…
– Неудивительно, что чемоданы такие тяжелые! Я отвезу тебя, мы включим отопление, а затем приедем сюда и пообедаем. Возражения есть?
Лиана мило улыбнулась:
– Нет, господин майор! Слушаюсь, господин майор!
– Прекрати, – не принял шутки Эд и протянул ей поношенный выцветший пиджак. – Твой плащ еще не высох, надень вот этот, его носил Чарли.
Эдвард закатал рукава, заботливо расправил плечи, застегнул пуговицы, словно перед ним была маленькая Эмилия, а не Лиана. Затем он протянул девушке твидовую шляпу, давно потерявшую первоначальный вид.
– Чарли ходил в ней на рыбалку, – сказал Эд и не удержался от улыбки, когда Ли нацепила нелепый головной убор. – Конечно, она вышла из моды, но лучше так, чем вновь намокнуть. Ну, в путь!
Через полчаса они подъехали к дому Лианы. Эдвард оставил ее в машине, а сам осмотрел коттедж. Наконец он позволил ей войти. Лиана сгорала от нетерпения.
– Ты напрасно волнуешься. Если я не смогла войти, то неужели заберется посторонний?
– Если кто-то очень захочет проникнуть внутрь, то своего добьется, – пояснил Эдвард, – впрочем, маловероятно. Твой отец установил надежную систему сигнализации, укрепил окна, но, как говорится, береженого Бог бережет.
– Ты меня пугаешь, – сердито сказала Лиана, когда они прошли на кухню.
– Вот и отлично. Значит, ты будешь более осмотрительной, – невозмутимо заявил Эдвард.
Включив систему отопления и свет, он отвез девушку обратно.
– К полудню твой дом отогреется, а ты пообедаешь, – сказал он, когда, сопротивляясь сильным порывам ветра, они подходили к его жилью. – Ну и погодка, хорошо хоть снегопад прекратился!
Лиана сразу же включила электрический чайник, а Эдвард пошел звонить миссис Брайен, чтобы узнать об Эмилии. Когда он, наконец, вернулся, на его сияющем лице сияла счастливая улыбка.
– Эмилия соблаговолила простить меня. У сестры миссис Брайен есть Лабрадор по кличке Дейзи. Так вот, она произвела на свет шестерых щенят, и, насколько я понял, дочка с утра до вечера выхаживает малышей.
Лиана, смеясь, разливала дымящийся кофе.
– Надеюсь, Дейзи как-то выражает ей материнскую благодарность!
– Не знаю, как Дейзи, а я действительно рад, – серьезно сказал Эдвард. – Эмилия не могла понять, почему Мэг вдруг отвезли в питомник, а ее отправили с супругами Брайен. Ну да с Дейзи она забудет обиды.
– Лучше так, чем знать правду, – заметила Ли, поежившись, и тут же намеренно сменила тему: – Что у тебя в холодильнике? Давай я приготовлю ленч.
Эд достал банку консервированного супа из омаров, остатки ветчины, зелень.
– Миссис Брайен оставила мне готовый обед, но я не уверен, что там нет лука, – пояснил хозяин, энергично работая открывалкой, – самое лучшее, что я могу тебе предложить, – холодная закуска.
– А я обожаю ее, – заверила его Лиана. Она сделала салат, порезала толстыми ломтями хлеб домашней выпечки – предмет неизменной гордости миссис Брайен – и поставила еду на большой дубовый стол. Эд тем временем разогрел суп, подал ветчину.
– Да, мы отличная команда! – весело заметил Эдвард, когда они уже сидели за столом перед тарелками с дымящимся супом. – Если бы я знал, что ожидается гостья, то непременно попросил бы миссис Брайен приготовить пудинг. Сам я не ем сладкое, но Эмилия обожает мороженое, в холодильнике наверняка найдется что-нибудь вкусненькое для тебя.
– О нет, только не для меня, – решительно отказалась Ли. – Я набираю вес от одного только взгляда на сладкое, так что воздержание мне только на пользу.
– Кстати, твой Роджер знает, куда ты уехала?
– Нет, я не сказала, что еду домой. И даже попросила Берту держать язык за зубами. Они с Роджером не очень-то ладят. Уверена, она не проболтается. А ему и в голову не придет расспрашивать ее. Думаю, мне удалось убедить его, что между нами все кончено.
– Что же, будем надеяться, он успокоился.
– Сомневаюсь. – Лиана недовольно надула губы. – Я задела его самолюбие и ранила чувства.
– Никому не нравится быть списанным со счета, – сдержанно заметил Эдвард.
Лиана удивленно взглянула на него.
– Видимо, ты испытывал то же самое? Я поняла, что Сэлли, скорее, не устраивала роль армейской жены, но не ты.
– Лиана, ты лучшее лекарство для моих душевных ран, – горько пошутил Эд. – Правда заключается в том, что в мое отсутствие Сэлли нашла другого. Она заявила, что ее новый избранник всегда будет рядом, а не станет мотаться по свету, играя в солдатиков. Но главное, у него много денег, и он обеспечит ей шикарную жизнь. Сэлли вообще может не работать. Впрочем, она всегда отличалась дальновидностью. Понимает прекрасно, что сделала карьеру благодаря внешним данным. Ее никогда не считали талантливой актрисой. И теперь, когда молодость проходит, она благополучно приземлится на ложе, выстланное деньгами короля фармацевтики.
– Понимаю. – Ли положила себе салат. – А ты переживаешь?
– Мне небезразлично только то, что наш развод ранил дочку, и я постараюсь, чтобы со мной она нашла тепло и уют родного дома. На следующий год она пойдет в местную школу, а не в пансион, как планирует Сэлли.