xli Хиппарасы - особая категория военнопленных, из которых государство образовывало псевдообщинные коллективы - твикканцы (они связывались круговой порукой, но не располагали ни самоуправлением, ни общинной собственностью на землю, почему государство и должно запрещать им куплю-продажу земли от собственного лица).

xlii Ср. совершенно аналогичные нормы в Законах Хаммурапи. Земля хиппарасов не подлежит продаже как государственная. Интересно, что государство запрещает продажу государственной земли, община не допускает продажи общинных "ивару", и только "совладение" государства и общины "поля человека должности" - оказываются своего рода "ничейной землей", открытой для свободного оборота.

xliii Буквально что-то вроде "(единая) плоть", т.е. "артель, корпорация".

xliv Дословно, возможно "колесо", ср. ст.198.

xlv Храмовые города величайших хеттских богов.

xlvi Т.е. их хозяйства ("дома") освобождены от луцци и саххана, т.е. от любых обязательных повинностей (кроме той службы, которую они несут по своей храмовой должности, будь она добровольной или обязательной. Скорее, впрочем, она была добровольной: судя по всему, жречество в совокупности составляло особую категорию хеттов (в отличие, например, от Вавилонии, где не было суммарного противопоставления "светских" профессий "жреческим"), весьма высокопоставленную. Исключение могли составлять низшие должности).

xlvii "Человек наследственной доли" - по всей видимости, клиент, отдавшийся под покровительство любого частного лица и получающий от него содержание или землю, а взамен обязанный всячески услужать ему.

xlviii Знак иммунитета.

xlix Культовый город Солнечной Богини города Аринны - высшего божества-покровителя хеттской государственности.

l Храм заупокойного культа того или иного хеттского царя. Таких храмов в Хатти было множество.

li Культовая должность?

lii Манда, Хеммува, Сала - области в долине р.Арацани; Цальпа название нескольких хеттских городов (о каком из них идет речь, неизвестно); прочие перечисленные города лежат к востоку от центральных районов Хатти, в направлении на Верхний Евфрат и Арацани.

liii Определенная категория воинов?

liv Т.е. члены столичной общины. "Сыновья города/страны" - обычное в переднеазиатских текстах обозначение членов соответствующих общинных коллективов, полноправных "граждан" города и страны (ср. аналогичное "сыновья Хета [Хатти]" в Быт.23:3).

lv "Нам не платят" или "нас не ценят"?

lvi Т.е. несвободные.

lvii Совет высшей знати с судебными и политическими функциями, верхушка панкуса - столичного собрания граждан-воинов (термин употребляется и в другом значении, как наименование совета вообще, в том числе семейного совета и судейской коллегии довольно низкого ранга, но здесь имеется в виду именно верховная тулия).

lviii "Такими же, как были" или "такими же, как те"?

lix Статья, весьма темная для перевода и интерпретации. Возможное толкование: жители коренных районов Хеттского царства, простиравшихся от Галиса на восток до среднего Арацани (откуда заключают, что хетты пришли в Малую Азию с востока), были освобождены от любых повинностей наряду с людьми некоторых полезных профессий. (Значит ли это, что сама их воинская служба, плотничанье и т.д. осуществлялись ими на принципах свободного найма, или они были освобождены от любых повинностей, кроме этих своих основных занятий, точно неизвестно. Ст.55 позволяет склониться к первому варианту). Между тем жители столичной Хаттусы, хотя и принадлежали к этому ареалу, непрерывно привлекались в порядке ополчения к военным походам, что считалось их сахханом. Ссылаясь на издевки прочих обитателей привилегированной зоны, они просили отца того царя, при котором были записаны законы, платить им за участие в походе так же, как и воинам Манда и т.д. (?) Тот то ли удовлетворил их просьбу, то ли наотрез отказал.

lx Этот термин реально значил "металлург" и покрывал любую профессию, связанную с обработкой металла.

lxi Очевидно, "медники" (металлурги) и садовники, как люди полезных профессий, также по традиции освобождались от трудовых повинностей, а Законы меняют это положение дел.

lxii Т.е., если у вора нет нужного количества скота и средств на его приобретение, возмещение дается из любых средств его хозяйства ("дома").

lxiii Вариант: "упряжной осел".

lxiv Подразумевается: бесхозно бредущим по столице.

lxv Царские ворота - место суда.

lxvi Очевидно, не просто "приложит", а сильно покалечит. Впрочем, перевод "бич или кнут" предположителен (речь идет о кожаных предметах, названия которых не встречаются ни в каких других хеттских текстах).

lxvii Или "1 ше", т.е "одну (меру) зерна"? Аналогично в ст.85.

lxviii Итак, раб может иметь собственность. Если же на уплату виры ее не хватает, он должен выплатить ее самим собой, т.е. переходит в рабство к потерпевшему. Аналогично в ст.99.

lxix Вероятно, ошибка. Вообще говоря, если бы у раба был дом, в этом не было бы ничего удивительного, но ср. с формулировкой ст.95, 99.

lxx Т.е., очевидно, если его собственный сарай некачественный, то он должен не отдавать свой, а выстроить новый.

lxxi Разумеется, не смертная казнь, а некое телесное и/или символически позорящее наказание.

lxxii Развитие темы ст.40.

lxxiii Видимо, некое позорящее наказание, наподобие позорного столба.

lxxiv Дерево, из плодов которого делалось масло.

lxxv Статья регламентирует куплю-продажу земли (аналогично ст. 183-185, ср. ст.169). Таковой подлежали прежде всего "поля должности" а также, вероятно, царские дарения. В итоге земельный фонд, введенный в оборот, был относительно невелик, и из Анатолии хеттской эпохи до нас вообще не дошли акты купли-продажи земли. Цены на землю в серебре необычайно низки, что свидетельствует не то об условности операций с землей (при которой "плата" была чисто номинальной), не то о чрезвычайно высокой доходности операций с серебром, повышавшей его ценность относительно земли.

lxxvi Они ошибочно предполагались издателем текста. Ради единообразия ссылок исследователи сохраняют первоначальную условную нумерацию статей, хотя она заведомо ошибочна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: