– Ну а Стефи? – холодно спросил капитан.
– Честно скажу: не знаю, сэр, – вздохнул Стэммел. – Я ведь тоже хорошо знаком с ним и наслышан о нем самых лестных отзывов. Но… что-то здесь не сходится, сэр. По-моему, мы еще не выяснили все подробности случившегося.
– Вам удалось что-нибудь разузнать?
– Да. Конечно, этого недостаточно, чтобы сразу оправдать ее, но все же…
– Стэммел, давайте начистоту: вы хотите, чтобы было назначено официальное расследование?
– Так точно, сэр.
– Эх, сержант, сержант. Ладно, не хотел бы я сор из избы выносить, но отказать вам не имею права. Когда возвращается капитан Валичи?
– Через три-четыре дня.
– Боюсь, ваши драгоценные последствия травмы исчезнут за это время сами собой.
– Не у Пакс, сэр. А кроме того, вы сами осмотрите ее утром и подтвердите увиденное.
– Спасибо за доверие, сержант. – Седжек попытался улыбнуться. – Но если честно, мы оба в некотором роде заинтересованные стороны в этом деле.
– Да, сэр. Я не смею навязывать вам свои предложения, но все же, что вы скажете, если мы вызовем независимых свидетелей из обслуги резиденции, которые могли бы сделать осмотр, записать все услышанное и увиденное, а потом подтвердить или опровергнуть то, что мы будем докладывать капитану Валичи?
Седжек некоторое время молча думал.
– Ну что ж, – наконец произнес он, – я полагаю, что мы можем так сделать. Хотя, на мой взгляд, это пустая трата времени. Вы же понимаете, что Валичи – не менее строгий и принципиальный офицер, чем я…
– Да, сэр. Но…
– Но он командует центром подготовки новобранцев, и это его юрисдикция. Хорошо, согласен. В конце концов, просить назначить расследование – ваше право, хотя перспектив для вас я в этом деле не вижу. Ладно, кого вы предлагаете в свидетели?
Стэммел нахмурился:
– Я полагаю, что лучше попросить об этом членов Совета, чей боевой и жизненный опыт не подлежит сомнению. А главное – чтобы они были беспристрастны. Насколько вам может быть известно, у меня не сложились отношения с дворецким его высочества, господином Фонтанном. И все же я предложил бы его кандидатуру. Он умен и честен.
Капитан кивнул:
– Он примерно так же отзывается о вас, сержант. Честно говоря, я никак не пойму, когда и как между вами кошка пробежала?
– Кто старое помянет, капитан… Я думаю, дворецкий Фонтайн придерживается того же мнения по этому вопросу.
– Ладно. Значит, первая кандидатура – Хериберт Фонтайн. Сколько всего свидетелей вы считаете нужным привлечь – двоих или троих?
– Чем меньше, тем лучше, капитан. Я настаиваю на том, что в этом деле что-то нечисто, и не хотел бы, чтобы лишние люди участвовали в расследовании. Что вы скажете, если вторым свидетелем будет Коула Министьера? Она была капралом в когорте Падуга при осаде замка Сильван.
– Что-то не припоминаю.
– Очень высокая, темноволосая, сейчас уже почти седая, – в той кампании она потеряла руку. Если бы не это, на следующий год она стала бы сержантом. Сейчас она ухаживает за садом при замке.
– Напишу-ка я им повестки. Черт вас побери, Стэммел, нужно было подумать обо всем этом раньше.
– Так получилось, сэр.
– Вашему новобранцу завтра желательно выглядеть как можно хуже, не так ли? А вы, я полагаю, хотите проведать ее еще до утра? – Стэммел кивнул. – Я приказываю, чтобы вы заходили в карцер только в сопровождении кого-либо из охраны. Поймите меня правильно: мы должны действовать по принципу «доверяй, но проверяй». Отчет о вашем пребывании в камере охрана даст мне утром. Повестки я отошлю прямо сейчас и, если вы не возражаете, назначу предварительное слушание и осмотр на утро, перед завтраком. Вы построите своих новобранцев на плацу, и солдаты гарнизона присоединятся к ним. Там и проведем дознание.
– Вас понял, сэр. Еще одна просьба. Мой подчиненный – тот самый Коррин – сейчас изолирован от остальных новобранцев. Я хочу, чтобы завтра он тоже был допрошен.
– Хорошо. Что-нибудь еще?
– Да, сэр. Я прошу вашего разрешения на то, чтобы Майя, помощница квартирмейстера, осмотрела Паксенаррион и чуть-чуть привела ее в порядок. Она кое-что смыслит во врачевании…
– Не понимаю я вас, сержант. Ведь для вашей подчиненной чем хуже она будет выглядеть завтра, тем лучше. Впрочем, вам виднее. Только не забудьте: карцер – не лазарет. Не превращайте место, где отбывают наказание, в курорт. Я разрешаю только минимальные послабления в режиме, причем только потому, что, судя по вашим словам, девчонка может не дотянуть до утра.
– Благодарю вас, господин капитан.
– Идите к черту, Стэммел! Дайте мне поспать.
– Слушаюсь, сэр. – Стэммел вышел за дверь и со вздохом ослабил наглухо затянутую под горлом тунику.
Ему удалось добиться намного большего, чем то, на что он реально рассчитывал.
Спускаясь по лестнице, Стэммел чуть не столкнулся с Веннеристимоном, распорядителем замка, заведовавшим всем хозяйством, – его было совершенно не видно на темной лестнице из-за черного балахона на его плечах.
– Такой поздний час, а вы так спешите, сержант, – вопросительным тоном произнес Веннеристимон.
– Приказ капитана. Служба, – неопределенно отозвался Стэммел.
За долгие годы ему так и не удалось определить, в каких отношениях он с Веннером.
– А, ну-ну, не буду задерживать. Я только хотел поинтересоваться состоянием вашего новобранца – ну, того, который попал в переделку.
– Ее так отделали – не позавидуешь. Но прошу меня извинить, я должен торопиться.
– Разумеется. И далеко вы направляетесь?
– Не очень. Эй, часовой, мой кинжал.
– Пожалуйста, господин сержант. Держите.
Стэммел вышел во двор, пересек его, прошел через ворота и чуть не столкнулся со ждавшими его Девлином, Боском и Майей. Он криво улыбнулся им.
– Ну что ж, дело сдвинулось. Во-первых, он согласился на официальное расследование под руководством Валичи, когда тот вернется. Не скажу, чтобы Седжек обрадовался, но согласился без больших усилий с моей стороны. Затем – он вызывает в качестве свидетелей Фонтайна и Министьеру. Майя, кроме того, он разрешил, чтобы ты приглядела за Пакс этой ночью и помогла ей прийти в себя. С тобой будет постоянно находиться один из стражников. Таково условие капитана – чтобы мы не изуродовали Пакс еще больше. Чушь, но приходится следовать правилам следствия. Майя, скажешь мне, насколько серьезны, на твой взгляд, ее раны. Да, и попытайся выяснить, не была ли она не только избита, но и изнасилована. Боск, после подъема выведешь взвод на плац. Я извещу остальных сержантов. Пакс и Коррина в строю не будет. Дженс пусть идет вместе со всеми, но будь готов вытащить его вперед.
– Вы поняли, что произошло со Стефи? – спросил Девлин.
– Нет. И Седжек тоже. Даже он не понимает, как мог новобранец – да еще девушка – так отходить Стефи, чтобы тот не мог толком объяснить, что произошло. Я, кстати, до сих пор не знаю, насколько тяжело ранен Стефи.
– С Коррином будете говорить?
– Сейчас? Нет. Боюсь, что не смогу удержаться и выбью из него душу.
– Я пойду в карцер? – спросила Майя.
– Да. Я был у нее часа два назад, и ей было очень плохо. Возьми с собой воды. Ее все время тошнит, организм обезвожен. Так что – позволено это капитаном или нет – постарайся дать ей попить вволю.
– Хорошо. Может быть, нужно передать охране разрешение капитана официально?
– Ах да, – согласился Стэммел. – Хотя совсем официально не получится. Но, я думаю, проблем не будет.
Подойдя к дежурившим у входа в карцерный коридор охранникам, Стэммел сказал:
– Ребята, кто тут сегодня? А, Форли, привет. Слушай, капитан разрешил Майе побыть с Пакс в карцере и подлечить ее по возможности. Правда, сам он передать распоряжение не удосужился. Ты уж пусти ее под мою ответственность. Да не забудь: по распоряжению Седжека кто-нибудь из охраны должен быть в камере, когда там находятся посторонние.
– Согласен, сержант. Только уж больно непривычно все это. Вы не распишетесь под своими же словами в журнале дежурного? Так мне будет спокойнее.