– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:

"Дорогой мой Уотсон! Я пишу Вам эти строки благодаря любезности мистера Мориарти, который ждет меня для окончательного разрешения вопросов, касающихся нас обоих. Он бегло обрисовал мне способы, с помощью которых ему удалось ускользнуть от английской полиции, и узнать о нашем маршруте…" 104) от olgayaroslavna …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:

"Эдуарду Гленарвану, эсквайру.

Мы спрятали вашего капитана в надежном месте, далеко от города. Не только вы, но даже самые ловкие сыщики напрасно будут его искать." 105) от olgayaroslavna …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и из бутылки выпорхнула птица с короной из длинных прямых перьев.

Птица разгуливала по кают-компании, потом взлетел на стол и сказала голосом капитана Гранта:

– Ищи меня на Третьей планете!

– На какой Третьей планете? – спросила леди Гленарван.

– На Третьей планете системы Медуза, – сказал говорун. – Мне нужна твоя помощь, МакБуран!

– Это послание капитану МакБурану! – закричала Элен. – Мы должны помочь капитану Гранту! Он попал в беду.

– Может быть, ты права, дорогая, – согласился лорд Гленарван. – Но мы не знаем, какая беда приключилась с капитаном. Мы – мирный, ничем не вооруженный корабль.

– Так и до беды недалеко, – сказал капитан Джон Манглс. – Давайте лучше пошлем радиограмму на материк. Они лучше знают, как помогают капитанам.

– Эдуард! – взмолилась Элен. – Ведь мы совсем близко от системы Медузы. Мы успеем туда быстрее любого другого корабля. А вдруг капитану Гранту грозит смерть?

Все посмотрели на говоруна. Говорун склонил голову и произнес голосом капитана:

– Промедление смерти подобно. Я посылаю к тебе говоруна. Спеши!

– Все ясно, – сказал Лорд Гленарван. – "Дункан" меняет курс. 106) от tarbozaurus …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:

– Ленинград… Зачеркнуто. Берлин… Зачеркнуто. Лондон, Вест, 14, Бобкин-стрит… Зачеркнуто. Бразилия… Зачеркнуто. Мировой океан, Борису Житкову до востребования. 107) от smartnik …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его, увидел знакомое до тошноты изображение и сказал:

– Орёл.

– Семьдесят шесть – ноль, – сказал Паганель, поднимая глаза на Гленарвана.

– Менее закалённого человека это могло бы подвигнуть на пересмотр всей его веры. По крайней мере в смысле теории вероятности, – Гленарван бросил бутылку через плечо и ушёл в глубь кают-компании.

– Бутылка! – послышался крик боцмана… 108) от olgayaroslavna …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:

"Св. Мария" замерзла еще в Карском море и с октября 1913 года беспрестанно движется на север вместе с полярными льдами. Когда мы ушли, шхуна находилась на широте 82*55'". 109) от olgayaroslavna …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.

– Вот, сэр, – ответил помощник капитана.

– Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.

Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:

Игра "В поисках капитана Гранта" начнется в ночь с 24 на 25 августа 1864 года, около трех часов утра, с началом отлива.

Сбор: в восемь часов вечера в Сен-Мунго. Не опаздывать!

Зона покрытия: неограничена. Конец игры – когда найдем капитана.

Необходимый минимум:

– Яхта с водоизмещением не менее двухсот тонн.

– Карта мира или GPS.

– Запас угля -Запас еды и питьевой воды -Огнестрельное и холодное оружие -Англо-португальский разговорник -Компас.

– Теплая одежда. Ночью холодно. 110) от vtosha …как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.

– Бутылка! – воскликнул он.

– Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: