— Оставьте ваши саркастические замечания, — со злостью сказал Форстер. — Я уже сказал вам, что не собираюсь обсуждать свои решения с кем бы то ни было или, тем более, оправдывать их. Я оставляю этот мир, и то, что у меня есть из культурных ценностей, отдаю туда, где они, по моему мнению, будут сохранятся лучше.
— Но с этим, похоже, кто-то не вполне согласен.
Форстер презрительно фыркнул:
— Зарентин, неужто вы на самом деле так наивны, а?
— Я не разбираюсь в вашей области. Я занимаюсь лишь доставкой предметов для людей и фирм — и пытаюсь при этом оставаться чистым. Не более того.
— Хищники, Зарентин. Хищники… Люди, у которых бесконечно много денег и которые стремятся к обладанию предметами искусства, единственными в своем роде, — даже если этим предметам искусства из-за своей уникальности суждено навеки исчезнуть в недрах сейфов. Само чувство обладания уже неслыханно пьянит. За это готовы заплатить практически любую цену. И люди, которым эти предметы искусства достаются — вроде меня, — тоже не особенно мучаются угрызениями совести.
— Вы хотите сказать, на ваши сокровища напал один из ваших конкурентов?
— Возможно. — Форстер грыз наманикюренные ногти. — Как бы то ни было, сокровища исчезли.
Крис повернул голову назад, посмотрел в напряженное лицо антиквара и уловил кисловатый запах его дыхания — смесь кофе и желудочного сока.
— Значит, мы тоже должны принимать в расчет нечто подобное? — поставил он вопрос, который решал все. — Вы ни словом не обмолвились о том, что поездка может быть опасной.
— О том, что мы едем в Берлин, не знал никто, — Форстер ударил ладонью по подголовнику Рицци.
— Предметы, которые сопровождаем мы, дороже, чем те, что транспортировались в Лувр. — Крис сделал небольшую паузу и, не получив ответа, стал развивать свои соображения дальше: — Если это верно, значит, мы тоже стоим в расстрельном списке. Если, опять же, это так, то я поневоле спрашиваю себя, почему мы не обеспечили нашему транспорту более надежную защиту.
Форстер долго молчал, прежде чем ответить.
— Об этой поездке никто не знает. Я сопровождаю транспорт в Париж.
— На тот транспорт совершено нападение… — не унимался Крис.
— И что? — сварливо огрызнулся Форстер. — Транспорт сопровождали Понти и мой дублер…
— …Дублер? — вклинился Крис. — Вы даже дублера завели? Значит, вы рассчитывали на нечто подобное!
— …Никто не видел, как мы вчера выехали из отеля в Женеве. Дублер ждал в отеле и отправился в ресторан отеля вскоре после того, как мы въехали в подземный гараж. Всему миру известно, что я никогда не езжу без Понти. Именно поэтому Понти и пришлось сопровождать другой транспорт. Понти забрал дублера из ресторана, когда мы уехали, и отвез его на виллу. Ведь нападение — как раз достаточное доказательство того, что я обвел их вокруг пальца.
— А я уж думал, не мог ли Понти иметь какое-то отношение к тому вторжению в Тоскане. Черт, вот бы я осрамился, если бы… — Крис помотал головой: — Но теперь я понимаю и ваше поведение! Вы знали, что за нападением стоят ваши конкуренты. Поэтому никакой полиции…
Тут у него в затылке снова возник тот зуд, который еще никогда его не подводил. Форстер его использовал. Антиквар намеренно подстроил отвлекающий маневр, даже дублера для этого завел. Если человек так поступает, значит, он рассчитывает на любой поворот событий.
— Вам следовало бы предупредить меня об этом, — упорствовал Крис. Внезапно им овладело подозрение, что все эти месяцы Форстер держал его тепленьким именно для этой поездки.
— Да? — Форстер горько рассмеялся. — Что же я должен был вам сказать? Что мы рассчитываем на то, что на нас нападут? Не ставьте себя в смешное положение. О нашей поездке не знал никто. До вчерашнего дня даже Понти.
— Как это произошло?
— Что вы имеете в виду?
— Как совершено нападение? Где? Как они это сделали?
Форстер вполголоса выругался, но потом рассказал то, что узнал по телефону:
— Между Сан-Лореном и Морезом. Примерно через час после выезда. Притом что я предупреждал их, чтоб смотрели в оба.
— Как давно это случилось?
— Несколько часов назад.
— Как так?
— Они всех связали и бросили в лесу. А Понти забрали с собой. Одному из охранников наконец удалось освободиться, и он позвонил своему шефу. А тот сразу перезвонил мне.
Крис инстинктивно глянул в зеркало заднего вида. Рядом с ними и позади них громыхали по правой полосе грузовики. Других машин в такую рань на дороге не было.
Форстер поднес мобильник к уху и ждал соединения. В конце концов захлопнул его:
— С Понти связи нет.
Неожиданно Форстер начал посмеиваться. Кто бы ни затеял это нападение, Форстер обвел этого человека вокруг пальца.
Они беспрепятственно ехали сквозь ночь.
Автобан вдруг снова стал двусторонним. Справа проносились то открытые поля, то перелески. Неровности покрытия дороги и знаки ограничения скорости показывали, что они едут по участку, который собираются расширять.
Крис убрал ногу с педали газа и притормозил, когда перед ним ни с того ни с сего выехал на полосу обгона грузовик «Скания». Но уж слишком медленно он обгонял едущий по правой полосе «Рено-Керакс».
— Не могли бы мы ехать побыстрее? От этих грузовиков уже тошнит. Мы что, не можем их обогнать? — шипел Форстер.
— Как я могу это сделать? — ответил Крис.
В Тоскане Форстер еле ползал — будто того и гляди рассыплется. Но после Женевы вдруг стал казаться более окрепшим, оживленным. Крис спрашивал себя, какими наркотиками антиквар себя напичкал, чтобы выдержать эту поездку.
Крис нетерпеливо барабанил по рулю, поскольку вышедший на обгон грузовик продолжал едва тащиться. Форстер не переставая рычал, как собака.
Крис видел, что обгоняемый «Рено-Керакс» медленно отстает. Через несколько секунд дистанция между «Рено» и идущим перед ним «Вольво» станет достаточно большой, чтобы обогнавшая «Скания» встала на это место.
— Посвети ему, поморгай, потесни, перегони по обочине. Нам надо скорее попасть в Берлин! — неистовствовал Форстер после того, как «Скания» не вернулась в положенный ей правый ряд, а приступила к обгону «Вольво».
— Вряд ли это произведет на него впечатление.
Номерной знак прицепа «Скании» был заляпан грязью и в темноте не читался. Крис таращился на брезент, на котором по-английски были написаны телефон и факс какой-то литовской фирмы.
Передний бампер «Мерседеса» вдруг оказался на угрожающе близком расстоянии от прицепа.
— Он замедляется, — сказал Рицци.
— И правда, — озадаченно сказал Крис, осторожно притормаживая.
В этот момент перед ними замигали лампочки аварийной остановки «Скании».
— У него проблемы, — сказал Крис, продолжая тормозить. При этом он смотрел в зеркало заднего вида. Сзади быстро надвигались три фары. «Легковой автомобиль и мотоцикл», — пронеслось в голове Криса.
Внезапно автомобиль, быстро приближающийся к ним сзади, замигал дальним светом. Нетерпеливо, агрессивно, необузданно.
— Кретин! — прорычал Крис, когда автомобиль включил еще и блинкер, чтобы ему уступили левую полосу.
Крис яростно нажал на тормоз. Их «Мерседес», казалось, на долю секунды приостановился, нырнув капотом в сторону асфальта.
— Не дурите! — рявкнул Форстер с заднего сиденья. — Нам ни к чему, чтоб в нас врезались. Я должен вернуть эту машину в Берлин в целости и сохранности!
Рицци пристально смотрел в окно, потом, удивленно вскрикнув, указал направо.
Там возник нетерпеливый БМВ, который только что теснил их сзади. Одновременно прозвучал негодующий гудок отставшего на правой полосе «Рено-Керакса», который БМВ нещадно подрезал.
— Что он затеял?
— Да ясно, — сказал Форстер, тоже глядя в окно. — Обгоняет справа. Он сейчас застрял между двумя грузовиками на правой полосе. Грузовик перед нами включил аварийный сигнал, то есть у него проблемы, он замедляется. Сейчас образуется промежуток, и БМВ в него сунется. И проскочит. Нам бы надо сделать то же самое!