Взрывной заряд с детонатором должен был находиться в корме. Об этом свидетельствует рапорт капитана "Бенболта" и оторванные ступни Мейерса. А выключатель должен был находиться в носу, где его и привел в действие Сэмсон, так что провода должны идти от носа к корме. Батарея, вероятнее всего, находилась где-то в носовой части, подальше от жертв.

Френч просмотрел описание лодки, сделанное Сэмсоном. Длина - пятнадцать футов; полностью открытая, за исключением пары футов на носу, где Сэмсон сделал навес на случай плохой погоды. Она была широкой и плоской - идеальная форма для моря. Сэмсон купил ее и поставил на нее мотор - сзади, по центру. Мотор защищен кожухом. Чтобы лодку не заливало волной, он поставил фальшборта. Фальшборт на корме был съемным - для доступа к мотору. Горючее хранилось в баке на носу.

Френч попытался представить себе, где могли проходить провода, и когда он сделал это, все тотчас встало на свои места. Их можно было крайне легко и быстро проложить по фальшбортам, закрепив гвоздиками или чем-нибудь подобным. Они не были заметны - разве что от качки могли выбиться из-под фальшбортов. Возможно, они проходили и по съемному фальшборту или под сиденьями в кормовой части лодки.

Если это было сделано, то провода до сих пор там. Конечно концы, подводящие к заряду, оборваны, но средняя часть и замыкающее устройство в носу должны сохраниться.

Френч подумал: а нельзя ли добраться до затонувшей лодки?

Если бы найти провода и выключатель, то это явилось бы безусловным доказательством вины Сэмсона.

На следующее утро после завтрака Френч рассказал о своих выводах Картеру. Ему не просто хотелось услышать мнение сержанта, но и - что было гораздо более важным - прояснить по ходу рассказа для себя самого различные обстоятельства дела. Обсуждение показало, что его соображения вполне резонны. После этого он позвонил Ханбури и попросил его договориться о встрече со старшим констеблем.

Глава 20

Френчу помогает море

Френч встречался с майором Консидином на рабочих совещаниях, ему нравилась его энергичность и жизнерадостность. Сэр Мортимер Эллисон сказал ему, что в определенных кругах полковника Трэссидера прозвали "хитрая лисица" за его безошибочный нюх, и что уж если тот за что-то зацепился, то будьте уверены, здесь что-то есть. Остается лишь тщательно проработать этот пункт. Френч подумал, что то же самое можно сказать и о майоре Консидине.

По счастливой случайности, тем утром майор как раз оказался на полицейском участке в Ковесе, и в одиннадцать часов он и Ханбури уже сидели по одну сторону стола в офисе Ханбури, а Френч и Картер - по другую.

- Ну что ж, инспектор,- начал майор Консидин,- я был рад услышать, что вы хотите встретиться и обсудить дело. Подготовка к решительным действиям, а?

Френч пожал плечами.

- Боюсь, сэр, это не те действия, которых вы ожидаете. Речь не идет о поимке преступника.

- Но все же достигнут прогресс?

- Да, но не совсем тот, о котором хотелось бы услышать. Речь идет о необходимости выделения на ведение дела крупной денежной суммы.

Старший констебль покачал головой.

- Да, хорошего в этом мало. Однако за удовольствие надо платить. Что ж, мы вас слушаем.

- Необходимость этого вытекает из моей версии дела, сэр, которую мне придется предварительно изложить. Я проанализировал, как можно было взорвать лодку в нужный момент,- и Френч описал свою версию, по которой виновником выступал Сэмсон, с использованием электрического контура, сказав, что уверен в том, что переключатель и провода должны были уцелеть среди обломков лодки. Если их отыскать, они послужили бы доказательством виновности Сэмсона.

Консидин и Ханбури по достоинству оценили предложение Френча.

- Что конкретно вы предлагаете?- спросил майор.

- Разумеется, мне хотелось бы поднять лодку. Однако я полагаю, что это за пределами наших возможностей, и я хотел бы попросить у вас водолаза.

Консидин тяжело вздохнул.

- Боюсь, это нам влетит в копеечку. Во что это нам обойдется, Ханбури?

- Не так уж дорого сэр,- ответил тот.- Я случайно узнал, что у компании по подъему затонувших судов "Эврика" в Саутгемптоне сейчас период затишья. Я уверен, что они с радостью возьмутся за это и запросят недорого. Могу сейчас же связаться с ними и узнать.

- Так и сделайте.

Ханубри позвонил.

- Их менеджер говорит, что не может оценить стоимость работы, не зная, сколько времени она займет. Но они сейчас в простое и готовы взяться за минимальную плату. Видите ли, сэр,- доверительно произнес он,- сейчас он вынужден платить своим людям за простой, и если он займет их работой, это сэкономит ему деньги.

- Но мы не можем нанять его людей, не условившись о плате. Полагаю, он может назвать ежедневную плату?

Еще раз созвонившись, они согласовали сумму ежедневной оплаты.

- Когда они могут приступить?- спросил майор.

- Завтра же с утра, если мы готовы.

- Отлично. Оформите договор, я подпишу и можно тотчас же отослать его им.

После нового звонка договорились, что судно компании "Эврика" завтра в шесть утра выйдет из Саутгемптона на поиски лодки. Их менеджер предложил послать в Ковес человека, чтобы как можно более точно определить район поиска - это сэкономит время. Человек пребудет сегодня паромом 14.20, и менеджер попросил его встретить.

- Ей-богу, пожалуй, я присоединюсь к вам завтра,- предложил майор Консидин.- Давайте прикинем. У меня на завтра назначена встреча в Риде в одиннадцать. Я отправлюсь в Ковес, и если вы все еще будете там, поднимусь на борт и взгляну, как пойдут дела.

Френч с жаром заявил, что будет просто счастлив, если старший констебль сочтет возможным присутствовать. На этом совещание закончилось.

- Теперь, Картер, есть кое-что и для вас,- сказал Френч, когда они вышли из полицейского участка.- Как насчет ленча?

Картер в ответ заметил, что сегодня шефа просто-таки распирает от гениальных идей, и они завернули в ближайший ресторанчик.

Когда прибыла "Медина", они свели знакомство с мистером Тимом О'Брайеном, дородным джентльменом в фуражке и рабочих брюках из грубой бумажной ткани, с проницательным взглядом, чье произношение сразу выдавало его происхождение.

- Вы откуда, инспектор?- спросил он Френча, обращаясь к нему как к старому приятелю.- Да уж,- произнес О'Брайен, ни к кому конкретно не обращаясь,- одно время здесь была работенка,- и он ударился в воспоминания, которые Френчу пришлось прервать, чтобы все же выполнить свои профессиональные обязанности.

Они позвонили в полицейский участок, чтобы подключить Ханбури.

- Здесь мистер О'Брайен,- объяснил Френч.- Он прибыл, чтобы помочь нам определить район завтрашних поисков. Он говорит, что главное здесь - точно установить местонахождение лодки, а само погружение занимает не так много времени.

Ханбури кивнул представителю "Эврики".

- С чего начнем?- спросил он.

- Мы обсуждали это по дороге сюда,- ответил Френч.- У нас есть возможность ускорить поиск. Вот этот джентльмен видел взрыв; у нас есть Локе и еще трое человек, которые выходили на лодках, шкипер "Бенболта" и, наконец, Сэмсон. Мистер О'Брайен полагает, что если мы возьмем их с собой для точного определения места, то не промахнемся с районом поиска.

Ханбури вновь кивнул.

- Давайте навестим доктора Садлера,- предложил он лаконично, и они отправились вдоль берега на запад.

- Доктор Садлер видел взрыв,- на ходу объяснил он О'Брайену.

- Доктор наук, на пенсии. Так ведь?

- Да. Он, похоже, еще и навигатор. Он давненько здесь не показывался, около года,- ответил Ханбури.

- Он ведь и сам был шкипером,- сказал О'Брайен,- так что этот парень умеет определять координаты. Глаз у него наметанный, он должен был заметить, где это случилось.

Ирландец говорил чистую правду. Доктор Садлер, слегка смутившись при виде столь многочисленной делегации быстро уловил, что от него требуется.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: