— Хорошо, оставайтесь все. Только укройтесь так, чтобы не привлекать внимания. Пиридион, — обратился он к своему заместителю, — это дело ответственное, ты останешься с ними.
— Я вытянул жребий, — запротестовал Пиридион.
— Ты нужен здесь, — строго сказал Теодор. Но, видя огорченное лицо друга, обнял его за плечи и тихонько добавил: — Если я погибну, ты должен будешь меня заменить.
Пиридион закусил губу и больше не сказал ни слова. Теодор молча проверил электрические фонарики, шпуры, спички и остальное снаряжение.
— А как у нас с продовольствием? — спросил он.
— Плохо, командир, — ответил Пиридион. — Мы не думали, что экспедиция затянется. В наличии четыре манерки воды с вишневым сиропом и десять пачек печенья.
— Обойдемся, — буркнул Теодор. — У нас нет времени. Если мы отложим экспедицию, они спохватятся, и все пропало.
Через минуту ребята один за другим исчезли в темном проеме. Последним спускался Теодор.
— Следи, чтобы здесь никто не шатался. До семи вечера все должно оставаться в тайне. И не забудь задвинуть за нами плиту.
Сказав это, он исчез.
Глава IX
Ребята осторожно спускались по узкой, извилистой каменной лестнице, которой, казалось, не было конца.
Теодор пробрался вперед и, освещая путь фонариком, возглавил этот жуткий спуск в неведомую бездну. На лестнице он заметил окурок папиросы, немного дальше — спичку. Стало быть, здесь кто-то бывал.
Когда они спустились ступеней на сто, коридор внезапно расширился в низкий округлый подвал с арочными сводами и низкой толстой колонной посредине. Возле стен стояли серо-белые каменные саркофаги. Одни открытые и пустые, другие с каменными крышками, на которых кое-где можно было разобрать надписи.
XPИCTOФOPУC ЛАСКА, АРИАНУС,
мортус 31 мая лета господня 1689
медленно разбирал Теодор надпись на одном из надгробий.
— Смотрите, гробы, — шепнул Пикколо.
— Какое странное подземелье, — озирался Нудис, то и дело наклоняя голову, чтобы не стукнуться о слишком низкий для него потолок.
— Здесь, наверное, хоронили монахов, — сказал Пикколо.
— Нет, тут катакомбы ариан, — буркнул Теодор.
— А это еще что за типы?
— Понимаешь… в старые времена были такие иноверцы, они носили деревянные сабли.
— Зачем?
— У меня сейчас нет времени объяснять. Спроси в школе учителя истории, он тебе расскажет.
— А почему их хоронили в таких глубоких подвалах? — с опаской оглядываясь по сторонам, расспрашивали ребята.
— Их не хотели хоронить на обычных кладбищах и вообще преследовали, они были вынуждены скрываться.
Нудис попробовал поднять каменную крышку. Несколько ребят тотчас же бросились к нему на подмогу, и не успел Теодор опомниться, как крышка была открыта. Этот гроб не был пустым. Ребята с любопытством наклонились над ним и увидели коричневое сморщенное лицо и длинные усы. На покойнике была черная бархатная одежда.
— Смотри, мумия, — шепнул Пикколо.
— Это странно, — прикусил губу Теодор. — Если покойник превратился в мумию, значит, здесь очень сухо и есть какое-то движение воздуха… Чуете? — спросил он, оглядевшись.
Ребята дрожали мелкой дрожью.
— Что?
— Да нет, ничего. Просто свежий воздух, — засмеялся Теодор.
— Смотрите, такой глубокий подвал и никакой плесени. Наверное, хорошая вентиляция.
— Ты думаешь, что имеется замаскированный выход? — спросил Нудис.
— Наверняка! — убежденно ответил Теодор. — Не могпи же эти типы раствориться в воздухе.
— Может, они спрятались в саркофагах?.. — взволнованно шепнул Пикколо.
— Тоже придумал, — пожал плечами Теодор. — Зачем бы им прятаться?
— Ну, услышали, что мы идем, увидели свет и испугались.
Теодор покачал головой.
— Если хочешь, можешь, конечно, проверить саркофаги, а я займусь стенами. А ну, ребята, осветите стены. Нужно их выстучать и проверить, нет ли где щели.
Ребята принялись за дело. Стены были сложены из тесаного камня. Один блок тесно прилегал к другому. Ребята пообивали себе пальцы, выстукивая камень, но звук был слабый и глухой. Это означало, что никакого пустого пространства за стеной нет.
Пикколо и Нудис попробовали было открывать саркофаги, но, кроме гробницы с мумией Христофора Ласки, ни один саркофаг открыть не удалось. Каменные плиты незыблемо лежали на своих местах.
— Они, наверное, чем-то прикреплены, — мучаясь с крышкой, простонал Нудис.
— Может, их изнутри кто-нибудь держит, — просопел красный от натуги Пикколо.
— Глупости, — вытирая лоб, сказал Нудис. — Они намертво скреплены каким-то раствором. Держит как цемент. Зря стараемся.
Нудис обеими руками оперся о надгробие. Внезапно ему в голову пришла занятная мысль. Он оглянулся на ребят, занятых выстукиванием стен, и кивнул Пикколо.
— Эй, Пикколо, иди-ка сюда. Давай устроим ребятам сюрприз. — На губах у него играла коварная улыбка.
— Сюрприз? — Глаза Пикколо засверкали. — Какой?
— Смотри, тут есть пустые саркофаги. Ляжем в саркофаги и притворимся мумиями. Что, неплохо?
— И они… они не будут знать, что с нами случилось… — шепнул взбудораженный Пикколо. — Начнут нас искать, а мы как выскочим, как заорем, вот будет цирк!
— Только смотри, малыш, — предостерег его Нудис, — поосторожнее, чтобы ребята не заметили.
— Где им заметить! Видишь, водят носами по стенам. И потом, мы погасим фонарики.
— Ну, давай. Ты прыгай в тот, направо, а я в этот, налево. Считаю до трех. По счету «три» прыгаем оба одновременно. Внимание, раз, два, три! — скомандовал Нудис.
Они прыгнули одновременно.
Пикколо плохо рассчитал прыжок и слегка ушиб колено. Прикусив губу от боли, он вытянулся в саркофаге. Так он пролежал несколько минут. Нудис не отзывался.
— Нудис, как ты там? — шепотом спросил он. — Я стукнулся коленкой, но уже прошло.
Нудис не ответил.
Пикколо вспомнил, что надо вести себя тихо, и замер. От лежания на твердом камне страшно ныли лопатки, и он время от времени осторожно их почесывал. «Не так-то легко быть покойником», — благодушно подумал Пикколо и улыбнулся при мысли о том, как ловко они подшутили над ребятами.
Так он пролежал еще минуты три, когда вдруг услышал взволнованные голоса:
— Где Пикколо?
— Нудис! Смотрите, нет Нудиса.
— Куда они девались?
— Удрали.
— Струсили.
— Ну да, с чего это вдруг?
— Давайте поищем.
— Наверное, спрятались за саркофагами. Ребята разбежались в разные стороны.
— Эй, глядите, — раздались голоса, — тут какая-то новая мумия.
— Какой-то арианский ребенок…
— Посветите… А то ничего не видно.
Подбежав с фонариками, ребята наклонились над гробницей. В этот момент оттуда выскочила маленькая фигурка. Все бросились врассыпную.
— Стой, стой! — кричал Теодор. — Что с вами? Но ребята были уже на лестнице.
— Мумия ожила… — в ужасе пролепетал Мрувка.
— Ты что, спятил? Какая еще мумия?! — крикнул Теодор.
— Там… там в углу, — дрожащей рукой показывал Мрувка.
— Да ведь это Пикколо, — сказал Теодор, с сожалением глядя на Мрувку. — Хорош отряд. Все сразу наутек. Эй там, на лестнице, вернитесь обратно! Пик коло, что это за шутки? Где Нудис?
— Нудис тоже мумия.
— Что? Что такое?
— Он лежит в том саркофаге, направо. Теодор засопел и смерил Пикколо уничтожающим взглядом.
— Нудис, вылезай! — крикнул он. Нудис не отозвался.
— Хватит шутки шутить! Забыли, что вы тут для серьезного дела, а не для забавы? Выходи, Нудис. Заснул ты, что ли?
Никто не отозвался.
Теодор подбежал к саркофагу и замер от изумления — саркофаг был пуст.
— Ты говорил, он спрятался здесь!