— Вы говорите так, будто защищаетесь. Если вам наскучит ваша работа, вы всегда сможете заняться чем-нибудь еще.

По крайней мере он не был раздражен тем фактом, что она водила его за нос.

Ей действительно нравилось работать с цифрами. В отличие от людей, цифры всегда вселяли в нее чувство безопасности.

Они шли все дальше и дальше. Большая часть домов, стоящих вдоль берега, были закрыты на зиму. Возле пристани, где громоздились накрытые тентом от снега лодки, они свернули на главную улицу, поближе к магазинам и сувенирным лавкам. Перекусив в кафе, Сара и Мэтт отправились обратно в отель.

— Я буду ждать вас в семь, — сказал Мэтт уже возле лифта. — Вы не прочь опять поужинать в "Звездном сиянии" или попробуем что-нибудь новое?

— Удивите меня, — улыбнулась она, забирая у него пакеты с покупками. За этот день Сара не раз ощущала его прикосновения и уже должна была привыкнуть к ним: он держал ее за руку, клал руку на плечо. Но даже самое легкое прикосновение к нему вселяло в нее трепет.

— Итак, увидимся в семь, — кивнул Мэтт и, наклонившись к ее лицу, слегка коснулся губами ее губ. Этот легкий поцелуй Сара почувствовала всем своим телом. Ошеломленная, она шагнула в лифт, и двери разделили их.

Несмотря на то что Сара старалась контролировать ситуацию, в ее фантазиях отношения с Мэттом зашли гораздо дальше, чем наяву. Она уже думала о том, как они строят совместную жизнь, и представляла себя в подвенечном платье. Ей еще так много надо было успеть сделать в этой жизни. Ведь после того, как Билл бросил ее, она полностью посвятила себя Эмбер.

Поднявшись в номер, Сара бросила пакеты на кровать и быстро спустилась обратно вниз, к магазинам, где собиралась купить себе новый выходной наряд. Она выбрала платье темно-зеленого цвета, а к нему и золотое ожерелье. Полная решимости, она вернулась к себе в номер, приняла душ, уложила волосы, оделась и приготовилась к предстоящей встрече. Ее волнение усиливалось с каждой минутой ожидания. Прошло всего два часа с тех пор, как они расстались, а она уже безумно скучала по нему. Удивительно, как легко и естественно могут сойтись два разных человека. В их разговоре не было ни одной неловкой паузы. Как они держались за руки, как танцевали, как целовались… Сара больше не могла ждать! Она полностью растворилась в своем новом знакомом за эти дни.

Сара проснулась в среду рано утром с тяжелым чувством: наступил последний день ее отпуска. Сегодня придется собрать вещи и отправиться домой, назад в будни. О боже, как ей хотелось продлить идиллию последних дней на озере! Она осталась лежать в постели, уютно закутавшись в одеяло и вспоминая каждую минуту, проведенную с Мэттом. Каждое мгновение представлялось ей особенным. Похоже, она влюбилась. Полное сумасшествие! Он был моложе ее на несколько лет, но ни разу не напомнил ей об этом. Ей казалось, что это мужчина ее жизни. Его поцелуи становились все более долгими и страстными. Но каждый раз в какой-то момент он сдерживал себя. Она лишь надеялась на то, что его сердце бьется так же, как ее, и что он тоже страдает после того, как перед ним захлопывались двери в рай. Но он даже не спросил номера ее телефона. Неужели эта встреча останется для него просто приятным воспоминанием?

Сара оделась и начала собираться. Она выписалась из отеля в одиннадцать, но могла оставаться в номере до вечера. Может быть, Мэтт попросит ее поехать с ним? Хорошо бы, конечно, знать, приехал ли он на своей машине или вместе с Дексом. Забавно, она знает почти все о его поездке в Москву, но понятия не имеет о таких элементарных вещах. Она спустилась вниз и сразу увидела Мэтта. Он ждал ее? Его улыбка опять заставила ее сердце бешено заколотиться. Вдруг эта встреча окажется последней? Этот вопрос сводил ее с ума.

— Я думаю, сначала мы вкусно позавтракаем, а потом будем целый день гулять, — предложил он, и ее рука снова оказалась в его руке.

— Звучит замечательно! — Впрочем, чем бы они ни занимались, все всегда было замечательным.

— Вы уверены, что все еще не хотите попробовать встать на лыжи? — спросил он.

Это был ее последний шанс. А поскольку они уже осмотрели все достопримечательности в округе, почему бы и нет?

— Хорошо. Я сдаюсь.

Он крепко сжал ее руку.

— Я уверен, вы придете в восторг, к тому же я отличный учитель.

Но во время завтрака у него внезапно зазвонил телефон. Она стала невольной свидетельницей его разговора, и ее сердце почти остановилось. Катание на лыжах отменялось.

— Очень жаль, Сара, но мне придется оставить вас, — сказал Мэтт, повесив трубку.

— Непредвиденные обстоятельства, я поняла это из вашего разговора, — произнесла она спокойно. — Вам необходимо уехать прямо сейчас?

— У меня еще есть немного времени, но потом мне надо будет позвонить Дексу. Если я смогу его поймать до того, как он отправится на склоны кататься, то он довезет меня до Рено, где мне уже заказан билет на самолет.

Сара с трудом доедала свой завтрак. Теперь ее любимые блинчики просто застревали у нее в горле. Осталось всего несколько минут перед окончательным расставанием. Его последняя фраза громким эхом звучала у нее в голове.

Закончив завтракать, они поспешили в отель. Она уже чувствовала нарастающую дистанцию между ними. Несмотря на то что Мэтт все еще держал ее за руку, он был полностью поглощен предстоящими важными делами и его внимание не было больше сконцентрировано исключительно на ней.

Сара понимала: их прощание неминуемо — и с покорностью ждала его. Декс встретил их в холле.

— Они подтвердили твой рейс в Денвер в двенадцать пятнадцать. Ты сделаешь пересадку в Бостоне, а оттуда вылетишь в Амстердам. Твой паспорт при тебе, верно?

— И ноутбук тоже. Вообще-то у меня мало одежды, но я куплю что-нибудь в Амстердаме. Ладно, пойду наверх собираться. Ты не мог бы захватить мой чемодан?

— Конечно, — Декс взглянул на часы. — Нам надо поторопиться, чтобы успеть к вылету.

— Дай мне пару минут, хорошо? — спросил Мэтт. Он довел Сару до лифта и нажал кнопку.

— Вам не нужно провожать меня до номера, Мэтт, у вас мало времени, надо собираться, мы можем попрощаться и здесь. Спасибо вам за все, — она старалась придать голосу уверенности, хотя едва сдерживала слезы. Они больше не будут говорить о будущем, не будут давать никаких обещаний, они снова врозь.

Он крепко прижал ее к себе.

— Вы необыкновенная женщина, Сара. В следующий раз, когда я возьму отпуск, давайте проведем его вместе. — Они поцеловались так, будто были одни во всем мире.

Приехал лифт.

— Идите же, собирайтесь и не опаздывайте, обещайте мне посетить хотя бы самые важные достопримечательности Амстердама, — сказала Сара, когда дверь лифта открылась. Она нежно оттолкнула от себя Мэтта, двери закрылись… и ее отпуск закончился.

Проклятье! — думал Мэтт по дороге в свой номер. Он просто не мог в это поверить. Что за невезение! Почему именно сейчас эта злосчастная программа дала сбой? Теперь необходимо как можно быстрее устранить неполадку в системе, чтобы подтвердить высокую репутацию компании. Мэтт и Декс основали ее семь лет назад, и, несмотря на то что вначале идея казалась безумной, фирма разрослась до солидных размеров. И для всех, кто сейчас работал на них, было очень важно, чтобы компания продолжала пользоваться авторитетом. На нем лежала большая ответственность. Однако сейчас ему бы так хотелось переложить ее на кого-нибудь другого.

Он бы многое отдал, лишь бы остаться с Сарой!

Мэтт вошел в свой номер и принялся сердито упаковывать вещи. Откуда у него такое желание остаться? Ведь он всегда любил ездить из страны в страну. Еще много лет назад, когда жил вместе с дядей Фрэнком, он решил, что никогда не упустит возможности увидеть весь мир и что никогда не будет оглядываться назад.

Именно так Мэтт всегда и поступал. Наслаждаясь каждой новой поездкой, он с легким сердцем забывал минувшие дни. Ведь жизнь в дороге намного интереснее рутинного времяпрепровождения от девяти до пяти в офисе. Ему вовсе не хотелось стать на старости лет брюзгой, наподобие дяди Фрэнка. Связанный работой по рукам и ногам, вечно всем недовольный, дядя Фрэнк никогда не скрывал своего отвращения к жизни.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: