– Лисенок, – произнес он, – это деловая проблема. Тебе не понять.
Джессика обиженно поджала губы.
– Испытай меня.
– Слушай, сестричка, я понимаю, что ты хочешь мне помочь, но…
– Но что? Это слишком сложно для моей бедной головушки?
Брэд отбросил салфетку.
– Что за чертовщина тут происходит? Ты знаешь, я уже по горло сыт этой чепухой!
– Я тоже. – Сестра взглянула на него с неодобрением. – Женщины не любят, когда с ними обращаются, как… как с куклами.
– А мужчины не любят, когда их третируют за то, что они пытаются показать, как они заботливы. Если бы мужчина не любил женщину, он бы не…
Брэд шумно выдохнул и прикусил язык. Потом отодвинул свой стул и поднялся.
– Если Джоди или Энтони будут звонить, скажи им, чтобы они перезвонили мне в офис.
Почти неделя потребовалась Брэду, чтобы собрать всю нужную информацию для Джоди, а тому, чтобы просмотреть и обработать ее. Наконец Джоди позвонил.
– Порядок, – бодро начал он. – Почти все готово.
– То есть как это «почти»? Я послал тебе полное досье.
– Да. Но тут обнаружилась интересная вещь. Помнишь эту женщину, которая управляет «Найт ойл»? Так вот, она разработала кое-какие дельные планы насчет того, как перераспределить долги компании. На меня это произвело впечатление.
«Я неплохо разбираюсь в финансах, – вспомнил Брэд слова Изабеллы, – и если бы ты уделил мне минуту-другую своего драгоценного времени…»
– При чем тут твое впечатление? – резко оборвал он брата. – Назови мне продажную цену, и дело с концом.
– Назову, но только сначала мне надо перепроверить данные в соответствии с новыми обстоятельствами.
– Черт побери, Джоди, да назови же мне цифру! Любую цифру!
– Так дела не делаются, Брэд. И ни один человек в здравом уме… Слушай, это действительно важно. Позвони в Оклахома-Сити, поговори с секретаршей или с клерком…
– Я что, должен разговаривать с этой Найт?
– Да. Задай полдюжины коротких вопросов, и все будет ясно.
Брэд стиснул зубы.
– И все?
– И ты получишь эту компанию, старина. Еще двадцать четыре часа – и ты владелец «Найт ойл».
Еще двадцать четыре часа, подумал Брэд, вешая трубку, и он сможет забыть Изабеллу навсегда.
Он стоял у окна, глядя в ночное небо, думая о том, смотрит ли Изабелла сейчас на ту же самую луну и чувствует ли то же, что чувствует он: ужасную пустоту там, где должно быть сердце.
– Черт возьми! – прошептал он и ударил кулаком по стене.
Он не любил ее. Он никогда ее не любил, и она, конечно же, тоже никогда его не любила. Единственное, чему она была предана, так это некой себялюбивой мечте о владении компанией «Найт ойл».
Лунный свет высветил на подоконнике в гостиной фигуру сестры. Одетая в длинную фланелевую ночную рубашку, Джессика сидела, сгорбившись, в большой оконной нише.
– Ты чего не спишь? – спросил Брэд. – Уже поздно. И к тому же тут холодно. – Он вдруг нахмурился и смущенно откашлялся. – Джессика? Скажи, я не слишком ли нетерпим бываю временами?
Она ласково улыбнулась.
– Ты имеешь в виду, не похож ли ты на отца?
– Что? Нет! Конечно, нет. Да у меня нет ничего общего со стариком. Я же никогда…
– О, конечно, в тебе нет той жесткой властности, которая была у него. И, разумеется, ты не эгоистичен. – Она положила руку на его локоть. – Но ты любишь контролировать, обожаешь руководить и управлять.
Брэд убрал свою руку.
– Да это просто смешно.
– Может, ты думаешь, что руководить и оберегать – это одно и то же? По-моему, ты убежден, что ты должен руководить человеком, раз заботишься о нем и защищаешь его.
– О боже! – Брэд хлопнул руками по бокам. – Скажи еще, что я посягаю на чужие убеждения!
– А может, если взглянуть поглубже, ты думаешь, что, руководя человеком, ты удержишь его от того, чтобы он покинул тебя.
– Что?
– Интересно, имеется ли тут связь с тем, что произошло той ночью, когда отмечалось твое двадцатилетие?
– Какого черта ты об этом заговорила?
– О Брэд! – Голор Джессики был мягок и ласков. – Ты сам, признайся, никогда об этом не забывал. Та девушка, что бросила тебя… Элизабет?
– Линда, – резко бросил Брэд. – Но что ты знаешь об этом? Ведь ты была почти ребенком.
– Мне было пятнадцать, – возразила Джессика с легкой улыбкой. – И я знаю, что тебе было больно.
Брэд вспыхнул.
– Мне не было больно. Я был зол – вот и все. Черт возьми, я и сам был тогда еще зеленым юнцом.
– Ну-ну, допустим. Но потерять ее так… Это могло оставить след в твоем сердце. И однажды ты встретишь женщину… – Сестра посмотрела на него; взгляд ее был мудрым не по годам. – Или ты уже ее встретил? – спросила она вкрадчиво. – Не от этого ли в твоих глазах такая грусть?
Брэд сердито взглянул на нее.
– Благодарю вас, доктор Фрейд, – огрызнулся он. – Ваш блестящий анализ доконал меня.
Резко повернувшись на каблуках, он вышел из комнаты. Джессика вздохнула, глядя ему вслед.
Джоди просил Брэда всего лишь позвонить в «Найт ойл», чтобы получить дополнительную информацию. Но на другое утро первым же рейсом Брэд вылетел в Оклахома-Сити.
В конце концов так будет быстрее, решил он. Он сможет узнать все, что нужно, прямо от Нэнси, а если он все же позвонит в офис, то можно сделать это в то время, когда Изабеллы не будет на работе.
Он не удосужился позвонить перед отлетом и забыл сделать это, когда вышел в аэропорту.
Ну да ничего. Встреча с Изабеллой не слишком разволнует его, успокоил он себя, открывая дверь в офис «Найт ойл», а если ей не понравится, что он прилетел, то это уж не его забота…
– Да? Чем могу быть полезна, сэр?
Брэд уставился на женщину, сидящую за секретарским столом.
– Вы не Нэнси, – в растерянности пробормотал он.
Она вежливо улыбнулась.
– Нэнси здесь больше не работает.
– Почему?
– Она перешла в другую фирму. Могу я чем-то помочь вам?
Брэд взглянул на закрытую дверь в кабинет Изабеллы.
– Да, – сказал он, – наверное, сможете. Меня зовут Брэд Джонсон и…
– Из «Джонсон энтерпрайзис»? – Женщина поднялась со стула. – Какое совпадение, сэр.
А я только что собралась отправить вам письмо.
– А… а мисс Найт у себя? – Брэд сделал шаг к двери кабинета, потом остановился. – Не то чтобы я очень уж хотел видеть ее, – проговорил он, нахмурясь, – но…
– Нет, сэр. Ее нет.
– Да? Ну что ж, ладно. Я уверен, что вы сможете помочь мне с…
– К сожалению, мисс Найт здесь больше не работает.
– Что?
– Все это в письме, мистер Джонсон. Мисс Найт отказалась от должности. Она велела мне отправить письмо сегодня утром и…
– Это невозможно, – резко сказал Брэд. – Она не могла отказаться от должности.
– Но она это сделала. И нашла себе замену! Если вы желаете познакомиться…
– Покажите мне письмо, – сказал Брэд, выхватывая его у секретарши.
Он быстро просмотрел письмо. Это было сухое формальное заявление об отставке, точно скопированное из учебника по основам деловых отношений.
– Когда она ушла? – спросил он, бросая письмо на стол.
– В пятницу, сэр. То есть в этот день она ушла с работы. Но я не думаю, что она уехала из Оклахома-Сити раньше субботы или, возможно…
Секретарша изумленно выдохнула, когда Брэд стремительно схватил ее за руку.
– Она уехала из Оклахома-Сити?
– Да, сэр.
– Куда она уехала? Черт возьми, миссис…
– Меня зовут Тина Аллен, сэр.
– Миссис Аллен, – пробормотал Брэд. – Тина… Это очень важно, Тина, я должен найти мисс Найт. Я обязательно должен ее найти и сказать ей… сказать ей… – Он улыбнулся или, вернее, попытался улыбнуться. – А вы знаете, куда она уехала?
– Ну конечно, к себе домой. В какой-то городок в Канзасе, мистер Джонсон. Вот здесь адрес…
Выхватив из ее рук листок бумаги, Брэд быстро пробежал глазами адрес, потом повернулся и бросился вон из офиса.