Apples and strawberries are their only fruit, both of which are good and plentiful. The woods produce a plant called quilineja, much resembling the esparto or broom of Spain, from which they manufacture their cables; and they make smaller ropes from several leafless parasitical plants which twine round the larger trees like vines or bindwood. A species of wild cane or reed serves to roof their houses, and its leaves serve as hay or fodder for the few horses which are kept in this inhospitable country. In that part of the continent which belongs to this province, there is a tree, called alerse by the Spaniards and lahual by the Indians, which supplies the principal part of their exports, as from 50,000 to 60,000 planks of its wood are sent yearly to Lima. It grows to a large size, and has so even and regular a grain as to admit of being cleft by wedges into boards or planks of any desired thickness, even smoother than could be done by a saw. Neither Agueros nor Falkner had ever seen the tree; but the latter supposed it of the fir tribe from description, and supposes it might thrive in England if its seeds could be brought over, as the country in which it grows is as cold as Britain, and it is reckoned the most valuable timber of that country both for beauty and duration. The bark of this tree makes excellent oakum for that part of ships which is under water, but does not answer when exposed to the sun and air. They export also the wood of a tree named luma, for axle-trees and the poles of carriages; of a particular kind of hazle for ship-building, which answers excellently for oars; they likewise make chests and boxes of a species of cypress, and of a tree named ciruelillo.

Hams are a principle article among their exports, as hogs are the most numerous animals in Chiloe, where they find their own food in the woods. Few sheep are kept, yet there are sufficient to furnish wool to give employment to the women. From this they manufacture ponchos, two of which, give sufficient work to a woman for a whole year, as they work without a loom. The warp is stretched between a set of pegs, and they weave in the woof with their fingers, yet make the work remarkably fine, strong, and beautiful. They make also a smaller kind, called bordillos, which are the ordinary dress of the negroes at Lima. Besides these, they manufacture blankets and rugs, or coverlets for beds, and linen cloth; which last is woven in looms.

In summer, when the vessels arrive from Callao, San Carlos is like a fair, as this is the only opportunity enjoyed by the Chilotans to get supplied with any thing which is not the produce of their own country, or to dispose of any portion of their surplus produce. As they have no money or circulating medium of commerce, the whole trade is carried on by means of barter, which would leave the islanders at the mercy of the merchants from Lima, but for the interference of the government. On the arrival of the first ship of the season, the cabildo or municipal magistracy of San Carlos, fixes a money price at which every thing is to be rated on both sides; which means of regulating the market seems absolutely necessary, as otherwise the Chilotans in buying would be obliged to give any price demanded by the seller, and in selling would have to take any price offered. Still it would be much for their advantage to export their own commodities; but the whole archipelago does not contain a single vessel large enough to make a voyage to Peru or even to Chili. Formerly the soldiers who were in garrison in this province used to receive their pay in clothes and other articles of which they might be in want; but they were ordered by a late regulation to be paid in specie; and if this be continued it must occasion an important change in the commercial situation of Chiloe, by introducing a circulating medium. In San Carlos there is a garrison of regular troops, consisting of 33 artillerymen, 58 dragoons, and 53 infantry. The militia of the archipelago consists of 1569 men, including officers; which have to do garrison duty, but receive no pay or rations, having to serve entirely at their own expence.

The inhabitants of Chiloe consists only of two classes of people, Spaniards and Indians, there being no negroes and no mixed breed or mestees. The want of negroes is easily explained by the poverty of the islanders; but we are not told how it happens that the other two races have not intermixed118. This is the more remarkable, as a most extraordinary change has taken place in the language of these islands during the latter half of the eighteenth century; insomuch that the language of the Indian inhabitants consists entirely of Spanish words, but all the inflexions, the syntax, and the idiomatic manner of expression are Chilese, that is to say exactly corresponding to the Moluchese dialect of the Chilidugu.

Both men and women of the Spanish population in Chiloe go barefooted, except a few of the principal families who sacrifice convenience to pride; as in a country so continually wet it is safer to go about with naked feet than to have them in wet coverings. The men universally wear the poncho. The houses, or hovels rather, are all built of wood, and the crevices are stopped with sheep-skin or rags. The roofs are all thatched; and the climate is so rainy that this soon rots and must be frequently renewed. These dwellings consist of a single room, in which the family, the cattle, and the poultry, are all accommodated. A few of the inhabitants who can afford superior accommodation, have houses divided into several apartments, wainscoted within, and roofed with deal. Being all of wood, fires are frequent occurrences; but as the houses are scattered, the mischief does not extend. Owing to the inclemency of the weather, and the miserable state of the roads, a family in the scattered and solitary situation in which the houses are placed, is often weeks, and sometimes months without any communication with their neighbours. There is neither hospital, physician, nor surgeon in the whole province. A sick person is laid in a bed or a heap of skins near a large fire, and remains there till recovery or death supervene. The missionaries who visited these islands could find no books from which to teach the children to read, and when they wished them to write there was no paper. Necessity produced a substitute, and they used wooden boards or tablets, on which they wrote with a substance which could be washed out. Such is the miserable situation of the Spanish inhabitants of the archipelago of Chiloe: yet they dare not leave their wretched birth-place in the hope of bettering their fortunes. The small-pox is hitherto unknown among them, and those, who have attempted to go elsewhere have been cut off by that loathsome disease. In 1783, the entire population of this dreary province amounted to 23,477, of whom 11,985 were of Spanish descent, and 11,492 Indians.

SECTION XIV. Account of the Native Tribes inhabiting the southern extremity of South America119

The poet Ercilla has made the name of the Araucanians so famous that it were improper now to change the appellation. But that denomination properly belongs only to these tribes of the Picunches who inhabit the country of Aranco120. The nations or tribes who inhabit the southern extremity of South America are known among themselves by the general names of Moluches and Puelches; the former signifying the warlike people, and the latter the eastern people.

The Moluches or warlike people, are divided into the Picunches, or people of the north, the Pehuenches or people of the fine country, and Huilliches or people of the south. The Picunches inhabit the mountains from Coquimbo to somewhat below St Jago in Spanish Chili. The Pehuenches border on these to the north, and extend to the parallel of Valdivia. Both of these are included in history under the name of Araucanians121. Their long and obstinate wars with the Spaniards, with the Puelches and with each other, have greatly diminished their numbers; but they have been still more diminished by the havoc which has been made among them by brandy, that curse of the American Indians, for which they have often been known to sell their wives and children, and to engage in savage scenes of civil bloodshed, entailing wide and endless deadly feuds. The small-pox has nearly completed the work of war and drunkenness, and when Falkner left the country they could hardly muster four thousand men among them all.

вернуться

118

Probably the gradations have not been attended to, because the nice discrimination of ranks has not been deemed worth while in so poor a country. Perhaps the mestees and their gradations are all elevated to the rank of Spaniards, or all depressed to that of vassal Chilotans.-E.

вернуться

119

This supplementary section or appendix is added to the second volume of Molina, apparently by the English translator, and is said to be chiefly extracted from the description of Patagonia by Falkner. As the subject is new and interesting, we have been induced to extend somewhat beyond the rigid letter of a collection of voyages and travels. The picture of man in varied circumstances of savage life, is one of the most important pieces of information to be derived from a collection such as that we have undertaken and where direct means of communicating that intelligence are unattainable, it is surely better to employ such as on be procured than none.-E.

вернуться

120

It will easily be seen in the immediate sequel, that Falkner very improperly uses Picunches as a generic term, as it signifies in a limited manner the northern people. Molina most properly denominates the whole aborigines of Chili on both sides of the Andes, Chilese, as speaking one language, the Chili-dugu; names the tribes of Arauco and those in the same republican confederacy Araucanians; and gives distinct names like Falkner to the allied tribes: the Puelches, Cunchese, Huilliches, Pehuenches, and others. Falkner appears to have chosen to denominate the whole from the tribe whose dialect he first became acquainted with; and some others seem to select the Moluches as the parent tribe.-E.

вернуться

121

This account differs essentially from the history we have just given from the writings of Molina, an intelligent native of Chili, which cannot be repeated in the short compass of a note.-E.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: