When intelligence of the insurrection of the soldiers in La Plata arrived at Cuzco, the citizens put themselves into a posture of defence against the enemy; and, with the consent of the Cabildo, Diego Maldonado, commonly called the rich, was elected governor and captain-general. Garcilasso de la Vega and Juan de Saavedra were made captains of horse; and Juan Julio de Hojeda, Thomas Vasquez, Antonio de Quinnones, and another whose name I have forgot, were made captains of foot. So diligently did these officers apply themselves to raise men, that in five days Juan Julio de Hojeda marched into the city accompanied by three hundred soldiers well armed and appointed. Three days afterwards news came of the death of Don Sebastian, by which they flattered themselves that the war was ended for the present.
By the end of March intelligence was brought to the judges at Lima of the rebellion of Don Sebastian and the murder of Hinojosa: Six days afterwards, news came that Egas de Guzman had revolted at Potosi; and in four days more advices were brought of the destruction of both these rebels; on which there were great rejoicings at Lima. On purpose to inquire into the origin of these commotions and to bring the ringleaders to condign punishment, the judges immediately appointed Alonzo de Alvarado chief-justice of Las Charcas, giving him the assistance of Juan Fernandez the kings attorney-general, for proceeding against the delinquents. By another commission, Alvarado was nominated governor and captain-general of Las Charcas and all the neighbouring provinces, with full power to levy soldiers, and to defray their pay and equipment and all the necessary expences of the war, from the royal treasury. Godinez was soon afterwards arrested and thrown into prison at La Plata under a strong guard by Alonzo Velasquez. Alvarado the new governor, began the exercise of his authority in the city of La Paz, where he tried a number of rebel soldiers who had concealed themselves on the borders of the lake of Titicaca, whence they had been brought prisoners by Pedro de Encisco. Some of these were hanged, some beheaded, others banished, and others condemned to the gallies. Alvarado went next to the city of Potosi, where many of the followers of Egas de Guzman had been committed to prison, all of whom were treated according to their deserts like those at La Paz. Among the rebels at Potosi was one Hernan Perez de Peragua, a knight of the order of St John of Malta, who had taken part in the rebellion of Don Sebastian. From respect to the order to which he belonged, Alvarado only confiscated his lands and Indians, and sent him a prisoner to be disposed of by the grand master of the order at Malta. It would be tedious to relate the names and numbers of those who were tried, hanged, beheaded, whipt, and otherwise punished on this occasion: But, from the end of June 1553, to the end of November of the same year, the court sat daily, and every day four, five, or six were tried and condemned, who were all punished according to their sentences next day. The unthinking people styled Alvarado a Nero, who could thus condemn so many of a day, yet amused himself afterwards with the attorney-general in vain and light discourses, as if those whom he condemned had been so many capons or turkies to be served up at his table. In the month of October, Basco Godinez was put upon his trial, for many heinous offences, and was condemned to be drawn and quartered. But a stop was put to farther proceedings about the end of November, by the news of another rebellion raised by Francisco Hernandez Giron, as shall be related in the sequel.
"The Indians of Cuzco prognosticated this rebellion openly and loudly in the streets, as I heard and saw myself: For the eve before the festival of the most holy sacrament, I being then a youth, went out to see how the two marketplaces of the city were adorned; for at that time the procession passed through no other streets but those, though since that time, as I am told, the perambulation is double as far as before. Being then at the corner of the great chapel of our lady of the Merceds, about an hour or two before day, I saw a comet dart from the east side of the city towards the mountains of the Antis, so great and clear that it enlightened all places round with more splendor than a full moon at midnight. Its motion was directly downwards, its form was globular, and its dimensions as big as a large tower; and coming near the ground, it divided into several sparks and streams of fire; and was accompanied with a thunder so loud and near as struck many deaf with the clap, and ran from east to west; which when the Indians heard and saw, they all cried out with one voice, Auca, Auca, Auca, which signifies in their language, tyrant, traitor, rebel44, and every thing that may be attributed to a violent and bloody traitor. This happened on the nineteenth of June 1553, when the feast of our Lord was celebrated; and this prognostication which the Indians made, was accomplished on the 13th of November in the same year, when Francisco Hernandez Giron began a rebellion, which we shall now relate45."
On the 13th of November 1553, a splendid wedding was celebrated at Cuzco, between Alonzo de Loyasa, one of the richest inhabitants of the city, and Donna Maria de Castilla, at which all the citizens and their wives attended in their best apparel. After dinner an entertainment was made in the street, in which horsemen threw balls of clay at each other, which I saw from the top of a wall opposite the house of Alonzo de Loyasa; and I remember to have seen Francisco Hernandez Giron sitting on a chair in the hall, with his arms folded on his breast and his eyes cast down, the very picture of melancholy, being then probably contemplating the transactions in which he was to engage that night. In the evening, when the sports were over, the company sat down to supper in a lower hall, where at the least sixty gentlemen were at table, the ladies being by themselves in an inner room, and from a small court-yard between these apartments, the dishes were served to both tables. Don Balthazar de Castillo, uncle to the bride, acted as usher of the hall at this entertainment. I came to the house towards the end of supper, to attend my father and stepmother home at night. I went to the upper end of the hall, where the governor sat, who was pleased to make me sit down on the chair beside him, and reached me some comfits and sweet drink, with which boys are best pleased, I being then fourteen years of age.
At this instant some once knocked at the door, saying that Francisco Hernandez Giron was there; on which Don Balthazar de Castillo, who was near the door ordered the door to be opened. Giron immediately rushed in, having a drawn sword in his right hand, and a buckler on his left arm; accompanied by a companion on each side armed with partizans. The guests rose in great terror at this unexpected interruption, and Giron addressed them in these words: "Gentlemen be not afraid, nor stir from your places, as we are all engaged in the present enterprize." The governor, Gil Ramirez, immediately retired into the apartment of the ladies, by a door on the left hand. Another door led from the hall to the kitchen and other offices; and by these two doors a considerable number of the guests made their escape. Juan Alonzo Palomino, who was obnoxious to Giron for having opposed him in a late mutiny, was slain by Diego de Alvarado the lawyer. Juan de Morales, a rich merchant and very honest man, was slain while endeavouring to put out the candles. My father and a number of others, to the number in all of thirty-six, made their escape by means of a ladder from the court-yard of Loyasa into that of the adjoining house, in which I accompanied them, but the governor could not be persuaded to follow them, and was made prisoner by the rebels. My father and all the companions of his flight agreed to leave the town that night, and endeavour to escape to Lima.
44
In the language of Chili at least, Auca signifies free, or a freeman; it is possible however that in an absolute government, the same term may signify a rebel, yet it is a singular stretch of interpretation to make it likewise signify a tyrant.-E.
45
This paragraph, within inverted commas, is given as a short specimen of the taste of Garcilasso, and the respectable talents of his translator, Sir Paul Rycant, in 1688. It gives an account of one of these singular meteors or fire balls, improperly termed a comet in the text, which some modern philosophers are pleased to derive from the moon, and to suppose that they are composed of ignited masses of iron alloyed with nickel. It were an affront to our readers to comment on the ridiculous pretended prognostication so gravely believed by Garcilasso Inca.-E.