dum tela micant, non vos pietatis imago

Ulla, nec adversa conspecti fronte parentes

Commoveant, vultus gladio turbate verendos .

Ostons aux meschants naturels, et sanguinaires, et traistres, ce pretexte de raison: laissons là cette justice enorme, et hors de soy: et nous tenons aux plus humaines imitations. Combien peut le temps et l'exemple? En une rencontre de la guerre civile contre Cinna, un soldat de Pompeius, ayant tué sans y penser son frere, qui estoit au party contraire, se tua sur le champ soy-mesme, de honte et de regret: Et quelques annees apres, en une autre guerre civile de ce mesme peuple, un soldat, pour avoir tué son frere, demanda recompense à ses capitaines.

On argumente mal l'honneur et la beauté d'une action, par son utilité: et conclud-on mal, d'estimer que chacun y soit obligé, et qu'elle soit honeste à chacun, si elle est utile.

Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta .

Choisissons la plus necessaire et plus utile de l'humaine societé, ce sera le mariage: Si est-ce que le conseil des saincts, trouve le contraire party plus honeste, et en exclut la plus venerable vacation des hommes: comme nous assignons au haras, les bestes qui sont de moindre estime.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: